Ist der Ring teuer?
ا----ه ګ-ت- ګ--ن----؟
ا__ د_ ګ___ ګ____ د__
ا-ا د- ګ-ت- ګ-ا-ه د-؟
---------------------
ایا ده ګوته ګرانه ده؟
0
ā-ā da---t--g-ā-a--a
ā__ d_ g___ g____ d_
ā-ā d- g-t- g-ā-a d-
--------------------
āyā da gota grāna da
Ist der Ring teuer?
ایا ده ګوته ګرانه ده؟
āyā da gota grāna da
Nein, er kostet nur hundert Euro.
نه،-----ش-س- یو-- ق-----ري.
ن__ د_ ت_ س_ ی___ ق___ ل___
ن-، د- ت- س- ی-ر- ق-م- ل-ي-
---------------------------
نه، دا تش سل یورو قیمت لري.
0
na--ā----sl --ro k----l--y
n_ d_ t_ s_ y___ k___ l___
n- d- t- s- y-r- k-m- l-ê-
--------------------------
na dā tš sl yoro kymt lrêy
Nein, er kostet nur hundert Euro.
نه، دا تش سل یورو قیمت لري.
na dā tš sl yoro kymt lrêy
Aber ich habe nur fünfzig.
م-ر ز---- -ن-و---رم.
م__ ز_ ت_ پ____ ل___
م-ر ز- ت- پ-ځ-س ل-م-
--------------------
مګر زه تش پنځوس لرم.
0
mgr-za t------os---m
m__ z_ t_ p_____ l__
m-r z- t- p-d-o- l-m
--------------------
mgr za tš pndzos lrm
Aber ich habe nur fünfzig.
مګر زه تش پنځوس لرم.
mgr za tš pndzos lrm
Bist du schon fertig?
آ-ا ته -متو یې
آ__ ت_ چ___ ی_
آ-ا ت- چ-ت- ی-
--------------
آیا ته چمتو یې
0
yā -- --to -ê
y_ t_ ç___ y_
y- t- ç-t- y-
-------------
yā ta çmto yê
Bist du schon fertig?
آیا ته چمتو یې
yā ta çmto yê
Nein, noch nicht.
نه،-تر ا-س- نه.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
0
نه، تر-اوسه-نه.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
Nein, noch nicht.
نه، تر اوسه نه.
نه، تر اوسه نه.
Aber gleich bin ich fertig.
م-- -- به -یر ----ر--- ش-.
م__ ز_ ب_ ډ__ ژ_ ت____ ش__
م-ر ز- ب- ډ-ر ژ- ت-س-ه ش-.
--------------------------
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
0
م-ر زه ------ -ر--رس-- --.
م__ ز_ ب_ ډ__ ژ_ ت____ ش__
م-ر ز- ب- ډ-ر ژ- ت-س-ه ش-.
--------------------------
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
Aber gleich bin ich fertig.
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
Möchtest du noch Suppe?
ا-ا---سو-----سوپ-غوا-ئ؟
ا__ ت___ ن__ س__ غ_____
ا-ا ت-س- ن-ر س-پ غ-ا-ئ-
-----------------------
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
0
ایا --س- نو----- -----؟
ا__ ت___ ن__ س__ غ_____
ا-ا ت-س- ن-ر س-پ غ-ا-ئ-
-----------------------
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
Möchtest du noch Suppe?
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
Nein, ich will keine mehr.
نه-----نور-نه-غ-ا-م.
ن__ ز_ ن__ ن_ غ_____
ن-، ز- ن-ر ن- غ-ا-م-
--------------------
نه، زه نور نه غواړم.
0
نه،-ز- -ور--- -----.
ن__ ز_ ن__ ن_ غ_____
ن-، ز- ن-ر ن- غ-ا-م-
--------------------
نه، زه نور نه غواړم.
Nein, ich will keine mehr.
نه، زه نور نه غواړم.
نه، زه نور نه غواړم.
Aber noch ein Eis.
مګ--یو ------ ک--م.
م__ ی_ ب_ آ__ ک____
م-ر ی- ب- آ-س ک-ی-.
-------------------
مګر یو بل آیس کریم.
0
م----و----آ-- ---م.
م__ ی_ ب_ آ__ ک____
م-ر ی- ب- آ-س ک-ی-.
-------------------
مګر یو بل آیس کریم.
Aber noch ein Eis.
مګر یو بل آیس کریم.
مګر یو بل آیس کریم.
Wohnst du schon lange hier?
ای- -اسو----ه ډیر -------- -ړ-؟
ا__ ت___ د___ ډ__ و__ ژ___ ک___
ا-ا ت-س- د-ت- ډ-ر و-ت ژ-ن- ک-ی-
-------------------------------
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
0
ای---اس---ل-ه ډی---خ- ژو-د-کړ-؟
ا__ ت___ د___ ډ__ و__ ژ___ ک___
ا-ا ت-س- د-ت- ډ-ر و-ت ژ-ن- ک-ی-
-------------------------------
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
Wohnst du schon lange hier?
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
Nein, erst einen Monat.
ن-، ----وه--ی---.
ن__ ت_ ی__ م_____
ن-، ت- ی-ه م-ا-ت-
-----------------
نه، تش یوه میاشت.
0
na--- -o---yāšt
n_ t_ y__ m____
n- t- y-a m-ā-t
---------------
na tš yoa myāšt
Nein, erst einen Monat.
نه، تش یوه میاشت.
na tš yoa myāšt
Aber ich kenne schon viele Leute.
مګ-زه ډ---خ-ک-پ-ژن-.
م____ ډ__ خ__ پ_____
م-ر-ه ډ-ر خ-ک پ-ژ-م-
--------------------
مګرزه ډیر خلک پیژنم.
0
m---- ------k pyž-m
m____ ḏ__ ǩ__ p____
m-r-a ḏ-r ǩ-k p-ž-m
-------------------
mgrza ḏyr ǩlk pyžnm
Aber ich kenne schon viele Leute.
مګرزه ډیر خلک پیژنم.
mgrza ḏyr ǩlk pyžnm
Fährst du morgen nach Hause?
ا-- تاسو-س-ا --ر-ت--ځئ؟
ا__ ت___ س__ ک__ ت_ ځ__
ا-ا ت-س- س-ا ک-ر ت- ځ-؟
-----------------------
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
0
ایا تاسو سبا---ر ---ځئ؟
ا__ ت___ س__ ک__ ت_ ځ__
ا-ا ت-س- س-ا ک-ر ت- ځ-؟
-----------------------
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
Fährst du morgen nach Hause?
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
Nein, erst am Wochenende.
نه- تش-د -و-- ----خی- -ې.
ن__ ت_ د ا___ پ_ ا___ ک__
ن-، ت- د ا-ن- پ- ا-ی- ک-.
-------------------------
نه، تش د اونۍ په اخیر کې.
0
na t----āo-ê- -a -ǩy--kê
n_ t_ d ā____ p_ ā___ k_
n- t- d ā-n-y p- ā-y- k-
------------------------
na tš d āonêy pa āǩyr kê
Nein, erst am Wochenende.
نه، تش د اونۍ په اخیر کې.
na tš d āonêy pa āǩyr kê
Aber ich komme schon am Sonntag zurück.
مګر ---ب------ش--ې--ه -رځ-بی-ته-ر---.
م__ ز_ ب_ د ی_____ پ_ و__ ب____ ر____
م-ر ز- ب- د ی-ش-ب- پ- و-ځ ب-ر-ه ر-ش-.
-------------------------------------
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
0
مګ- -ه به-د -ک---------رځ-ب-ر-- راش-.
م__ ز_ ب_ د ی_____ پ_ و__ ب____ ر____
م-ر ز- ب- د ی-ش-ب- پ- و-ځ ب-ر-ه ر-ش-.
-------------------------------------
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
Aber ich komme schon am Sonntag zurück.
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
Ist deine Tochter schon erwachsen?
ا----تاسو---ر -- -و---شوې-ده؟
ا__ س____ ل__ ل_ ل___ ش__ د__
ا-ا س-ا-و ل-ر ل- ل-ی- ش-ې د-؟
-----------------------------
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
0
ای- ستا-و-ل-ر--ا---یه--و- -ه؟
ا__ س____ ل__ ل_ ل___ ش__ د__
ا-ا س-ا-و ل-ر ل- ل-ی- ش-ې د-؟
-----------------------------
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
Ist deine Tochter schon erwachsen?
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
Nein, sie ist erst siebzehn.
نه--ه-ه --ا-ې -و-لس ک--- ده.
ن__ ه__ ی____ ا____ ک___ د__
ن-، ه-ه ی-ا-ې ا-و-س ک-ن- د-.
----------------------------
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
0
نه- ه-ه--و-زې اوول--ک-نه ده.
ن__ ه__ ی____ ا____ ک___ د__
ن-، ه-ه ی-ا-ې ا-و-س ک-ن- د-.
----------------------------
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
Nein, sie ist erst siebzehn.
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
Aber sie hat schon einen Freund.
م-ر ه-- -ا-د--ه ی--مل-ری ل--.
م__ ه__ ل_ د___ ی_ م____ ل___
م-ر ه-ه ل- د-خ- ی- م-ګ-ی ل-ي-
-----------------------------
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
0
م-ر ----ل- د-خه--و---ګ---ل-ي.
م__ ه__ ل_ د___ ی_ م____ ل___
م-ر ه-ه ل- د-خ- ی- م-ګ-ی ل-ي-
-----------------------------
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
Aber sie hat schon einen Freund.
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.