ನಾವು --ಕ--ಲ--ಶಾಲ--- ಹೋ----ು
ನಾ_ ಈ ಕೂ__ ಶಾ__ ಹೋ___
ನ-ವ- ಈ ಕ-ಡ-ೆ ಶ-ಲ-ಗ- ಹ-ಗ-ೇ-ು
---------------------------
ನಾವು ಈ ಕೂಡಲೆ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗಬೇಕು 0 Nā---ī-k-ḍ-le -ā---e---g-b-kuN___ ī k_____ ś_____ h_______N-v- ī k-ḍ-l- ś-l-g- h-g-b-k------------------------------Nāvu ī kūḍale śālege hōgabēku
ನ--- ---ೂಡ----ೆ--ಕ--ೆ ----ೇಕ-.
ನಾ_ ಈ ಕೂ__ ಕೆ____ ಹೋ____
ನ-ವ- ಈ ಕ-ಡ-ೆ ಕ-ಲ-ಕ-ಕ- ಹ-ಗ-ೇ-ು-
------------------------------
ನಾವು ಈ ಕೂಡಲೆ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು. 0 n--- ī--ūḍa-e-k-l-s---e --g-----.n___ ī k_____ k________ h________n-v- ī k-ḍ-l- k-l-s-k-e h-g-b-k-.---------------------------------nāvu ī kūḍale kelasakke hōgabēku.
ನಾವ--ಈ-ಕ-ಡಲೆ-ವೈದ-ಯರ--ಳ- --ಗ----.
ನಾ_ ಈ ಕೂ__ ವೈ___ ಬ_ ಹೋ____
ನ-ವ- ಈ ಕ-ಡ-ೆ ವ-ದ-ಯ- ಬ-ಿ ಹ-ಗ-ೇ-ು-
--------------------------------
ನಾವು ಈ ಕೂಡಲೆ ವೈದ್ಯರ ಬಳಿ ಹೋಗಬೇಕು. 0 N-v- ī -ū---e v--d-a-- ---i-h--ab---.N___ ī k_____ v_______ b___ h________N-v- ī k-ḍ-l- v-i-y-r- b-ḷ- h-g-b-k-.-------------------------------------Nāvu ī kūḍale vaidyara baḷi hōgabēku.
ನ----ಬ-್ ಗೆ ಕ--ಬೇ--.
ನೀ_ ಬ_ ಗೆ ಕಾ____
ನ-ವ- ಬ-್ ಗ- ಕ-ಯ-ೇ-ು-
--------------------
ನೀವು ಬಸ್ ಗೆ ಕಾಯಬೇಕು. 0 Nī-u b-s -- k-y-b-k-.N___ b__ g_ k________N-v- b-s g- k-y-b-k-.---------------------Nīvu bas ge kāyabēku.
Dnes máme na světě více než 6 000 různých jazyků.
Proto potřebujeme tlumočníky a překladatele.
Kdysi dávno mluvili všichni stejným jazykem.
To se však změnilo, když začal člověk migrovat.
Člověk opustil svou africkou pravlast a rozšířil se po celém světě.
Toto prostorové rozmístění vedlo i k diferenciaci jazyků.
Protože každá skupina lidí si vyvinula svou vlastní formu komunikace.
Mnoho různých jazyků se vyvinulo ze společného prajazyka.
Člověk ale nikdy nezůstal dlouho na jednom místě.
Jazyky se tedy od sebe odlišovaly čím dál víc.
A tak jednoho dne již nebylo možné určit jejich společné kořeny.
Navíc žádný národ nežil izolovaně po celá tisíciletí.
Vždy tu byl kontakt i s ostatními národy.
To změnilo i jazyky.
Lidé převzali prvky z jiných jazyků nebo se jazyky navzájem mísily.
Díky tomu se vývoj jazyků nikdy nezastavil.
Migrace a kontakty s jinými civilizacemi tedy vysvětlují velký počet jazyků.
Proč jsou ale jazyky tak rozdílné, je jiná otázka.
Evoluce se vždy řídí určitými pravidly.
Musí tedy existovat důvod, proč jsou jazyky takové, jaké jsou.
Vědci se jím zabývají již celá léta.
Rádi by věděli, proč se jazyky vyvíjely rozdílně.
Abychom to zjistili, musíme pátrat v historii jazyků.
Z té lze poznat, co se kdy změnilo.
Stále se neví, co vývoj jazyků ovlivňuje.
Kulturní aspekty se zdají být důležitější než ty biologické.
To znamená, že dějiny různých národů formovaly i jejich jazyky.
Jazyk nám často řekne více, než si myslíme…