Dicționar de expresii

ro Sentimente   »   ml വികാരങ്ങൾ

56 [cincizeci şi şase]

Sentimente

Sentimente

56 [അമ്പത്തിയാറ്]

56 [ambathiyaat]

വികാരങ്ങൾ

[vikaarangal]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Malayalam Joaca Mai mult
a avea chef ത---്നു--നു തോ____ ത-ാ-്-ു-്-ു ----------- തോന്നുന്നു 0
t-e--nn-n-u t__________ t-e-a-n-n-u ----------- theaannunnu
Noi avem chef. ഞ-്ങ--്-്-അ-്ങ-െ---ന്നുന-നു. ഞ_____ അ___ തോ_____ ഞ-്-ൾ-്-് അ-്-ന- ത-ന-ന-ന-ന-. ---------------------------- ഞങ്ങൾക്ക് അങ്ങനെ തോന്നുന്നു. 0
n-a-g-l-k---n-a-e th----n--. n_________ a_____ t_________ n-a-g-l-k- a-g-n- t-o-n-n-u- ---------------------------- njangalkku angane thonnunnu.
Noi nu avem chef. ഞങ-ങ- ----ഹിക---ന-നില്ല. ഞ___ ആ__________ ഞ-്-ൾ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-ല-ല- ------------------------ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 0
nj-n----aagrahikk--ni-la. n______ a________________ n-a-g-l a-g-a-i-k-n-i-l-. ------------------------- njangal aagrahikkunnilla.
a se teme ഭയപ്പ-ട-ക ഭ_____ ഭ-പ-പ-ട-ക --------- ഭയപ്പെടുക 0
bhaya-p--u-a b___________ b-a-a-p-d-k- ------------ bhayappeduka
Eu mă tem. ഞാൻ ഭ----െട--്-ു. ഞാ_ ഭ_______ ഞ-ൻ ഭ-പ-പ-ട-ന-ന-. ----------------- ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു. 0
n-aa---h-y--p-d-n--. n____ b_____________ n-a-n b-a-a-p-d-n-u- -------------------- njaan bhayappedunnu.
Eu nu mă tem. എ----ക---യ---്-. എ___ ഭ_____ എ-ി-്-് ഭ-മ-ല-ല- ---------------- എനിക്ക് ഭയമില്ല. 0
e-ik-- -h--a----a. e_____ b__________ e-i-k- b-a-a-i-l-. ------------------ enikku bhayamilla.
a avea timp സ-യമ-ണ്-് സ_____ സ-യ-ു-്-് --------- സമയമുണ്ട് 0
s-m-y-m-ndu s__________ s-m-y-m-n-u ----------- samayamundu
El are timp. അവന്-സമ-മ-ണ്--. അ__ സ______ അ-ന- സ-യ-ു-്-്- --------------- അവന് സമയമുണ്ട്. 0
av-n- -a-a-a--n-u. a____ s___________ a-a-u s-m-y-m-n-u- ------------------ avanu samayamundu.
El nu are timp. അ--- സമയമില്ല. അ__ സ______ അ-ന- സ-യ-ി-്-. -------------- അവന് സമയമില്ല. 0
a-a-u-sa-ay------. a____ s___________ a-a-u s-m-y-m-l-a- ------------------ avanu samayamilla.
a fi leneş ബ--ടി---ുന--ു ബോ______ ബ-റ-ി-്-ു-്-ു ------------- ബോറടിക്കുന്നു 0
bo--d-k--nnu b___________ b-r-d-k-u-n- ------------ boradikkunnu
Ea este leneşă. അ---മ-ഷിഞ--ിര-----ന--ു. അ__ മു_________ അ-ൾ മ-ഷ-ഞ-ഞ-ര-ക-ക-ന-ന-. ----------------------- അവൾ മുഷിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. 0
a--l ---h--j--ikk-n-u. a___ m________________ a-a- m-s-i-j-r-k-u-n-. ---------------------- aval mushinjirikkunnu.
Ea nu este leneşă. അ-ൾ---്--ോ--ിച-ചിട--ില--. അ____ ബോ_________ അ-ൾ-്-് ബ-റ-ി-്-ി-്-ി-്-. ------------------------- അവൾക്ക് ബോറടിച്ചിട്ടില്ല. 0
a--lkk- -o-adi-hi-t---a. a______ b_______________ a-a-k-u b-r-d-c-i-t-l-a- ------------------------ avalkku boradichittilla.
a(-ţi) fi foame വ--ന-ന----്ക-ക വി_______ വ-ശ-്-ി-ി-്-ു- -------------- വിശന്നിരിക്കുക 0
v-sh-n-i--kku-a v______________ v-s-a-n-r-k-u-a --------------- vishannirikkuka
Vă este foame? നി----്-വിശ--ക-------ട-ാ? നി___ വി________ ന-ന-്-് വ-ശ-്-ു-്-ു-്-േ-? ------------------------- നിനക്ക് വിശക്കുന്നുണ്ടോ? 0
ni-akk-----h--k-n-un-a--? n______ v________________ n-n-k-u v-s-a-k-n-u-d-a-? ------------------------- ninakku vishakkunnundaaa?
Nu vă este foame? നി--്ക് വ-ശ-്കു-്-ില്-േ? നി___ വി________ ന-ന-്-് വ-ശ-്-ു-്-ി-്-േ- ------------------------ നിനക്ക് വിശക്കുന്നില്ലേ? 0
nin-k---vis------ni---? n______ v______________ n-n-k-u v-s-a-k-n-i-l-? ----------------------- ninakku vishakkunnille?
a(-ţi) fi sete ദാ--ക്---്നു ദാ_____ ദ-ഹ-ക-ക-ന-ന- ------------ ദാഹിക്കുന്നു 0
dah---un-u d_________ d-h-k-u-n- ---------- dahikkunnu
Lor le este sete. അവ- --ഹ--്ക----ു. അ__ ദാ______ അ-ർ ദ-ഹ-ക-ക-ന-ന-. ----------------- അവർ ദാഹിക്കുന്നു. 0
a-ar d-h--k---u. a___ d__________ a-a- d-h-k-u-n-. ---------------- avar dahikkunnu.
Lor nu le este sete. ന-ന-്ക് ദ--ി-്കുന്നില്-. നി___ ദാ________ ന-ന-്-് ദ-ഹ-ക-ക-ന-ന-ല-ല- ------------------------ നിനക്ക് ദാഹിക്കുന്നില്ല. 0
ni-a-ku--ah---u------. n______ d_____________ n-n-k-u d-h-k-u-n-l-a- ---------------------- ninakku dahikkunnilla.

Limbile secrete

Limbile ne ajută să spunem celorlalţi ce gândim si ce simţim. Înţelegerea este aşadar scopul cel mai important al limbii. Dar uneori, oamenii nu vor sa fie înţeleşi de către toţi. Şi inventează limbi secrete. Limbile screte fascinează oamenii de mii de ani. Julius Caesar, de exemplu, avea propria sa limbă secretă. El trimitea mesaje codate tuturor regiunilor din regatul său. Duşmanii săi nu-i puteau citi informaţiile codate. Limbile secrete se numesc comunicare protejată. Prin limbile secrete, ne distingem unii de ceilalţi. Arătăm ca aparţinem unui grup exclusiv. Motivele pentru care folosim limbi sercrete sunt multiple. Îndrăgostiţii îşi scriu dintotdeauna scrisori codate. Unele categorii profesionale au şi ele propria limbă. Aşadar, există limbi pentru magicieni, hoţi şi oameni de afaceri. Dar majoritatea timpului, limbile secrete sunt folosite în scopuri politice. Aproape toate războaiele au folosit limbi secrete. Militarii si serviciile secrete au proprii lor experţi pentru limbile secrete. Ştiinţa decodării se numeşte criptologie. Codurile moderne sunt bazate pe formule matematice complexe. Ele sunt foarte dificil de decodat. Viaţa noastră ar fi de neconceput fără limba codată. Astăzi, întâlnim cifre peste tot. Cardurile de credit şi e-mailurile, totul funcţionează cu coduri. Copiilor li se pare captivant să folosească limbi secrete. Le place foarte mult să comunice cu prietenii lor. Limbile secrete sunt şi utile pentru dezvoltarea copiiilor... Ele ajută creativitatea şi afinitatea pentru limbă!