সে (-ে--) ক----------সেছিল- -ে --য়--- ---ে --রে--ি ৷
সে (___ কি স__ ম_ এ____ সে স__ ম_ আ__ পা_ নি ৷
স- (-ে-ে- ক- স-য় ম- এ-ে-ি-? স- স-য় ম- আ-ত- প-র- ন- ৷
----------------------------------------------------
সে (ছেলে) কি সময় মত এসেছিল? সে সময় মত আসতে পারে নি ৷ 0 s--(c--l-) -- -a-a-a--a-a--s-c----- -- --m-ẏ- --ta------ -ārē -is_ (______ k_ s_____ m___ ē________ S_ s_____ m___ ā____ p___ n_s- (-h-l-) k- s-m-ẏ- m-t- ē-ē-h-l-? S- s-m-ẏ- m-t- ā-a-ē p-r- n-----------------------------------------------------------------sē (chēlē) ki samaẏa mata ēsēchila? Sē samaẏa mata āsatē pārē ni
Другие языки
Нажмите на флаг!
Он пришёл вовремя? Он не смог придти вовремя.
সে (ছেলে) কি সময় মত এসেছিল? সে সময় মত আসতে পারে নি ৷
sē (chēlē) ki samaẏa mata ēsēchila? Sē samaẏa mata āsatē pārē ni
Я не мог / не могла придти вовремя, потому что автобусы не ходили.
আমি স-য়-ম- আসতে-প-র-ন---ার- কোনো--াস-ছি- না ৷
আ_ স__ ম_ আ__ পা__ কা__ কো_ বা_ ছি_ না ৷
আ-ি স-য় ম- আ-ত- প-র-ন- ক-র- ক-ন- ব-স ছ-ল ন- ৷
---------------------------------------------
আমি সময় মত আসতে পারিনি কারণ কোনো বাস ছিল না ৷ 0 Āmi -ama---ma-a-ā-a----ārini-kār--a-k-n------ -h-la-nāĀ__ s_____ m___ ā____ p_____ k_____ k___ b___ c____ n_Ā-i s-m-ẏ- m-t- ā-a-ē p-r-n- k-r-ṇ- k-n- b-s- c-i-a n-------------------------------------------------------Āmi samaẏa mata āsatē pārini kāraṇa kōnō bāsa chila nā
Другие языки
Нажмите на флаг!
Я не мог / не могла придти вовремя, потому что автобусы не ходили.
আমি সময় মত আসতে পারিনি কারণ কোনো বাস ছিল না ৷
Āmi samaẏa mata āsatē pārini kāraṇa kōnō bāsa chila nā
Взрослые учат языки не так легко, как дети.
Развитие их мозга закончилось.
Поэтому они не так легко выстраивают новые системы для запоминания.
Но взрослые могут ещё очень хорошо выучить иностранный язык.
Для этого нужно поехать в ту страну, где говорят на этом языке.
Иностранный язык особенно эффективно учить заграницей.
Это знает каждый, кто уже отправлялся в отпуск для изучения иностранного языка.
В естественных условиях новый язык учат намного быстрее.
Новое исследование пришло к интересному результату.
Оно показывает, что новый язык заграницей учат также
по-другому
.
Мозг может перерабатывать иностранный язык, как родной.
Учёные долгое время думали, что есть различные обучающие процессы.
Эксперимент это, кажется, теперь подтвердил.
Группа испытуемых должна была выучить изобретённый язык.
Часть испытуемых посещала обычные уроки.
Другая учила в смоделированной ситуации - “заграницей”.
Эти испытуемые должны были ориентироваться в чужом окружении.
Все люди, с которыми у них был контакт, говорили на новом языке.
Испытуемые этой группы были, таким образом, не как обычные ученики в школе.
Они относились к иностранному обществу говорящих.
Они были вынуждены быстро помогать себе с помощью нового языка.
Через некоторое время испытуемых протестировали.
Обе группы показали одинаково хорошие познания нового языка.
Но их мозг по-разному обрабатывал иностранный язык!
Те, кто учил язык “заграницей”, обнаружили явную активность мозга.
Их мозг обрабатывал грамматику иностранного языка, как их родного.
Были распознаны те же самые механизмы, как и у носителей языка.
Языковой отпуск - самая прекрасная и эффективная форма обучения!