Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
నే-- ఎథ-న్స్ కి-ఒ--ఫ-లైట్--ి---- -ు-్ చ--ా-న-కుం-ున--ాను
నే_ ఎ___ కి ఒ_ ఫ్__ టి__ బు_ చే________
న-న- ఎ-ె-్-్ క- ఒ- ఫ-ల-ట- ట-క-ట- బ-క- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
--------------------------------------------------------
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
Nēnu-eth-ns--i--k--ph-----ṭ---ṭ -u--c-y-l------ṭu-n-nu
N___ e_____ k_ o__ p_____ ṭ____ b__ c_________________
N-n- e-h-n- k- o-a p-l-i- ṭ-k-ṭ b-k c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------------
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
Гэта беспасадачны рэйс?
అ---డై----ట- ------?
అ_ డై___ ఫ్___
అ-ి డ-ర-క-ట- ఫ-ల-ట-?
--------------------
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
0
Adi-ḍa--ek- -hla---?
A__ ḍ______ p_______
A-i ḍ-i-e-ṭ p-l-i-ā-
--------------------
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
Гэта беспасадачны рэйс?
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
ఒ--వ--డ- స-ట్- -్---ిం---చ-యక--నిది
ఒ_ విం_ సీ__ స్___ చే_____
ఒ- వ-ం-ో స-ట-, స-మ-క-ం-్ చ-య-ూ-న-ద-
-----------------------------------
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
0
Oka -i-ḍ----ṭ,-smō-----c-y-k--anidi
O__ v____ s___ s______ c___________
O-a v-ṇ-ō s-ṭ- s-ō-i-g c-y-k-ḍ-n-d-
-----------------------------------
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
నేను-------ర---ష-్ న---న్ఫ--మ--చ-య-ల-ుక--టున---ను
నే_ నా రి_____ ని క____ చే________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-్-ర-మ- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
-------------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
N-n- n- r--ar--ṣ-- -i--anph--- c-y--a-uk-ṇṭun--nu
N___ n_ r_________ n_ k_______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-n-h-r- c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
-------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
న-న---ా ----్వ--న్ ---క్య--స-----ే-ాల-------న్-ా-ు
నే_ నా రి_____ ని క్___ చే________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-య-ం-ి-్ చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
--------------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
N-----ā rij-rvēṣan ni kyā--i--cē----n--u--u--ānu
N___ n_ r_________ n_ k______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-ā-s-l c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
న--ు--ా ర--ర---ష-్ ని మా-్-ాల-ు-ుంటున్నాను
నే_ నా రి_____ ని మా_________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- మ-ర-చ-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
0
Nēn- -- -i---v---n--- m-rc--a-uk-ṇṭ---ānu
N___ n_ r_________ n_ m__________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- m-r-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-u
-----------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
ర-మ--కి --క్-్-- --లైటా--ప----ు?
రో_ కి నె___ ఫ్__ ఎ____
ర-మ- క- న-క-స-ట- ఫ-ల-ట- ఎ-్-ు-ు-
--------------------------------
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
0
Rōm ----e-sṭ-p-------e----u?
R__ k_ n____ p______ e______
R-m k- n-k-ṭ p-l-i-ā e-p-ḍ-?
----------------------------
Rōm ki neksṭ phlaiṭā eppuḍu?
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
Rōm ki neksṭ phlaiṭā eppuḍu?
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
ఇ--ా-ర-ం-- ----ల- -----ా-ా?
ఇం_ రెం_ సీ__ వు____
ఇ-క- ర-ం-ు స-ట-ల- వ-న-న-య-?
---------------------------
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
0
Iṅk- reṇ-u-s---u-vu-n---?
I___ r____ s____ v_______
I-k- r-ṇ-u s-ṭ-u v-n-ā-ā-
-------------------------
Iṅkā reṇḍu sīṭlu vunnāyā?
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
Iṅkā reṇḍu sīṭlu vunnāyā?
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
ల--ు--క-వల--ఒక్క స--్-మా--రమే-ఉ-ది
లే__ కే__ ఒ__ సీ_ మా___ ఉం_
ల-వ-, క-వ-ం ఒ-్- స-ట- మ-త-ర-ే ఉ-ద-
----------------------------------
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
0
Lē-u,--ēv-l---o-ka --ṭ--āt--mē-u--i
L____ k______ o___ s__ m______ u___
L-v-, k-v-l-ṁ o-k- s-ṭ m-t-a-ē u-d-
-----------------------------------
Lēvu, kēvalaṁ okka sīṭ mātramē undi
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
Lēvu, kēvalaṁ okka sīṭ mātramē undi
Калі мы прызямляемся?
మ-ం -ప--ు-ు-ద-గుత--ు?
మ_ ఎ___ ది____
మ-ం ఎ-్-ు-ు ద-గ-త-మ-?
---------------------
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
0
Mana--e---ḍu--i-ut-m-?
M____ e_____ d________
M-n-ṁ e-p-ḍ- d-g-t-m-?
----------------------
Manaṁ eppuḍu digutāmu?
Калі мы прызямляемся?
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
Manaṁ eppuḍu digutāmu?
Калі мы будзем на месцы?
మన--ఎప--ు-----రు------ు?
మ_ ఎ___ చే_____
మ-ం ఎ-్-ు-ు చ-ర-క-ం-ా-ు-
------------------------
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
0
Man---e-p-ḍ- -ēr-k-ṇ-ā-u?
M____ e_____ c___________
M-n-ṁ e-p-ḍ- c-r-k-ṇ-ā-u-
-------------------------
Manaṁ eppuḍu cērukuṇṭāmu?
Калі мы будзем на месцы?
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
Manaṁ eppuḍu cērukuṇṭāmu?
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
స--- -ెంట-్-----స్--ప----ు--ెళ్--ంది?
సి_ సెం__ కి బ_ ఎ___ వె____
స-ట- స-ం-ర- క- బ-్ ఎ-్-ు-ు వ-ళ-త-ం-ి-
-------------------------------------
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
0
Siṭī--e---r--i -a- e-p--u -eḷ-u--i?
S___ s_____ k_ b__ e_____ v________
S-ṭ- s-ṇ-a- k- b-s e-p-ḍ- v-ḷ-u-d-?
-----------------------------------
Siṭī seṇṭar ki bas eppuḍu veḷtundi?
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
Siṭī seṇṭar ki bas eppuḍu veḷtundi?
Гэта Ваш чамадан?
అ---మ- -----కేస-?
అ_ మీ సూ_ కే__
అ-ి మ- స-ట- క-స-?
-----------------
అది మీ సూట్ కేసా?
0
Adi -ī-s-ṭ--ēs-?
A__ m_ s__ k____
A-i m- s-ṭ k-s-?
----------------
Adi mī sūṭ kēsā?
Гэта Ваш чамадан?
అది మీ సూట్ కేసా?
Adi mī sūṭ kēsā?
Гэта Ваша сумка?
అ----ీ-బ--ా-్గ-?
అ_ మీ బ్____
అ-ి మ- బ-య-గ-గ-?
----------------
అది మీ బ్యాగ్గా?
0
Adi--ī-b-ā-g-?
A__ m_ b______
A-i m- b-ā-g-?
--------------
Adi mī byāggā?
Гэта Ваша сумка?
అది మీ బ్యాగ్గా?
Adi mī byāggā?
Гэта Ваш багаж?
అద--మీ ---ాన-?
అ_ మీ సా___
అ-ి మ- స-మ-న-?
--------------
అది మీ సామానా?
0
A-- -ī---mān-?
A__ m_ s______
A-i m- s-m-n-?
--------------
Adi mī sāmānā?
Гэта Ваш багаж?
అది మీ సామానా?
Adi mī sāmānā?
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
నేను ఎం---ామా-----స-కువ--్-వచ్--?
నే_ ఎం_ సా__ తే_________
న-న- ఎ-త స-మ-న- త-స-క-వ-ళ-ళ-చ-చ-?
---------------------------------
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
0
N--u--n---sāmā-u--ēs-k---ḷ-a-ac-u?
N___ e___ s_____ t________________
N-n- e-t- s-m-n- t-s-k-v-ḷ-a-a-c-?
----------------------------------
Nēnu enta sāmānu tēsukuveḷḷavaccu?
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
Nēnu enta sāmānu tēsukuveḷḷavaccu?
Дваццаць кілаграм.
ఇర-ై-కిలో-ు
ఇ__ కి__
ఇ-వ- క-ల-ల-
-----------
ఇరవై కిలోలు
0
Ir-v----i-ōlu
I_____ k_____
I-a-a- k-l-l-
-------------
Iravai kilōlu
Дваццаць кілаграм.
ఇరవై కిలోలు
Iravai kilōlu
Што, толькі дваццаць кілаграм?
ఎ--ీ?-కేవ-- ఇ--- ------ మ----మ--ా?
ఎం__ కే__ ఇ__ కి__ మా_____
ఎ-ట-? క-వ-ం ఇ-వ- క-ల-ల- మ-త-ర-ే-ా-
----------------------------------
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
0
E-ṭ---Kēv---- irava- ---ō---m-t-amē--?
E____ K______ i_____ k_____ m_________
E-ṭ-? K-v-l-ṁ i-a-a- k-l-l- m-t-a-ē-ā-
--------------------------------------
Eṇṭī? Kēvalaṁ iravai kilōlu mātramēnā?
Што, толькі дваццаць кілаграм?
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
Eṇṭī? Kēvalaṁ iravai kilōlu mātramēnā?