Konverzační příručka

cs muset něco   »   bn আবশ্যিক কাজকর্ম

72 [sedmdesát dva]

muset něco

muset něco

৭২ [বাহাত্তর]

72 [Bāhāttara]

আবশ্যিক কাজকর্ম

[ābaśyika kājakarma]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština bengálština Poslouchat Více
muset অব--যই অবশ-যই অ-শ-য- ------ অবশ্যই 0
ab-ś--'i abaśya'i a-a-y-'- -------- abaśya'i
Musím poslat dopis. আমাকে-অ-শ্যই চ---টা --ঠ-ত- হবে-৷ আম-ক- অবশ-যই চ-ঠ-ট- প-ঠ-ত- হব- ৷ আ-া-ে অ-শ-য- চ-ঠ-ট- প-ঠ-ত- হ-ে ৷ -------------------------------- আমাকে অবশ্যই চিঠিটা পাঠাতে হবে ৷ 0
ām--- -b-ś-a'i-c-ṭh--ā-pāṭhāt--h-bē āmākē abaśya'i ciṭhiṭā pāṭhātē habē ā-ā-ē a-a-y-'- c-ṭ-i-ā p-ṭ-ā-ē h-b- ----------------------------------- āmākē abaśya'i ciṭhiṭā pāṭhātē habē
Musím zaplatit za hotel. আমা-ে-অ----ই হো-ে-ে-------শ------শো-- ক--- হ-ে ৷ আম-ক- অবশ-যই হ-ট-ল-র ট-ক- শ-ধ(পর-শ-ধ) করত- হব- ৷ আ-া-ে অ-শ-য- হ-ট-ল-র ট-ক- শ-ধ-প-ি-ো-) ক-ত- হ-ে ৷ ------------------------------------------------ আমাকে অবশ্যই হোটেলের টাকা শোধ(পরিশোধ) করতে হবে ৷ 0
ā---- a-a---'i-hōṭēlēr- ṭāk----------r-ś--h-)-k--a-- h-bē āmākē abaśya'i hōṭēlēra ṭākā śōdha(pariśōdha) karatē habē ā-ā-ē a-a-y-'- h-ṭ-l-r- ṭ-k- ś-d-a-p-r-ś-d-a- k-r-t- h-b- --------------------------------------------------------- āmākē abaśya'i hōṭēlēra ṭākā śōdha(pariśōdha) karatē habē
Musíš brzy vstávat. তো----------- ----াত--- জেগ- উ-তে হ-- ৷ ত-ম-ক- অবশ-যই ত-ড--তড-- জ-গ- উঠত- হব- ৷ ত-ম-ক- অ-শ-য- ত-ড-া-ড-ি জ-গ- উ-ত- হ-ে ৷ --------------------------------------- তোমাকে অবশ্যই তাড়াতড়ি জেগে উঠতে হবে ৷ 0
t-m--ē ab-śya-- ---ā-aṛ- --gē-uṭ---- h-bē tōmākē abaśya'i tāṛātaṛi jēgē uṭhatē habē t-m-k- a-a-y-'- t-ṛ-t-ṛ- j-g- u-h-t- h-b- ----------------------------------------- tōmākē abaśya'i tāṛātaṛi jēgē uṭhatē habē
Musíš hodně pracovat. তোম-ক- --শ--ই-অন---ক-জ-করত---বে ৷ ত-ম-ক- অবশ-যই অন-ক ক-জ করত- হব- ৷ ত-ম-ক- অ-শ-য- অ-ে- ক-জ ক-ত- হ-ে ৷ --------------------------------- তোমাকে অবশ্যই অনেক কাজ করতে হবে ৷ 0
tō-ākē ---śya-- --ēk---ā------at- ---ē tōmākē abaśya'i anēka kāja karatē habē t-m-k- a-a-y-'- a-ē-a k-j- k-r-t- h-b- -------------------------------------- tōmākē abaśya'i anēka kāja karatē habē
Musíš být dochvilný / dochvilná. ত-মা-- -বশ-য---ম-ানু----ী হত--হ-- ৷ ত-ম-ক- অবশ-যই সময়-ন-বর-ত- হত- হব- ৷ ত-ম-ক- অ-শ-য- স-য়-ন-ব-্-ী হ-ে হ-ে ৷ ----------------------------------- তোমাকে অবশ্যই সময়ানুবর্তী হতে হবে ৷ 0
t-mā-- -ba-y-----a-aẏ--u--rt- -a-ē ha-ē tōmākē abaśya'i samaẏānubartī hatē habē t-m-k- a-a-y-'- s-m-ẏ-n-b-r-ī h-t- h-b- --------------------------------------- tōmākē abaśya'i samaẏānubartī hatē habē
Musí natankovat. ত--- -----)-অব-্-ই ---াল--ি --প-ট-র-- ------বে-৷ ত-ক- (ছ-ল-) অবশ-যই জ-ব-ল-ন- / প-ট-র-ল ন-ত- হব- ৷ ত-ক- (-ে-ে- অ-শ-য- জ-ব-ল-ন- / প-ট-র-ল ন-ত- হ-ে ৷ ------------------------------------------------ তাকে (ছেলে) অবশ্যই জ্বালানি / পেট্রোল নিতে হবে ৷ 0
t-kē--c----) abaśy--- -bā--n--/--ēṭr-la-ni---habē tākē (chēlē) abaśya'i jbālāni / pēṭrōla nitē habē t-k- (-h-l-) a-a-y-'- j-ā-ā-i / p-ṭ-ō-a n-t- h-b- ------------------------------------------------- tākē (chēlē) abaśya'i jbālāni / pēṭrōla nitē habē
Musí opravit auto. তাক--(-েলে- অ--্য- গ-ড়ী-সারাতে --- ৷ ত-ক- (ছ-ল-) অবশ-যই গ-ড-- স-র-ত- হব- ৷ ত-ক- (-ে-ে- অ-শ-য- গ-ড-ী স-র-ত- হ-ে ৷ ------------------------------------- তাকে (ছেলে) অবশ্যই গাড়ী সারাতে হবে ৷ 0
t--- --hē-ē) --a------gā------ā-- --bē tākē (chēlē) abaśya'i gāṛī sārātē habē t-k- (-h-l-) a-a-y-'- g-ṛ- s-r-t- h-b- -------------------------------------- tākē (chēlē) abaśya'i gāṛī sārātē habē
Musí umýt auto. ত--ে (ছ---) -ব-্যই ----ী ধু-----ে ৷ ত-ক- (ছ-ল-) অবশ-যই গ-ড-- ধ-ত- হব- ৷ ত-ক- (-ে-ে- অ-শ-য- গ-ড-ী ধ-ত- হ-ে ৷ ----------------------------------- তাকে (ছেলে) অবশ্যই গাড়ী ধুতে হবে ৷ 0
tā-ē-(-----)-aba-ya'---āṛ- --u-ē----ē tākē (chēlē) abaśya'i gāṛī dhutē habē t-k- (-h-l-) a-a-y-'- g-ṛ- d-u-ē h-b- ------------------------------------- tākē (chēlē) abaśya'i gāṛī dhutē habē
Musí jít nakoupit. তা-- (-ে-ে----শ-----ে-া-া-----তে হ-ে-৷ ত-ক- (ম-য়-) অবশ-যই ক-ন-ক-ট- করত- হব- ৷ ত-ক- (-ে-ে- অ-শ-য- ক-ন-ক-ট- ক-ত- হ-ে ৷ -------------------------------------- তাকে (মেয়ে) অবশ্যই কেনাকাটা করতে হবে ৷ 0
tā-- (m-ẏ-)--b--y--- ---ā-----k-r--ē ha-ē tākē (mēẏē) abaśya'i kēnākāṭā karatē habē t-k- (-ē-ē- a-a-y-'- k-n-k-ṭ- k-r-t- h-b- ----------------------------------------- tākē (mēẏē) abaśya'i kēnākāṭā karatē habē
Musí uklidit byt. তাকে -ব-----এ--র্----্- ----্--র কর-- -বে ৷ ত-ক- অবশ-যই এপ-র-টম-ন-ট পর-ষ-ক-র করত- হব- ৷ ত-ক- অ-শ-য- এ-া-্-ম-ন-ট প-ি-্-া- ক-ত- হ-ে ৷ ------------------------------------------- তাকে অবশ্যই এপার্টমেন্ট পরিষ্কার করতে হবে ৷ 0
tā---aba--a'--ē--rṭ--ē--- p-ri-kār- k--a----a-ē tākē abaśya'i ēpārṭamēnṭa pariṣkāra karatē habē t-k- a-a-y-'- ē-ā-ṭ-m-n-a p-r-ṣ-ā-a k-r-t- h-b- ----------------------------------------------- tākē abaśya'i ēpārṭamēnṭa pariṣkāra karatē habē
Musí vyprat prádlo. তাকে--ব--যই------াপ---ধ--ে--বে-৷ ত-ক- অবশ-যই জ-ম-ক-পড- ধ-ত- হব- ৷ ত-ক- অ-শ-য- জ-ম-ক-প-় ধ-ত- হ-ে ৷ -------------------------------- তাকে অবশ্যই জামাকাপড় ধুতে হবে ৷ 0
tā-- -b-śya-i-j-mākāpaṛ- d---ē h-bē tākē abaśya'i jāmākāpaṛa dhutē habē t-k- a-a-y-'- j-m-k-p-ṛ- d-u-ē h-b- ----------------------------------- tākē abaśya'i jāmākāpaṛa dhutē habē
Musíme okamžitě do školy. আমা-ে--অ-শ্-- -খ----িদ-যালয়- -েত- হবে-৷ আম-দ-র অবশ-যই এখনই ব-দ-য-লয়- য-ত- হব- ৷ আ-া-ে- অ-শ-য- এ-ন- ব-দ-য-ল-ে য-ত- হ-ে ৷ --------------------------------------- আমাদের অবশ্যই এখনই বিদ্যালয়ে যেতে হবে ৷ 0
āmā-ēr--ab-ś--'--ēk-ana'i b--y---ẏē-y-t-----ē āmādēra abaśya'i ēkhana'i bidyālaẏē yētē habē ā-ā-ē-a a-a-y-'- ē-h-n-'- b-d-ā-a-ē y-t- h-b- --------------------------------------------- āmādēra abaśya'i ēkhana'i bidyālaẏē yētē habē
Musíme okamžitě do práce. আমাদে- অবশ্যই------কাজ--যে-ে-হ---৷ আম-দ-র অবশ-যই এখনই ক-জ- য-ত- হব- ৷ আ-া-ে- অ-শ-য- এ-ন- ক-জ- য-ত- হ-ে ৷ ---------------------------------- আমাদের অবশ্যই এখনই কাজে যেতে হবে ৷ 0
āmādē---ab---a------a-a'i --jē -ēt- ha-ē āmādēra abaśya'i ēkhana'i kājē yētē habē ā-ā-ē-a a-a-y-'- ē-h-n-'- k-j- y-t- h-b- ---------------------------------------- āmādēra abaśya'i ēkhana'i kājē yētē habē
Musíme okamžitě k lékaři. আ-া-ের--ব-্-- -খ-ই-----ত---র --ছে য-ত- হ---৷ আম-দ-র অবশ-যই এখনই ড-ক-ত-র-র ক-ছ- য-ত- হব- ৷ আ-া-ে- অ-শ-য- এ-ন- ড-ক-ত-র-র ক-ছ- য-ত- হ-ে ৷ -------------------------------------------- আমাদের অবশ্যই এখনই ডাক্তারের কাছে যেতে হবে ৷ 0
āmā-ē-a a-----'i ē-ha-a-- ḍ--t-r--- k-chē -ētē-h--ē āmādēra abaśya'i ēkhana'i ḍāktārēra kāchē yētē habē ā-ā-ē-a a-a-y-'- ē-h-n-'- ḍ-k-ā-ē-a k-c-ē y-t- h-b- --------------------------------------------------- āmādēra abaśya'i ēkhana'i ḍāktārēra kāchē yētē habē
Musíte počkat na autobus. ত--া--র অব-্যই--াস-----্- অপে---- --তে--ব--৷ ত-ম-দ-র অবশ-যই ব-স-র জন-য অপ-ক-ষ- করত- হব- ৷ ত-ম-দ-র অ-শ-য- ব-স-র জ-্- অ-ে-্-া ক-ত- হ-ে ৷ -------------------------------------------- তোমাদের অবশ্যই বাসের জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷ 0
t-mād--a -b-ś-a'i --sēr- j-n-y---------ka--tē ---ē tōmādēra abaśya'i bāsēra jan'ya apēkṣā karatē habē t-m-d-r- a-a-y-'- b-s-r- j-n-y- a-ē-ṣ- k-r-t- h-b- -------------------------------------------------- tōmādēra abaśya'i bāsēra jan'ya apēkṣā karatē habē
Musíte počkat na vlak. ত---দ-- -বশ্যই-ট--ে-----ন---অপ-ক--া ---- হবে-৷ ত-ম-দ-র অবশ-যই ট-র-ন-র জন-য অপ-ক-ষ- করত- হব- ৷ ত-ম-দ-র অ-শ-য- ট-র-ন-র জ-্- অ-ে-্-া ক-ত- হ-ে ৷ ---------------------------------------------- তোমাদের অবশ্যই ট্রেনের জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷ 0
t-m---r- abaśya-- ṭ---ēr- -an'-- -p-kṣ------t- -abē tōmādēra abaśya'i ṭrēnēra jan'ya apēkṣā karatē habē t-m-d-r- a-a-y-'- ṭ-ē-ē-a j-n-y- a-ē-ṣ- k-r-t- h-b- --------------------------------------------------- tōmādēra abaśya'i ṭrēnēra jan'ya apēkṣā karatē habē
Musíte počkat na taxi. ত-ম-----অ-শ--ই-ট্য-ক--ি- জন্- --েক-ষ--ক-তে --ে ৷ ত-ম-দ-র অবশ-যই ট-য-ক-স-র জন-য অপ-ক-ষ- করত- হব- ৷ ত-ম-দ-র অ-শ-য- ট-য-ক-স-র জ-্- অ-ে-্-া ক-ত- হ-ে ৷ ------------------------------------------------ তোমাদের অবশ্যই ট্যাক্সির জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷ 0
t--ā----------a'i ṭy-k-i-- -an'ya--p--ṣ- k----- --bē tōmādēra abaśya'i ṭyāksira jan'ya apēkṣā karatē habē t-m-d-r- a-a-y-'- ṭ-ā-s-r- j-n-y- a-ē-ṣ- k-r-t- h-b- ---------------------------------------------------- tōmādēra abaśya'i ṭyāksira jan'ya apēkṣā karatē habē

Proč je na světě tolik různých jazyků?

Dnes máme na světě více než 6 000 různých jazyků. Proto potřebujeme tlumočníky a překladatele. Kdysi dávno mluvili všichni stejným jazykem. To se však změnilo, když začal člověk migrovat. Člověk opustil svou africkou pravlast a rozšířil se po celém světě. Toto prostorové rozmístění vedlo i k diferenciaci jazyků. Protože každá skupina lidí si vyvinula svou vlastní formu komunikace. Mnoho různých jazyků se vyvinulo ze společného prajazyka. Člověk ale nikdy nezůstal dlouho na jednom místě. Jazyky se tedy od sebe odlišovaly čím dál víc. A tak jednoho dne již nebylo možné určit jejich společné kořeny. Navíc žádný národ nežil izolovaně po celá tisíciletí. Vždy tu byl kontakt i s ostatními národy. To změnilo i jazyky. Lidé převzali prvky z jiných jazyků nebo se jazyky navzájem mísily. Díky tomu se vývoj jazyků nikdy nezastavil. Migrace a kontakty s jinými civilizacemi tedy vysvětlují velký počet jazyků. Proč jsou ale jazyky tak rozdílné, je jiná otázka. Evoluce se vždy řídí určitými pravidly. Musí tedy existovat důvod, proč jsou jazyky takové, jaké jsou. Vědci se jím zabývají již celá léta. Rádi by věděli, proč se jazyky vyvíjely rozdílně. Abychom to zjistili, musíme pátrat v historii jazyků. Z té lze poznat, co se kdy změnilo. Stále se neví, co vývoj jazyků ovlivňuje. Kulturní aspekty se zdají být důležitější než ty biologické. To znamená, že dějiny různých národů formovaly i jejich jazyky. Jazyk nám často řekne více, než si myslíme…