Wir mussten die Blumen gießen.
М- м--а--о -а---и-ц----.
М_ м______ з_____ ц_____
М- м-р-с-о з-л-т- ц-е-е-
------------------------
Ми морасмо залити цвеће.
0
M----r---o --liti c--će.
M_ m______ z_____ c_____
M- m-r-s-o z-l-t- c-e-́-.
-------------------------
Mi morasmo zaliti cveće.
Wir mussten die Blumen gießen.
Ми морасмо залити цвеће.
Mi morasmo zaliti cveće.
Wir mussten die Wohnung aufräumen.
Ми----а-м--по-пр-м--и -та-.
М_ м______ п_________ с____
М- м-р-с-о п-с-р-м-т- с-а-.
---------------------------
Ми морасмо поспремити стан.
0
Mi----a--o --sp----ti --an.
M_ m______ p_________ s____
M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-.
---------------------------
Mi morasmo pospremiti stan.
Wir mussten die Wohnung aufräumen.
Ми морасмо поспремити стан.
Mi morasmo pospremiti stan.
Wir mussten das Geschirr spülen.
Ми-----см- -пр--и п-с--е.
М_ м______ о_____ п______
М- м-р-с-о о-р-т- п-с-ђ-.
-------------------------
Ми морасмо опрати посуђе.
0
Mi -o--s-o -p-a---posu--.
M_ m______ o_____ p______
M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-.
-------------------------
Mi morasmo oprati posuđe.
Wir mussten das Geschirr spülen.
Ми морасмо опрати посуђе.
Mi morasmo oprati posuđe.
Musstet ihr die Rechnung bezahlen?
Мо--сте ли -- --атит-----у-?
М______ л_ в_ п______ р_____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и р-ч-н-
----------------------------
Морасте ли ви платити рачун?
0
Mo--ste-l--vi -l---ti r-č--?
M______ l_ v_ p______ r_____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n-
----------------------------
Moraste li vi platiti račun?
Musstet ihr die Rechnung bezahlen?
Морасте ли ви платити рачун?
Moraste li vi platiti račun?
Musstet ihr Eintritt bezahlen?
М-раст--ли-ви -л-т-ти ул--?
М______ л_ в_ п______ у____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и у-а-?
---------------------------
Морасте ли ви платити улаз?
0
Morast- -- v--p-ati-- u-a-?
M______ l_ v_ p______ u____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-?
---------------------------
Moraste li vi platiti ulaz?
Musstet ihr Eintritt bezahlen?
Морасте ли ви платити улаз?
Moraste li vi platiti ulaz?
Musstet ihr eine Strafe bezahlen?
М--ас-е л---и-п----т-----ну?
М______ л_ в_ п______ к_____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и к-з-у-
----------------------------
Морасте ли ви платити казну?
0
M---ste-li-vi-pl-t-ti k-zn-?
M______ l_ v_ p______ k_____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u-
----------------------------
Moraste li vi platiti kaznu?
Musstet ihr eine Strafe bezahlen?
Морасте ли ви платити казну?
Moraste li vi platiti kaznu?
Wer musste sich verabschieden?
К- се--ора------о--и-и?
К_ с_ м_____ о_________
К- с- м-р-ш- о-р-с-и-и-
-----------------------
Ко се мораше опростити?
0
K- -e mo-a-- -p--s---i?
K_ s_ m_____ o_________
K- s- m-r-š- o-r-s-i-i-
-----------------------
Ko se moraše oprostiti?
Wer musste sich verabschieden?
Ко се мораше опростити?
Ko se moraše oprostiti?
Wer musste früh nach Hause gehen?
К-----аше---и раније-ку--?
К_ м_____ и__ р_____ к____
К- м-р-ш- и-и р-н-ј- к-ћ-?
--------------------------
Ко мораше ићи раније кући?
0
K--m-raše --́i-r-ni-- ku-́i?
K_ m_____ i__ r_____ k____
K- m-r-š- i-́- r-n-j- k-c-i-
----------------------------
Ko moraše ići ranije kući?
Wer musste früh nach Hause gehen?
Ко мораше ићи раније кући?
Ko moraše ići ranije kući?
Wer musste den Zug nehmen?
Ко м-р-ш---з-ти--оз?
К_ м_____ у____ в___
К- м-р-ш- у-е-и в-з-
--------------------
Ко мораше узети воз?
0
K- mo-aše-u--ti --z?
K_ m_____ u____ v___
K- m-r-š- u-e-i v-z-
--------------------
Ko moraše uzeti voz?
Wer musste den Zug nehmen?
Ко мораше узети воз?
Ko moraše uzeti voz?
Wir wollten nicht lange bleiben.
М---е--т-д--мо остат- дуг-.
М_ н_ х_______ о_____ д____
М- н- х-е-о-м- о-т-т- д-г-.
---------------------------
Ми не хтедосмо остати дуго.
0
Mi -- ---dos-- -s-at--dug-.
M_ n_ h_______ o_____ d____
M- n- h-e-o-m- o-t-t- d-g-.
---------------------------
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Wir wollten nicht lange bleiben.
Ми не хтедосмо остати дуго.
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Wir wollten nichts trinken.
Ми-н-----до--- ништа ---и.
М_ н_ х_______ н____ п____
М- н- х-е-о-м- н-ш-а п-т-.
--------------------------
Ми не хтедосмо ништа пити.
0
Mi ne-h-----m---i--a piti.
M_ n_ h_______ n____ p____
M- n- h-e-o-m- n-š-a p-t-.
--------------------------
Mi ne htedosmo ništa piti.
Wir wollten nichts trinken.
Ми не хтедосмо ништа пити.
Mi ne htedosmo ništa piti.
Wir wollten nicht stören.
М- -- ---досмо с--тат-.
М_ н_ х_______ с_______
М- н- х-е-о-м- с-е-а-и-
-----------------------
Ми не хтедосмо сметати.
0
Mi ---h---os-- smetati.
M_ n_ h_______ s_______
M- n- h-e-o-m- s-e-a-i-
-----------------------
Mi ne htedosmo smetati.
Wir wollten nicht stören.
Ми не хтедосмо сметати.
Mi ne htedosmo smetati.
Ich wollte eben telefonieren.
Ја -т--ох-у-ра----е-----и----.
Ј_ х_____ у_____ т____________
Ј- х-е-о- у-р-в- т-л-ф-н-р-т-.
------------------------------
Ја хтедох управо телефонирати.
0
J---te-oh ----vo--ele-o-ir--i.
J_ h_____ u_____ t____________
J- h-e-o- u-r-v- t-l-f-n-r-t-.
------------------------------
Ja htedoh upravo telefonirati.
Ich wollte eben telefonieren.
Ја хтедох управо телефонирати.
Ja htedoh upravo telefonirati.
Ich wollte ein Taxi bestellen.
Ја-хтед-- ---а-о ---в-ти -----.
Ј_ х_____ у_____ п______ т_____
Ј- х-е-о- у-р-в- п-з-а-и т-к-и-
-------------------------------
Ја хтедох управо позвати такси.
0
Ja--t--oh------o ---vati--ak-i.
J_ h_____ u_____ p______ t_____
J- h-e-o- u-r-v- p-z-a-i t-k-i-
-------------------------------
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Ich wollte ein Taxi bestellen.
Ја хтедох управо позвати такси.
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Ich wollte nämlich nach Haus fahren.
Ј--х-едох --и-е--ћ- к-ћи.
Ј_ х_____ н____ и__ к____
Ј- х-е-о- н-и-е и-и к-ћ-.
-------------------------
Ја хтедох наиме ићи кући.
0
Ja--te-oh-n--m-------ku--i.
J_ h_____ n____ i__ k____
J- h-e-o- n-i-e i-́- k-c-i-
---------------------------
Ja htedoh naime ići kući.
Ich wollte nämlich nach Haus fahren.
Ја хтедох наиме ићи кући.
Ja htedoh naime ići kući.
Ich dachte, du wolltest deine Frau anrufen.
Ј--п--исли-, ти хтеде--оз-ат---в-------у.
Ј_ п________ т_ х____ п______ с____ ж____
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и с-о-у ж-н-.
-----------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
0
J--p-mi---h, ti-h-e-e -o----- -vo-- ž-nu.
J_ p________ t_ h____ p______ s____ ž____
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i s-o-u ž-n-.
-----------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Ich dachte, du wolltest deine Frau anrufen.
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Ich dachte, du wolltest die Auskunft anrufen.
Ја -о-и-л-х, ---хтеде-п-зват--и----------.
Ј_ п________ т_ х____ п______ и___________
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и и-ф-р-а-и-е-
------------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
0
J--po-is-ih- ---ht-de-po-vati--n----a-ij-.
J_ p________ t_ h____ p______ i___________
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i i-f-r-a-i-e-
------------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Ich dachte, du wolltest die Auskunft anrufen.
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Ich dachte, du wolltest eine Pizza bestellen.
Ј- п-------, т----ед- н--у-ити п---.
Ј_ п________ т_ х____ н_______ п____
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е н-р-ч-т- п-ц-.
------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
0
Ja-p-m----h,--i ---de--aruč--i---c-.
J_ p________ t_ h____ n_______ p____
J- p-m-s-i-, t- h-e-e n-r-č-t- p-c-.
------------------------------------
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.
Ich dachte, du wolltest eine Pizza bestellen.
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.