Φράσεις

el Επιρρήματα   »   es Adverbios

100 [εκατό]

Επιρρήματα

Επιρρήματα

100 [cien]

Adverbios

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ισπανικά Παίζω Περισσότερο
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα a-------e--- nun-a a_____ v__ – n____ a-g-n- v-z – n-n-a ------------------ alguna vez – nunca
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο; ¿Ha--s-a---(--t-d- alg-na------n B-rl-n? ¿__ e_____ (______ a_____ v__ e_ B______ ¿-a e-t-d- (-s-e-) a-g-n- v-z e- B-r-í-? ---------------------------------------- ¿Ha estado (usted) alguna vez en Berlín?
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα. N-, --nc-. N__ n_____ N-, n-n-a- ---------- No, nunca.
κάποιος – κανείς / κανένας a--u--n-– n---e a______ – n____ a-g-i-n – n-d-e --------------- alguien – nadie
Ξέρετε κάποιον εδώ; ¿Cono-e-(u--e---a a----e--aq-í? ¿______ (______ a a______ a____ ¿-o-o-e (-s-e-) a a-g-i-n a-u-? ------------------------------- ¿Conoce (usted) a alguien aquí?
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ. No- aq-------on---- - na-ie. N__ a___ n_ c______ a n_____ N-, a-u- n- c-n-z-o a n-d-e- ---------------------------- No, aquí no conozco a nadie.
ακόμα – όχι πια / πλέον aú--– ---no a__ – y_ n_ a-n – y- n- ----------- aún – ya no
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ; ¿-e -u---r- (us-ed) --n m---o-t-em-o---uí? ¿__ q______ (______ a__ m____ t_____ a____ ¿-e q-e-a-á (-s-e-) a-n m-c-o t-e-p- a-u-? ------------------------------------------ ¿Se quedará (usted) aún mucho tiempo aquí?
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ. No, y--no -e --edar- má-----mp-. N__ y_ n_ m_ q______ m__ t______ N-, y- n- m- q-e-a-é m-s t-e-p-. -------------------------------- No, ya no me quedaré más tiempo.
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο a-g- m-- – --d--m-s a___ m__ – n___ m__ a-g- m-s – n-d- m-s ------------------- algo más – nada más
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα; ¿Q--e----u--e-) -om-r -l-- más? ¿______ (______ t____ a___ m___ ¿-u-e-e (-s-e-) t-m-r a-g- m-s- ------------------------------- ¿Quiere (usted) tomar algo más?
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο. No, -o -uier- na-- -ás. N__ n_ q_____ n___ m___ N-, n- q-i-r- n-d- m-s- ----------------------- No, no quiero nada más.
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα ya .------o-– -o------/ a-n-.---na-a y_ .__ a___ – t______ / a__ .__ n___ y- .-. a-g- – t-d-v-a / a-n .-. n-d- ------------------------------------ ya ... algo – todavía / aún ... nada
Έχετε φάει ήδη κάτι; ¿Ya ha co--do-(-st--- ---o? ¿__ h_ c_____ (______ a____ ¿-a h- c-m-d- (-s-e-) a-g-? --------------------------- ¿Ya ha comido (usted) algo?
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα. N-,--od-ví- /-a-n n- h- --mi-- -ad-. N__ t______ / a__ n_ h_ c_____ n____ N-, t-d-v-a / a-n n- h- c-m-d- n-d-. ------------------------------------ No, todavía / aún no he comido nada.
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος alg--e---ás-- --d-e-más a______ m__ – n____ m__ a-g-i-n m-s – n-d-e m-s ----------------------- alguien más – nadie más
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ; ¿Q-i----al-uie------------é? ¿______ a______ m__ u_ c____ ¿-u-e-e a-g-i-n m-s u- c-f-? ---------------------------- ¿Quiere alguien más un café?
Όχι, κανείς άλλος. No,--a--e--ás. N__ n____ m___ N-, n-d-e m-s- -------------- No, nadie más.

Η αραβική γλώσσα

Η αραβική γλώσσα είναι μία από τις σπουδαιότερες στον κόσμο. Περισσότεροι από 300 εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν αραβικά. Ζούνε σε περισσότερες από 20 διαφορετικές χώρες. Τα αραβικά ανήκουν στις αφροασιατικές γλώσσες. Η αραβική γλώσσα δημιουργήθηκε πριν από πολλές χιλιετίες. Αρχικά η γλώσσα ομιλούταν στην αραβική χερσόνησο. Από εκεί εξαπλώθηκε περαιτέρω. Ο γραπτός λόγος στην αραβική γλώσσα διαφέρει πολύ από την επίσημη γλώσσα. Επίσης, υπάρχουν πολλές διαφορετικές αραβικές διάλεκτοι. Θα μπορούσε κανείς να πει ότι σε κάθε περιοχή μιλούν και διαφορετικά. Συχνά, άτομα που μιλούν διάφορες διαλέκτους δεν μπορούν να συνεννοηθούν μεταξύ τους. Οι ταινίες των αραβικών χωρών συνήθως μεταγλωττίζονται γι' αυτόν το λόγο. Μόνο έτσι μπορούν να γίνουν κατανοητές σε όλες τις αραβόφωνες περιοχές. Τα κλασσικά επίσημα αραβικά δεν ομιλούνται σχεδόν καθόλου σήμερα. Υπάρχουν μόνο σε γραπτή μορφή. Τα βιβλία και οι εφημερίδες χρησιμοποιούν την κλασσική επίσημη αραβική γλώσσα. Μέχρι σήμερα, τα αραβικά δεν έχουν την δική τους τεχνική γλώσσα. Οι ορολογίες έρχονται συχνά από άλλες γλώσσες. Εδώ κυριαρχούν κυρίως τα γαλλικά και τα αγγλικά. Το ενδιαφέρον για τα αραβικά έχει αυξηθεί πολύ τα τελευταία χρόνια. Όλο και περισσότεροι άνθρωποι θέλουν να μάθουν αραβικά. Σε κάθε πανεπιστήμιο και σε πολλά σχολεία προσφέρονται μαθήματα. Πολλοί άνθρωποι βρίσκουν την αραβική γραφή ιδιαιτέρα συναρπαστική. Γράφεται με φορά από τα δεξιά προς τα αριστερά. Η προφορά και η γραμματική των Αραβικών δεν είναι τόσο απλή. Υπάρχουν πολλοί ήχοι και κανόνες που είναι άγνωστοι στις άλλες γλώσσες. Για αυτό, κατά την εκμάθηση, πρέπει να ακολουθούμε μια ορισμένη σειρά. Πρώτα η προφορά, μετά η γραμματική, μετά η γραφή...