বাক্যাংশ বই

bn গতকাল – আজ – আগামীকাল   »   ad Тыгъуас – неп – неущ

১০ [দশ]

গতকাল – আজ – আগামীকাল

গতকাল – আজ – আগামীকাল

10 [пшIы]

10 [pshIy]

Тыгъуас – неп – неущ

Tyguas – nep – neushh

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা আদিগে ভাষা খেলা আরও
গতকাল শনিবার ছিল ৷ Т--ъ-ас- ш-м-этыг-. Т_______ ш_________ Т-г-у-с- ш-м-э-ы-ъ- ------------------- Тыгъуасэ шэмбэтыгъ. 0
Ty-u-sj---hje-b-e-yg. T_______ s___________ T-g-a-j- s-j-m-j-t-g- --------------------- Tyguasje shjembjetyg.
গতকাল আমি সিনেমা দেখতে গিয়েছিলাম ৷ Т----ас---э-к---- ------г-. Т_______ с_ к____ с________ Т-г-у-с- с- к-н-м с-щ-I-г-. --------------------------- Тыгъуасэ сэ кином сыщыIагъ. 0
T-g--sj----e--i-o---y-hhy---. T_______ s__ k____ s_________ T-g-a-j- s-e k-n-m s-s-h-I-g- ----------------------------- Tyguasje sje kinom syshhyIag.
ফিল্মটি বা ছবিটা আকর্ষণীয় ছিল ৷ Ф---мыр-гъ-ш-э-ъон-г--. Ф______ г______________ Ф-л-м-р г-э-I-г-о-ы-ъ-. ----------------------- Фильмыр гъэшIэгъоныгъэ. 0
Fi--my- -j--h--e--n-gje. F______ g_______________ F-l-m-r g-e-h-j-g-n-g-e- ------------------------ Fil'myr gjeshIjegonygje.
আজ রবিবার ৷ Н-пэ--хьа-м-ф. Н___ т________ Н-п- т-ь-у-а-. -------------- Непэ тхьаумаф. 0
Nepje-t--aum--. N____ t________ N-p-e t-'-u-a-. --------------- Nepje th'aumaf.
আমি আজ কাজ করছি না ৷ Н--- ------ cшI-рэ-. Н___ с_ I__ c_______ Н-п- с- I-ф c-I-р-п- -------------------- Непэ сэ Ioф cшIэрэп. 0
N-pje--j--Io- ----j--j--. N____ s__ I__ c__________ N-p-e s-e I-f c-h-j-r-e-. ------------------------- Nepje sje Iof cshIjerjep.
আমি আজ বাসায় আছি ৷ С--у-э- сы---н-щт. С_ у___ с_________ С- у-э- с-к-и-э-т- ------------------ Сэ унэм сыкъинэщт. 0
Sj- -nje----ki---sh--. S__ u____ s___________ S-e u-j-m s-k-n-e-h-t- ---------------------- Sje unjem sykinjeshht.
আগামীকাল সোমবার ৷ Н-ущ блы-э. Н___ б_____ Н-у- б-ы-э- ----------- Неущ блыпэ. 0
Ne-shh -l----. N_____ b______ N-u-h- b-y-j-. -------------- Neushh blypje.
আগামীকাল আমি আবার কাজ করব ৷ Н-ущ-IофшIэ--р-сы-б-э----т. Н___ I________ с___________ Н-у- I-ф-I-н-р с-у-л-ж-ы-т- --------------------------- Неущ IофшIэныр сыублэжьыщт. 0
N--shh I--shIje-y- s---lj--h-y-hht. N_____ I__________ s_______________ N-u-h- I-f-h-j-n-r s-u-l-e-h-y-h-t- ----------------------------------- Neushh IofshIjenyr syubljezh'yshht.
আমি একটি অফিসে কাজ করি ৷ С- --ис-м Iоф --с-шI-. С_ о_____ I__ щ_______ С- о-и-ы- I-ф щ-с-ш-э- ---------------------- Сэ офисым Iоф щысэшIэ. 0
S-- --isym-I-- sh-y-je-h-j-. S__ o_____ I__ s____________ S-e o-i-y- I-f s-h-s-e-h-j-. ---------------------------- Sje ofisym Iof shhysjeshIje.
ও কে? Х-т--ы-? Х__ м___ Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
H-----yr? H___ m___ H-e- m-r- --------- Hjet myr?
ও হল পিটার ৷ Мы- --т-. М__ П____ М-р П-т-. --------- Мыр Пётр. 0
My--P-o-r. M__ P_____ M-r P-o-r- ---------- Myr Pjotr.
পিটার একজন ছাত্র ৷ Пё-р ------т. П___ с_______ П-т- с-у-е-т- ------------- Пётр студент. 0
P-o-r-s-udent. P____ s_______ P-o-r s-u-e-t- -------------- Pjotr student.
ও কে? Хэт----? Х__ м___ Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
H-et-my-? H___ m___ H-e- m-r- --------- Hjet myr?
ও হল মার্থা ৷ М-р Марта. М__ М_____ М-р М-р-а- ---------- Мыр Марта. 0
M----a-t-. M__ M_____ M-r M-r-a- ---------- Myr Marta.
মার্থা একজন সেক্রেটারি (সম্পাদক, সচিব) ৷ Мар-- сек-ет-рь. М____ с_________ М-р-э с-к-е-а-ь- ---------------- Мартэ секретарь. 0
M----- s-k---a-'. M_____ s_________ M-r-j- s-k-e-a-'- ----------------- Martje sekretar'.
পিটার এবং মার্থা হল বন্ধু ৷ П-т--р--М-ртэ----э--бд-эгъу-. П______ М______ з____________ П-т-э-э М-р-э-э з-н-б-ж-г-у-. ----------------------------- Пётрэрэ Мартэрэ зэныбджэгъух. 0
Pjo---er---Martj--j- -j-n-bd--j---h. P_________ M________ z______________ P-o-r-e-j- M-r-j-r-e z-e-y-d-h-e-u-. ------------------------------------ Pjotrjerje Martjerje zjenybdzhjeguh.
পিটার হল মার্থার বন্ধু ৷ Пё-----р-э-и-ы-д-эгъ-. П___ М____ и__________ П-т- М-р-э и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Пётр Мартэ иныбджэгъу. 0
Pj-tr --r--e----bdz-j--u. P____ M_____ i___________ P-o-r M-r-j- i-y-d-h-e-u- ------------------------- Pjotr Martje inybdzhjegu.
মার্থা হল পিটারের বান্ধবী ৷ Ма-тэ--ё-- --ыбд-э-ъу. М____ П___ и__________ М-р-э П-т- и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Мартэ Пётр иныбджэгъу. 0
Mart-- P--t- i--bdzh---u. M_____ P____ i___________ M-r-j- P-o-r i-y-d-h-e-u- ------------------------- Martje Pjotr inybdzhjegu.

ঘুমের মধ্যে শেখা।

আজকের দিনে, শিক্ষার অন্যতম অংশ জুড়ে রয়েছে বিদেশী ভাষা। শুধু সেগুলো শেখা কাজের কথা নয়। যাদের বিদেশী ভাষা শিখতে সমস্যা হয় তাদের জন্য সুসংবাদ আছে। ঘুমের মধ্যে আমাদের শিক্ষা সবচেয়ে ফলপ্রসূ হয়। অনেক বৈজ্ঞানিক গবেষণার ফল এটি। ভাষা শিক্ষার ব্যাপারে আমরা এ পদ্ধতি ব্যবহার করতে পারি। আমরা আমাদের সারদিনের বিভিন্ন ঘটনা ঘুমের সময় চারণ করি। এই সময় আমাদের মস্তিষ্ক নতুন অভিজ্ঞতাগুলোকে বিশ্লেষণ করে। সারাদিনে আমরা যা শিখি, তা আবারও ঘুমের সময় পুনরাবৃত্তি হয়। নতুন শেখা বিষয়গুলো মস্তিষ্কের মধ্যে আরো শক্তিশালী হয়। ঘুমানোর আগে শেখা বিষয়গুলো ভালভাবে মনে থাকে। গুরুত্বপূর্ণ বিষয়সমূহ পর্যালোচনা করার জন্য সন্ধ্যা খুব ভাল সময়। ঘুমের বিভিন্ন ধাপে বিভিন্ন ধরনের শিক্ষার উপকরণ রয়েছে। ঘুমের সময় র‌্যাপিড আই মুভমেন্ট (রেম) বা দ্রুত চোখের নড়াচড়া মানসিক শিক্ষণে সাহায্য করে। গান বাজান বা খেলাধুলা এই শ্রেণীর মধ্যে পড়ে। প্রক্ষান্তরে, জ্ঞানের শিক্ষণ হয় সাধারণত গভীর ঘুমে থাকা অবস্থায়। ঘুমের সময়ই আমাদের শেখার পুনরাবৃত্তি হয়। এমনকি ঘুমের মধ্যেই আমরা বিভিন্ন শব্দের অর্থ ও ব্যাকরণ শিখি। ভাষা শেখার সময় আমাদের মস্তিষ্ক খুব পরিশ্রম করে। কেননা এটাকে নতুন শব্দ ও নিয়ম সংরক্ষণ করতে হয়। ঘুমের সময় এই সবকিছু আরেকবার ফের শেখা হয়। গবেষকরা এটাকে বলেন পুনঃশিক্ষণ পদ্ধতি। তাই পরিপূর্ণ ঘুম খুব দরকার। শরীর ও মনের সুস্থতা জরুরী। তখনই কেবল মস্তিষ্ক ভালভাবে কাজ করতে পারে। আমরা বলতে পারি, ভাল ঘুম উত্তম জ্ঞান আহরণের পূর্বশর্ত। বিশ্রাম নেয়ার সময়ও আমাদের মস্তিষ্ক সক্রিয় থাকে। সুতরাং, গুট নাট, গুড নাইট, বুয়োনা নত্তে, ডবরু নচ্ (যথাক্রমে জার্মান, ইংরেজী, ইতালীয় এবং চেক্ ভাষায় ’শুভরাত্রি’)