Ist der Ring teuer?
----- י-רה-
_____ י_____
-ט-ע- י-ר-?-
-------------
הטבעת יקרה?
0
ha-aba----y-qar--?
h________ y_______
h-t-b-'-t y-q-r-h-
------------------
hataba'at yeqarah?
Ist der Ring teuer?
הטבעת יקרה?
hataba'at yeqarah?
Nein, er kostet nur hundert Euro.
-א,-ה----ול--ר---א- -ורו-
___ ה__ ע___ ר_ מ__ י_____
-א- ה-א ע-ל- ר- מ-ה י-ר-.-
---------------------------
לא, היא עולה רק מאה יורו.
0
l-, hi o-ah r-q -e-a- yuro.
l__ h_ o___ r__ m____ y____
l-, h- o-a- r-q m-'-h y-r-.
---------------------------
lo, hi olah raq me'ah yuro.
Nein, er kostet nur hundert Euro.
לא, היא עולה רק מאה יורו.
lo, hi olah raq me'ah yuro.
Aber ich habe nur fünfzig.
--ל -ש לי-רק-חמ----.
___ י_ ל_ ר_ ח_______
-ב- י- ל- ר- ח-י-י-.-
----------------------
אבל יש לי רק חמישים.
0
a-al -e-- -i--aq -am-s--m.
a___ y___ l_ r__ x________
a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-.
--------------------------
aval yesh li raq xamishim.
Aber ich habe nur fünfzig.
אבל יש לי רק חמישים.
aval yesh li raq xamishim.
Bist du schon fertig?
---מ- כ-ר-
_____ כ____
-י-מ- כ-ר-
------------
סיימת כבר?
0
s----a--va-?
s_____ k____
s-a-t- k-a-?
------------
siamta kvar?
Bist du schon fertig?
סיימת כבר?
siamta kvar?
Nein, noch nicht.
לא,-עדיין -א-
___ ע____ ל___
-א- ע-י-ן ל-.-
---------------
לא, עדיין לא.
0
l----d--n-lo.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adain lo.
Nein, noch nicht.
לא, עדיין לא.
lo, adain lo.
Aber gleich bin ich fertig.
אב----- כ-ר-מ--י--
___ א__ כ__ מ______
-ב- א-י כ-ר מ-י-ם-
--------------------
אבל אני כבר מסיים.
0
a--- a-i--var --s-y--.
a___ a__ k___ m_______
a-a- a-i k-a- m-s-y-m-
----------------------
aval ani kvar mesayem.
Aber gleich bin ich fertig.
אבל אני כבר מסיים.
aval ani kvar mesayem.
Möchtest du noch Suppe?
---/----ו-ה-עוד-מ--?
__ / ה ר___ ע__ מ____
-ת / ה ר-צ- ע-ד מ-ק-
----------------------
את / ה רוצה עוד מרק?
0
atah/a------e-/----ah-----ar--?
a______ r____________ o_ m_____
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q-
-------------------------------
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
Möchtest du noch Suppe?
את / ה רוצה עוד מרק?
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
Nein, ich will keine mehr.
ל-,-אני--- ר-צה-
___ א__ ל_ ר_____
-א- א-י ל- ר-צ-.-
------------------
לא, אני לא רוצה.
0
lo-------o rots----o-sa-.
l__ a__ l_ r_____________
l-, a-i l- r-t-e-/-o-s-h-
-------------------------
lo, ani lo rotseh/rotsah.
Nein, ich will keine mehr.
לא, אני לא רוצה.
lo, ani lo rotseh/rotsah.
Aber noch ein Eis.
א-- אני רו-----י-ה.
___ א__ ר___ ג______
-ב- א-י ר-צ- ג-י-ה-
---------------------
אבל אני רוצה גלידה.
0
ava- -n- ro---h/--tsa----i---.
a___ a__ r____________ g______
a-a- a-i r-t-e-/-o-s-h g-i-a-.
------------------------------
aval ani rotseh/rotsah glidah.
Aber noch ein Eis.
אבל אני רוצה גלידה.
aval ani rotseh/rotsah glidah.
Wohnst du schon lange hier?
---- ה----- ה --- --ר-הרב- -מ--
__ / ה ג_ / ה כ__ כ__ ה___ ז____
-ת / ה ג- / ה כ-ן כ-ר ה-ב- ז-ן-
---------------------------------
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
0
at-h-a----r-g-ra- ka-n-kvar harbe--z-a-?
a______ g________ k___ k___ h_____ z____
a-a-/-t g-r-g-r-h k-'- k-a- h-r-e- z-a-?
----------------------------------------
atah/at gar/garah ka'n kvar harbeh zman?
Wohnst du schon lange hier?
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
atah/at gar/garah ka'n kvar harbeh zman?
Nein, erst einen Monat.
ל-,-רק ח-ד- א-ד-
___ ר_ ח___ א____
-א- ר- ח-ד- א-ד-
------------------
לא, רק חודש אחד.
0
l---raq x-de-h-e-a-.
l__ r__ x_____ e____
l-, r-q x-d-s- e-a-.
--------------------
lo, raq xodesh exad.
Nein, erst einen Monat.
לא, רק חודש אחד.
lo, raq xodesh exad.
Aber ich kenne schon viele Leute.
א-ל-אני---ר ---------ה-בה -נש--.
___ א__ כ__ מ___ / ה ה___ א______
-ב- א-י כ-ר מ-י- / ה ה-ב- א-ש-ם-
----------------------------------
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
0
a--- a-i -var-m---r/-eki-a- h-r-e-----sh--.
a___ a__ k___ m____________ h_____ a_______
a-a- a-i k-a- m-k-r-m-k-r-h h-r-e- a-a-h-m-
-------------------------------------------
aval ani kvar mekir/mekirah harbeh anashim.
Aber ich kenne schon viele Leute.
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
aval ani kvar mekir/mekirah harbeh anashim.
Fährst du morgen nach Hause?
-ת / ה נוסע---- --ר --יתה?
__ / ה נ___ / ת מ__ ה______
-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר ה-י-ה-
----------------------------
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
0
atah/-t-n-se'-/--s-'-t--axa-----ay-ah?
a______ n_____________ m____ h________
a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- m-x-r h-b-y-a-?
--------------------------------------
atah/at nose'a/nosa'at maxar habaytah?
Fährst du morgen nach Hause?
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
atah/at nose'a/nosa'at maxar habaytah?
Nein, erst am Wochenende.
ל-,--ק בסוף ה-ב---
___ ר_ ב___ ה______
-א- ר- ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------
לא, רק בסוף השבוע.
0
lo, --q-b-s-- h-s-a-u-a.
l__ r__ b____ h_________
l-, r-q b-s-f h-s-a-u-a-
------------------------
lo, raq b'sof hashavu'a.
Nein, erst am Wochenende.
לא, רק בסוף השבוע.
lo, raq b'sof hashavu'a.
Aber ich komme schon am Sonntag zurück.
אב- א-- חוזר-- ת כ-ר-ב--ם -אש-ן-
___ א__ ח___ / ת כ__ ב___ ר______
-ב- א-י ח-ז- / ת כ-ר ב-ו- ר-ש-ן-
----------------------------------
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
0
a-al---i x--e-/-oz-re-----r b-y-- ---sho-.
a___ a__ x____________ k___ b____ r_______
a-a- a-i x-z-r-x-z-r-t k-a- b-y-m r-'-h-n-
------------------------------------------
aval ani xozer/xozeret kvar beyom ri'shon.
Aber ich komme schon am Sonntag zurück.
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
aval ani xozer/xozeret kvar beyom ri'shon.
Ist deine Tochter schon erwachsen?
-אם --- -בר בוגר-?
___ ב__ כ__ ב______
-א- ב-ך כ-ר ב-ג-ת-
--------------------
האם בתך כבר בוגרת?
0
h--i- bitkh-/bi--kh-kv----o--ret?
h____ b____________ k___ b_______
h-'-m b-t-h-/-i-e-h k-a- b-g-r-t-
---------------------------------
ha'im bitkha/bitekh kvar bogeret?
Ist deine Tochter schon erwachsen?
האם בתך כבר בוגרת?
ha'im bitkha/bitekh kvar bogeret?
Nein, sie ist erst siebzehn.
-א,---א-ב---בע עש-ה--לבד-
___ ה__ ב_ ש__ ע___ ב_____
-א- ה-א ב- ש-ע ע-ר- ב-ב-.-
---------------------------
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
0
l-, -i-bat----a------h --l-ad.
l__ h_ b__ s___ e_____ b______
l-, h- b-t s-v- e-s-e- b-l-a-.
------------------------------
lo, hi bat shva essreh bilvad.
Nein, sie ist erst siebzehn.
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
lo, hi bat shva essreh bilvad.
Aber sie hat schon einen Freund.
א-ל -ש--------חב-.
___ י_ ל_ כ__ ח____
-ב- י- ל- כ-ר ח-ר-
--------------------
אבל יש לה כבר חבר.
0
av----es- la------ --v-r.
a___ y___ l__ k___ x_____
a-a- y-s- l-h k-a- x-v-r-
-------------------------
aval yesh lah kvar xaver.
Aber sie hat schon einen Freund.
אבל יש לה כבר חבר.
aval yesh lah kvar xaver.