Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
మ-----్----ష్ -------ేర్---ున్-ా--?
మీ_ స్___ ఎ___ నే_______
మ-ర- స-ప-న-ష- ఎ-్-డ న-ర-చ-క-న-న-ర-?
-----------------------------------
మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు?
0
Mī-- sp--i- --k--- n-rcu--nnā--?
M___ s_____ e_____ n____________
M-r- s-ā-i- e-k-ḍ- n-r-u-u-n-r-?
--------------------------------
Mīru spāniṣ ekkaḍa nērcukunnāru?
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు?
Mīru spāniṣ ekkaḍa nērcukunnāru?
Вы таксама валодаеце партугальскай?
మీర- --ర్చగ----క--- -ా-్--డ-ల-ా?
మీ_ పో____ కూ_ మా_______
మ-ర- ప-ర-చ-ీ-్ క-డ- మ-ట-ల-డ-ల-ా-
--------------------------------
మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా?
0
Mīru -ōrca-īj ---ā-māṭlā-------ā?
M___ p_______ k___ m_____________
M-r- p-r-a-ī- k-ḍ- m-ṭ-ā-a-a-a-ā-
---------------------------------
Mīru pōrcagīj kūḍā māṭlāḍagalarā?
Вы таксама валодаеце партугальскай?
మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా?
Mīru pōrcagīj kūḍā māṭlāḍagalarā?
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
అవ-న-- అ-ా-ే----ు---ాల-----న- కూడా--ాట--ాడ---ు
అ___ అ__ నే_ ఇ____ ని కూ_ మా______
అ-ు-ు- అ-ా-ే న-న- ఇ-ా-ి-న- న- క-డ- మ-ట-ల-డ-ల-ు
----------------------------------------------
అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను
0
A-un-- -l--ē-nē-- ------a- -i kū-- m-ṭlā---a-anu
A_____ a____ n___ i_______ n_ k___ m____________
A-u-u- a-ā-ē n-n- i-ā-i-a- n- k-ḍ- m-ṭ-ā-a-a-a-u
------------------------------------------------
Avunu, alāgē nēnu iṭāliyan ni kūḍā māṭlāḍagalanu
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను
Avunu, alāgē nēnu iṭāliyan ni kūḍā māṭlāḍagalanu
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
మీ---చాలా బ-గ- ---్---తా-న- న--- --ుకుంటున్నా-ు
మీ_ చా_ బా_ మా______ నే_ అ______
మ-ర- చ-ల- బ-గ- మ-ట-ల-డ-ా-న- న-న- అ-ు-ు-ట-న-న-న-
-----------------------------------------------
మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను
0
Mī---c-lā -āgā ----āḍ-tāra-i-nē-- --u------n-nu
M___ c___ b___ m____________ n___ a____________
M-r- c-l- b-g- m-ṭ-ā-a-ā-a-i n-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u
-----------------------------------------------
Mīru cālā bāgā māṭlāḍatārani nēnu anukuṇṭunnānu
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను
Mīru cālā bāgā māṭlāḍatārani nēnu anukuṇṭunnānu
Мовы даволі падобныя.
ఈ-భా--్-న్నీ -కే -క-గా-----యి
ఈ భా_____ ఒ_ ర__ ఉం__
ఈ భ-ష-్-న-న- ఒ-ే ర-ం-ా ఉ-ట-య-
-----------------------------
ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి
0
Ī --ā---l-n-ī-okē -aka-gā---ṭāyi
Ī b__________ o__ r______ u_____
Ī b-ā-a-l-n-ī o-ē r-k-ṅ-ā u-ṭ-y-
--------------------------------
Ī bhāṣallannī okē rakaṅgā uṇṭāyi
Мовы даволі падобныя.
ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి
Ī bhāṣallannī okē rakaṅgā uṇṭāyi
Я Вас добра разумею.
నే-- వ--ి-ి-బ---నే అర-థం చే-ు-ో---ు
నే_ వీ__ బా__ అ__ చే_____
న-న- వ-ట-న- బ-గ-న- అ-్-ం చ-స-క-గ-న-
-----------------------------------
నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను
0
N-nu--īṭ--- -āg-n- ar-haṁ c--uk--al--u
N___ v_____ b_____ a_____ c___________
N-n- v-ṭ-n- b-g-n- a-t-a- c-s-k-g-l-n-
--------------------------------------
Nēnu vīṭini bāgānē arthaṁ cēsukōgalanu
Я Вас добра разумею.
నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను
Nēnu vīṭini bāgānē arthaṁ cēsukōgalanu
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
క-న-,-మ-ట్ల--టం -ర-య- వ--ా--ం కష--ం
కా__ మా____ మ__ వ్___ క__
క-న-, మ-ట-ల-డ-ం మ-ి-ు వ-ర-య-ం క-్-ం
-----------------------------------
కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం
0
Kā----m-ṭl-ḍ------ari-u ----a-----a--aṁ
K____ m_________ m_____ v_______ k_____
K-n-, m-ṭ-ā-a-a- m-r-y- v-ā-a-a- k-ṣ-a-
---------------------------------------
Kānī, māṭlāḍaṭaṁ mariyu vrāyaḍaṁ kaṣṭaṁ
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం
Kānī, māṭlāḍaṭaṁ mariyu vrāyaḍaṁ kaṣṭaṁ
Я раблю яшчэ шмат памылак.
నే-ు ఇ--- చా-- --్--లు చే--తూనే ------ు
నే_ ఇం_ చా_ త___ చే___ ఉ___
న-న- ఇ-క- చ-ల- త-్-ు-ు చ-స-త-న- ఉ-్-ా-ు
---------------------------------------
నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను
0
N--u i-kā-cāl- -a-pu-u----t--ē ---ānu
N___ i___ c___ t______ c______ u_____
N-n- i-k- c-l- t-p-u-u c-s-ū-ē u-n-n-
-------------------------------------
Nēnu iṅkā cālā tappulu cēstūnē unnānu
Я раблю яшчэ шмат памылак.
నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను
Nēnu iṅkā cālā tappulu cēstūnē unnānu
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
దయచ-స--ప-ర--స-రీ--న్-- సరి---్-ం-ి
ద___ ప్____ న__ స_____
ద-చ-స- ప-ర-ి-ా-ీ న-్-ు స-ి-ి-్-ం-ి
----------------------------------
దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి
0
Da--cēs- pr-t--ā---na-n--sar-d----ṇḍi
D_______ p________ n____ s___________
D-y-c-s- p-a-i-ā-ī n-n-u s-r-d-d-a-ḍ-
-------------------------------------
Dayacēsi pratisārī nannu sarididdaṇḍi
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి
Dayacēsi pratisārī nannu sarididdaṇḍi
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
మ- -చ-చ-రణ---లా --గుం-ి
మీ ఉ____ చా_ బా__
మ- ఉ-్-ా-ణ చ-ల- బ-గ-ం-ి
-----------------------
మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది
0
M-------a-a--ālā -āgu-di
M_ u_______ c___ b______
M- u-c-r-ṇ- c-l- b-g-n-i
------------------------
Mī uccāraṇa cālā bāgundi
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది
Mī uccāraṇa cālā bāgundi
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
మీర----వల- -------ఉచ-చా-ణత---ా--ర-ే-మా-్----తు-్నా-ు
మీ_ కే__ స్___ ఉ_____ మా___ మా_______
మ-ర- క-వ-ం స-వ-్- ఉ-్-ా-ణ-ో మ-త-ర-ే మ-ట-ల-డ-త-న-న-ర-
----------------------------------------------------
మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు
0
Mīr- -ē------s--l-- -----a---ō-mātr-m- mā---ḍ---n---u
M___ k______ s_____ u_________ m______ m_____________
M-r- k-v-l-ṁ s-a-p- u-c-r-ṇ-t- m-t-a-ē m-ṭ-ā-u-u-n-r-
-----------------------------------------------------
Mīru kēvalaṁ svalpa uccāraṇatō mātramē māṭlāḍutunnāru
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు
Mīru kēvalaṁ svalpa uccāraṇatō mātramē māṭlāḍutunnāru
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
మీ-- ఎ------ంచ- -చ్--ర--ఎవరై-ా-చ-ప్--లరు
మీ_ ఎ_____ వ___ ఎ___ చె_____
మ-ర- ఎ-్-డ-ు-చ- వ-్-ా-ో ఎ-ర-న- చ-ప-ప-ల-ు
----------------------------------------
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు
0
Mī-u-e---ḍ----̄ci v-ccā----va-a--- c-p--g---ru
M___ e__________ v______ e_______ c__________
M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-ō e-a-a-n- c-p-a-a-a-u
----------------------------------------------
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccārō evarainā ceppagalaru
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccārō evarainā ceppagalaru
Якая Ваша родная мова?
మ- ---ృభ-----ిట-?
మీ మా___ ఏ___
మ- మ-త-భ-ష ఏ-ి-ి-
-----------------
మీ మాతృభాష ఏమిటి?
0
M- -ātr̥-------miṭi?
M_ m________ ē_____
M- m-t-̥-h-ṣ- ē-i-i-
--------------------
Mī mātr̥bhāṣa ēmiṭi?
Якая Ваша родная мова?
మీ మాతృభాష ఏమిటి?
Mī mātr̥bhāṣa ēmiṭi?
Вы праходзіце моўныя курсы?
మీ-ు--ాషక---ం--ధ----న -మై-- ----యక్---లు ----చుకుం-ున-----?
మీ_ భా__ సం____ ఎ__ పా______ నే________
మ-ర- భ-ష-ి స-బ-ధ-ం-ి- ఎ-ై-ా ప-ఠ-య-్-మ-ల- న-ర-చ-క-ం-ు-్-ా-ా-
-----------------------------------------------------------
మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా?
0
M-ru-bhā-a-- s--ba-dh------a--m---- pāṭ--ak-a-ālu-n-rc-k-ṇ-un----?
M___ b______ s_____________ e_____ p____________ n_______________
M-r- b-ā-a-i s-m-a-d-i-̄-i-a e-a-n- p-ṭ-y-k-a-ā-u n-r-u-u-ṭ-n-ā-ā-
------------------------------------------------------------------
Mīru bhāṣaki sambandhin̄cina emainā pāṭhyakramālu nērcukuṇṭunnārā?
Вы праходзіце моўныя курсы?
మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా?
Mīru bhāṣaki sambandhin̄cina emainā pāṭhyakramālu nērcukuṇṭunnārā?
З якім падручнікам Вы працуеце?
మీ-ు ఏ--ుస--క-న-ని-ఉపయ--ి-్---్నార-?
మీ_ ఏ పు_____ ఉ_________
మ-ర- ఏ ప-స-త-ా-్-ి ఉ-య-గ-స-త-న-న-ర-?
------------------------------------
మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు?
0
M--- --p----k--ni --a-ō-istu-nā-u?
M___ ē p_________ u_______________
M-r- ē p-s-a-ā-n- u-a-ō-i-t-n-ā-u-
----------------------------------
Mīru ē pustakānni upayōgistunnāru?
З якім падручнікам Вы працуеце?
మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు?
Mīru ē pustakānni upayōgistunnāru?
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
ఇప్పు-ు-న-క------ -------ర--ుల-దు
ఇ___ నా_ దా_ పే_ గు____
ఇ-్-ు-ు న-క- ద-న- ప-ర- గ-ర-త-ల-ద-
---------------------------------
ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు
0
Ip--ḍu--āk--dā-i -ē-- gu-t---du
I_____ n___ d___ p___ g________
I-p-ḍ- n-k- d-n- p-r- g-r-u-ē-u
-------------------------------
Ippuḍu nāku dāni pēru gurtulēdu
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు
Ippuḍu nāku dāni pēru gurtulēdu
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
దాని--ీ-్షి---ాక- -ు--తు--రావటం-ేదు
దా_ శీ___ నా_ గు________
ద-న- శ-ర-ష-క న-క- గ-ర-త-క-ర-వ-ం-ే-ు
-----------------------------------
దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు
0
D--i --rṣik- n--u gurt-kurā-aṭ-n-ēdu
D___ ś______ n___ g_________________
D-n- ś-r-i-a n-k- g-r-u-u-ā-a-a-l-d-
------------------------------------
Dāni śīrṣika nāku gurtukurāvaṭanlēdu
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు
Dāni śīrṣika nāku gurtukurāvaṭanlēdu
Я яе забыў.
నేను-ద-న-న- మర----ోయ-ను
నే_ దా__ మ_____
న-న- ద-న-న- మ-్-ి-ో-ా-ు
-----------------------
నేను దాన్ని మర్చిపోయాను
0
N--- d-------rc---y-nu
N___ d____ m__________
N-n- d-n-i m-r-i-ō-ā-u
----------------------
Nēnu dānni marcipōyānu
Я яе забыў.
నేను దాన్ని మర్చిపోయాను
Nēnu dānni marcipōyānu