Ist der Ring teuer?
--ב------ה?
_____ י_____
-ט-ע- י-ר-?-
-------------
הטבעת יקרה?
0
ha-a-a----y----ah?
h________ y_______
h-t-b-'-t y-q-r-h-
------------------
hataba'at yeqarah?
Ist der Ring teuer?
הטבעת יקרה?
hataba'at yeqarah?
Nein, er kostet nur hundert Euro.
ל-,---- -ו-- ---מאה-י-רו.
___ ה__ ע___ ר_ מ__ י_____
-א- ה-א ע-ל- ר- מ-ה י-ר-.-
---------------------------
לא, היא עולה רק מאה יורו.
0
lo,-hi ol-h ra---e'ah y---.
l__ h_ o___ r__ m____ y____
l-, h- o-a- r-q m-'-h y-r-.
---------------------------
lo, hi olah raq me'ah yuro.
Nein, er kostet nur hundert Euro.
לא, היא עולה רק מאה יורו.
lo, hi olah raq me'ah yuro.
Aber ich habe nur fünfzig.
אב- -ש -י--ק -מ----.
___ י_ ל_ ר_ ח_______
-ב- י- ל- ר- ח-י-י-.-
----------------------
אבל יש לי רק חמישים.
0
a-a- ---- l- -aq--am---im.
a___ y___ l_ r__ x________
a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-.
--------------------------
aval yesh li raq xamishim.
Aber ich habe nur fünfzig.
אבל יש לי רק חמישים.
aval yesh li raq xamishim.
Bist du schon fertig?
סי----כ-ר?
_____ כ____
-י-מ- כ-ר-
------------
סיימת כבר?
0
s--m-a --a-?
s_____ k____
s-a-t- k-a-?
------------
siamta kvar?
Bist du schon fertig?
סיימת כבר?
siamta kvar?
Nein, noch nicht.
לא,-ע--ין-ל--
___ ע____ ל___
-א- ע-י-ן ל-.-
---------------
לא, עדיין לא.
0
lo- -d------.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adain lo.
Nein, noch nicht.
לא, עדיין לא.
lo, adain lo.
Aber gleich bin ich fertig.
א-ל -ני-כ------י--
___ א__ כ__ מ______
-ב- א-י כ-ר מ-י-ם-
--------------------
אבל אני כבר מסיים.
0
a-al -ni-k--r-mesa---.
a___ a__ k___ m_______
a-a- a-i k-a- m-s-y-m-
----------------------
aval ani kvar mesayem.
Aber gleich bin ich fertig.
אבל אני כבר מסיים.
aval ani kvar mesayem.
Möchtest du noch Suppe?
א- / ה--וצ--עו--מר-?
__ / ה ר___ ע__ מ____
-ת / ה ר-צ- ע-ד מ-ק-
----------------------
את / ה רוצה עוד מרק?
0
a------ -otse-/--ts-- od m---q?
a______ r____________ o_ m_____
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q-
-------------------------------
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
Möchtest du noch Suppe?
את / ה רוצה עוד מרק?
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
Nein, ich will keine mehr.
--- ----ל--ר--ה-
___ א__ ל_ ר_____
-א- א-י ל- ר-צ-.-
------------------
לא, אני לא רוצה.
0
l-------lo-rot---/---s--.
l__ a__ l_ r_____________
l-, a-i l- r-t-e-/-o-s-h-
-------------------------
lo, ani lo rotseh/rotsah.
Nein, ich will keine mehr.
לא, אני לא רוצה.
lo, ani lo rotseh/rotsah.
Aber noch ein Eis.
א-ל --י רו---ג-י--.
___ א__ ר___ ג______
-ב- א-י ר-צ- ג-י-ה-
---------------------
אבל אני רוצה גלידה.
0
aval --i rot----rotsah-g-i-a-.
a___ a__ r____________ g______
a-a- a-i r-t-e-/-o-s-h g-i-a-.
------------------------------
aval ani rotseh/rotsah glidah.
Aber noch ein Eis.
אבל אני רוצה גלידה.
aval ani rotseh/rotsah glidah.
Wohnst du schon lange hier?
-ת-/-ה -ר-- ה -אן-כ-ר ה----זמן-
__ / ה ג_ / ה כ__ כ__ ה___ ז____
-ת / ה ג- / ה כ-ן כ-ר ה-ב- ז-ן-
---------------------------------
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
0
atah/-- gar-----h --'n-k-ar-h----h -m-n?
a______ g________ k___ k___ h_____ z____
a-a-/-t g-r-g-r-h k-'- k-a- h-r-e- z-a-?
----------------------------------------
atah/at gar/garah ka'n kvar harbeh zman?
Wohnst du schon lange hier?
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
atah/at gar/garah ka'n kvar harbeh zman?
Nein, erst einen Monat.
--,-ר- -ודש--ח-.
___ ר_ ח___ א____
-א- ר- ח-ד- א-ד-
------------------
לא, רק חודש אחד.
0
l-,-ra- x--esh -xad.
l__ r__ x_____ e____
l-, r-q x-d-s- e-a-.
--------------------
lo, raq xodesh exad.
Nein, erst einen Monat.
לא, רק חודש אחד.
lo, raq xodesh exad.
Aber ich kenne schon viele Leute.
--ל אני-----מ--ר-- - ה-בה---שי--
___ א__ כ__ מ___ / ה ה___ א______
-ב- א-י כ-ר מ-י- / ה ה-ב- א-ש-ם-
----------------------------------
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
0
a------- kva- --k--/me-i--h ----e- anash--.
a___ a__ k___ m____________ h_____ a_______
a-a- a-i k-a- m-k-r-m-k-r-h h-r-e- a-a-h-m-
-------------------------------------------
aval ani kvar mekir/mekirah harbeh anashim.
Aber ich kenne schon viele Leute.
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
aval ani kvar mekir/mekirah harbeh anashim.
Fährst du morgen nach Hause?
את-/-ה----ע / ------הב---?
__ / ה נ___ / ת מ__ ה______
-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר ה-י-ה-
----------------------------
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
0
a----a---ose'---o--'----axa- -a-a-tah?
a______ n_____________ m____ h________
a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- m-x-r h-b-y-a-?
--------------------------------------
atah/at nose'a/nosa'at maxar habaytah?
Fährst du morgen nach Hause?
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
atah/at nose'a/nosa'at maxar habaytah?
Nein, erst am Wochenende.
----רק--סו- -ש-וע.
___ ר_ ב___ ה______
-א- ר- ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------
לא, רק בסוף השבוע.
0
l-- ra--b--o- -a--a-u--.
l__ r__ b____ h_________
l-, r-q b-s-f h-s-a-u-a-
------------------------
lo, raq b'sof hashavu'a.
Nein, erst am Wochenende.
לא, רק בסוף השבוע.
lo, raq b'sof hashavu'a.
Aber ich komme schon am Sonntag zurück.
-ב--א-י--וז- --- כ-- ---ם ר-ש--.
___ א__ ח___ / ת כ__ ב___ ר______
-ב- א-י ח-ז- / ת כ-ר ב-ו- ר-ש-ן-
----------------------------------
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
0
a----a-- --z--/----re- kv-r--ey-- --'-h--.
a___ a__ x____________ k___ b____ r_______
a-a- a-i x-z-r-x-z-r-t k-a- b-y-m r-'-h-n-
------------------------------------------
aval ani xozer/xozeret kvar beyom ri'shon.
Aber ich komme schon am Sonntag zurück.
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
aval ani xozer/xozeret kvar beyom ri'shon.
Ist deine Tochter schon erwachsen?
ה---------- -ו-ר-?
___ ב__ כ__ ב______
-א- ב-ך כ-ר ב-ג-ת-
--------------------
האם בתך כבר בוגרת?
0
h--im -i-kha--i---h k-a- -o--r-t?
h____ b____________ k___ b_______
h-'-m b-t-h-/-i-e-h k-a- b-g-r-t-
---------------------------------
ha'im bitkha/bitekh kvar bogeret?
Ist deine Tochter schon erwachsen?
האם בתך כבר בוגרת?
ha'im bitkha/bitekh kvar bogeret?
Nein, sie ist erst siebzehn.
--, הי- ---ש-ע-עש-- --בד.
___ ה__ ב_ ש__ ע___ ב_____
-א- ה-א ב- ש-ע ע-ר- ב-ב-.-
---------------------------
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
0
lo- -i -a----va---sreh -i--a-.
l__ h_ b__ s___ e_____ b______
l-, h- b-t s-v- e-s-e- b-l-a-.
------------------------------
lo, hi bat shva essreh bilvad.
Nein, sie ist erst siebzehn.
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
lo, hi bat shva essreh bilvad.
Aber sie hat schon einen Freund.
א---יש-ל--כ---חבר.
___ י_ ל_ כ__ ח____
-ב- י- ל- כ-ר ח-ר-
--------------------
אבל יש לה כבר חבר.
0
a-a- y----l-h---ar -a-er.
a___ y___ l__ k___ x_____
a-a- y-s- l-h k-a- x-v-r-
-------------------------
aval yesh lah kvar xaver.
Aber sie hat schon einen Freund.
אבל יש לה כבר חבר.
aval yesh lah kvar xaver.