Φράσεις

el Επιρρήματα   »   ms Kata keterangan

100 [εκατό]

Επιρρήματα

Επιρρήματα

100 [seratus]

Kata keterangan

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Μαλέι Παίζω Περισσότερο
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα per--h---tid-k ----ah p_____ - t____ p_____ p-r-a- - t-d-k p-r-a- --------------------- pernah - tidak pernah 0
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο; Ad---h anda p--nah--e-B-r--n? A_____ a___ p_____ k_ B______ A-a-a- a-d- p-r-a- k- B-r-i-? ----------------------------- Adakah anda pernah ke Berlin? 0
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα. Tid-k--t---k --rna-. T_____ t____ p______ T-d-k- t-d-k p-r-a-. -------------------- Tidak, tidak pernah. 0
κάποιος – κανείς / κανένας s-s--p--– -idak-ada --sia-a s______ – t____ a__ s______ s-s-a-a – t-d-k a-a s-s-a-a --------------------------- sesiapa – tidak ada sesiapa 0
Ξέρετε κάποιον εδώ; Ad---h--nd- m-n---ali -e-------i s-n-? A_____ a___ m________ s______ d_ s____ A-a-a- a-d- m-n-e-a-i s-s-a-a d- s-n-? -------------------------------------- Adakah anda mengenali sesiapa di sini? 0
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ. Ti-a-,-s-y- ti-a--me--e-a-- --siapa -i sini. T_____ s___ t____ m________ s______ d_ s____ T-d-k- s-y- t-d-k m-n-e-a-i s-s-a-a d- s-n-. -------------------------------------------- Tidak, saya tidak mengenali sesiapa di sini. 0
ακόμα – όχι πια / πλέον m-s-- - ti-ak-la-i m____ - t____ l___ m-s-h - t-d-k l-g- ------------------ masih - tidak lagi 0
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ; Adakah -n-a m--ih tin--a--lama--i --n-? A_____ a___ m____ t______ l___ d_ s____ A-a-a- a-d- m-s-h t-n-g-l l-m- d- s-n-? --------------------------------------- Adakah anda masih tinggal lama di sini? 0
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ. T---k--sa---t---k--a-i ting--- ----in-. T_____ s___ t____ l___ t______ d_ s____ T-d-k- s-y- t-d-k l-g- t-n-g-l d- s-n-. --------------------------------------- Tidak, saya tidak lagi tinggal di sini. 0
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο ses-at-----i-a--apa-apa s______ - t____ a______ s-s-a-u - t-d-k a-a-a-a ----------------------- sesuatu - tidak apa-apa 0
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα; Ad--ah-an-a -ah--se-ua-u mi--man-la--? A_____ a___ m___ s______ m______ l____ A-a-a- a-d- m-h- s-s-a-u m-n-m-n l-i-? -------------------------------------- Adakah anda mahu sesuatu minuman lain? 0
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο. T---k, -a-- t-d-k m-h--apa---- la--. T_____ s___ t____ m___ a______ l____ T-d-k- s-y- t-d-k m-h- a-a-a-a l-g-. ------------------------------------ Tidak, saya tidak mahu apa-apa lagi. 0
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα s-su-t- --b--u---p---pa s______ - b____ a______ s-s-a-u - b-l-m a-a-a-a ----------------------- sesuatu - belum apa-apa 0
Έχετε φάει ήδη κάτι; Su-ahka--a-d---a--- se---t-? S_______ a___ m____ s_______ S-d-h-a- a-d- m-k-n s-s-a-u- ---------------------------- Sudahkah anda makan sesuatu? 0
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα. T----, s-y--bel-m -akan--p---pa--a-i. T_____ s___ b____ m____ a______ l____ T-d-k- s-y- b-l-m m-k-n a-a-a-a l-g-. ------------------------------------- Tidak, saya belum makan apa-apa lagi. 0
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος s-s-a---- -i--- -da---sia-a---gi s______ - t____ a__ s______ l___ s-s-a-a - t-d-k a-a s-s-a-a l-g- -------------------------------- sesiapa - tidak ada sesiapa lagi 0
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ; A--k-h ses---a-ma-u-----? A_____ s______ m___ k____ A-a-a- s-s-a-a m-h- k-p-? ------------------------- Adakah sesiapa mahu kopi? 0
Όχι, κανείς άλλος. T-d-k,-t------d--------- la--. T_____ t____ a__ s______ l____ T-d-k- t-d-k a-a s-s-a-a l-g-. ------------------------------ Tidak, tidak ada sesiapa lagi. 0

Η αραβική γλώσσα

Η αραβική γλώσσα είναι μία από τις σπουδαιότερες στον κόσμο. Περισσότεροι από 300 εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν αραβικά. Ζούνε σε περισσότερες από 20 διαφορετικές χώρες. Τα αραβικά ανήκουν στις αφροασιατικές γλώσσες. Η αραβική γλώσσα δημιουργήθηκε πριν από πολλές χιλιετίες. Αρχικά η γλώσσα ομιλούταν στην αραβική χερσόνησο. Από εκεί εξαπλώθηκε περαιτέρω. Ο γραπτός λόγος στην αραβική γλώσσα διαφέρει πολύ από την επίσημη γλώσσα. Επίσης, υπάρχουν πολλές διαφορετικές αραβικές διάλεκτοι. Θα μπορούσε κανείς να πει ότι σε κάθε περιοχή μιλούν και διαφορετικά. Συχνά, άτομα που μιλούν διάφορες διαλέκτους δεν μπορούν να συνεννοηθούν μεταξύ τους. Οι ταινίες των αραβικών χωρών συνήθως μεταγλωττίζονται γι' αυτόν το λόγο. Μόνο έτσι μπορούν να γίνουν κατανοητές σε όλες τις αραβόφωνες περιοχές. Τα κλασσικά επίσημα αραβικά δεν ομιλούνται σχεδόν καθόλου σήμερα. Υπάρχουν μόνο σε γραπτή μορφή. Τα βιβλία και οι εφημερίδες χρησιμοποιούν την κλασσική επίσημη αραβική γλώσσα. Μέχρι σήμερα, τα αραβικά δεν έχουν την δική τους τεχνική γλώσσα. Οι ορολογίες έρχονται συχνά από άλλες γλώσσες. Εδώ κυριαρχούν κυρίως τα γαλλικά και τα αγγλικά. Το ενδιαφέρον για τα αραβικά έχει αυξηθεί πολύ τα τελευταία χρόνια. Όλο και περισσότεροι άνθρωποι θέλουν να μάθουν αραβικά. Σε κάθε πανεπιστήμιο και σε πολλά σχολεία προσφέρονται μαθήματα. Πολλοί άνθρωποι βρίσκουν την αραβική γραφή ιδιαιτέρα συναρπαστική. Γράφεται με φορά από τα δεξιά προς τα αριστερά. Η προφορά και η γραμματική των Αραβικών δεν είναι τόσο απλή. Υπάρχουν πολλοί ήχοι και κανόνες που είναι άγνωστοι στις άλλες γλώσσες. Για αυτό, κατά την εκμάθηση, πρέπει να ακολουθούμε μια ορισμένη σειρά. Πρώτα η προφορά, μετά η γραμματική, μετά η γραφή...