О- -т--у-----и--о--н-с --и у хоте--.
О_ с______ и__ к__ н__ и__ у х______
О- с-а-у-е и-и к-д н-с и-и у х-т-л-.
------------------------------------
Он станује или код нас или у хотелу. 0 On -t--u-- il- ----n-s ili u --te--.O_ s______ i__ k__ n__ i__ u h______O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-.------------------------------------On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
Он- г-в--и-к-к--ш---с-и-так--и е---еск-.
О__ г_____ к___ ш______ т___ и е________
О-а г-в-р- к-к- ш-а-с-и т-к- и е-г-е-к-.
----------------------------------------
Она говори како шпански тако и енглески. 0 Ona g-v-ri-kako špan-ki----o - -n-les--.O__ g_____ k___ š______ t___ i e________O-a g-v-r- k-k- š-a-s-i t-k- i e-g-e-k-.----------------------------------------Ona govori kako španski tako i engleski.
Sie hat sowohl in Madrid als auch in London gelebt.
Он-------в-ла-ка---- -а--и---та-о-и --Лондону.
О__ ј_ ж_____ к___ у М______ т___ и у Л_______
О-а ј- ж-в-л- к-к- у М-д-и-у т-к- и у Л-н-о-у-
----------------------------------------------
Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. 0 On- -e --vela -a-o---M--ri---ta-o-i ---o--o--.O__ j_ ž_____ k___ u M______ t___ i u L_______O-a j- ž-v-l- k-k- u M-d-i-u t-k- i u L-n-o-u-----------------------------------------------Ona je živela kako u Madridu tako i u Londonu.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Sie hat sowohl in Madrid als auch in London gelebt.
Она-по-нај- как----ани-у--а-о ---нгл----.
О__ п______ к___ Ш______ т___ и Е________
О-а п-з-а-е к-к- Ш-а-и-у т-к- и Е-г-е-к-.
-----------------------------------------
Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. 0 O-- poz---- -ak- --a-------k- i-----e---.O__ p______ k___ Š______ t___ i E________O-a p-z-a-e k-k- Š-a-i-u t-k- i E-g-e-k-.-----------------------------------------Ona poznaje kako Španiju tako i Englesku.
О- не---м---- -- -л-- в-ћ ---та---- и --њ.
О_ н_ с___ д_ ј_ г___ в__ ј_ т_____ и л___
О- н- с-м- д- ј- г-у- в-ћ ј- т-к-ђ- и л-њ-
------------------------------------------
Он не само да је глуп већ је такође и лењ. 0 On--e -am- -a--- --u---ec---e -ak-đ- i-l-n-.O_ n_ s___ d_ j_ g___ v__ j_ t_____ i l____O- n- s-m- d- j- g-u- v-c- j- t-k-đ- i l-n-.--------------------------------------------On ne samo da je glup već je takođe i lenj.
Sie ist nicht nur hübsch, sondern auch intelligent.
О----е сам- да-ј--л-па -е--ј----и-т--и-ен--а.
О__ н_ с___ д_ ј_ л___ в__ ј_ и и____________
О-а н- с-м- д- ј- л-п- в-ћ ј- и и-т-л-г-н-н-.
---------------------------------------------
Она не само да је лепа већ је и интелигентна. 0 On--n- samo-da-je l-p- --ć-j--- -nte-----t--.O__ n_ s___ d_ j_ l___ v__ j_ i i____________O-a n- s-m- d- j- l-p- v-c- j- i i-t-l-g-n-n-.----------------------------------------------Ona ne samo da je lepa već je i inteligentna.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Sie ist nicht nur hübsch, sondern auch intelligent.
Sie spricht nicht nur Deutsch, sondern auch Französisch.
О----е --м--д- го-ор- -емачки -е--и-ф--нцус--.
О__ н_ с___ д_ г_____ н______ в__ и ф_________
О-а н- с-м- д- г-в-р- н-м-ч-и в-ћ и ф-а-ц-с-и-
----------------------------------------------
Она не само да говори немачки већ и француски. 0 O-a----samo----govo-i-ne-a--i ve-- ---ran-u-k-.O__ n_ s___ d_ g_____ n______ v__ i f_________O-a n- s-m- d- g-v-r- n-m-č-i v-c- i f-a-c-s-i------------------------------------------------Ona ne samo da govori nemački već i francuski.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Sie spricht nicht nur Deutsch, sondern auch Französisch.
Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти.
Je älter man wird, desto bequemer wird man.
Што с--с-ари-и то-с--в-ш- к----н--и.
Ш__ с_ с______ т_ с_ в___ к_________
Ш-о с- с-а-и-и т- с- в-ш- к-м-т-и-и-
------------------------------------
Што си старији то си више комотнији. 0 Št--si--t---ji ---si više k-mo-n-ji.Š__ s_ s______ t_ s_ v___ k_________Š-o s- s-a-i-i t- s- v-š- k-m-t-i-i-------------------------------------Što si stariji to si više komotniji.
Immer mehr Menschen lernen Fremdsprachen.
Und immer mehr Menschen nutzen dazu das Internet!
Das Online-Lernen unterscheidet sich vom klassischen Sprachunterricht.
Und es hat viele Vorteile!
Die User entscheiden selbst, wann sie lernen wollen.
Auch können sie sich aussuchen, was sie lernen wollen.
Und sie bestimmen, wie viel sie pro Tag lernen wollen.
Beim Online-Lernen sollen die User auf intuitive Weise lernen.
Das heißt, sie sollen die neue Sprache ganz natürlich lernen.
So, wie sie als Kinder oder im Urlaub Sprachen gelernt haben.
Dazu lernen die User mit simulierten Situationen.
Sie erleben verschiedene Dinge an verschiedenen Orten.
Dabei müssen sie selbst aktiv werden.
Bei manchen Programmen braucht man Kopfhörer und ein Mikrofon.
Damit kann man dann mit Muttersprachlern sprechen.
Es ist auch möglich, seine Aussprache analysieren zu lassen.
So kann man sich immer weiter verbessern.
In Communities kann man sich mit anderen Usern austauschen.
Auch bietet das Internet die Möglichkeit, mobil zu lernen.
Mit digitalen Techniken kann man die Sprache überallhin mitnehmen.
Online-Unterricht ist nicht schlechter als konventioneller Unterricht.
Wenn die Programme gut gemacht sind, können sie sehr effizient sein.
Wichtig ist aber, dass der Online-Unterricht nicht zu bunt ist.
Zu viele Animationen können vom Lernstoff ablenken.
Das Gehirn muss jeden einzelnen Impuls verarbeiten.
Dadurch kann das Gedächtnis schnell überfordert sein.
Manchmal ist es deshalb besser, in Ruhe mit einem Buch zu lernen.
Wer neue Methoden mit alten mischt, macht sicher bald Fortschritte…