Frazlibro

eo Landoj kaj lingvoj   »   kn ದೇಶಗಳು ಮತ್ತು ಭಾಷೆಗಳು

5 [kvin]

Landoj kaj lingvoj

Landoj kaj lingvoj

೫ [ಐದು]

5 [Aidu]

ದೇಶಗಳು ಮತ್ತು ಭಾಷೆಗಳು

[dēśagaḷu mattu bhāṣegaḷu]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kannada Ludu Pli
Johano estas el Londono. ಜಾ-್--ಂ-ನ್ನಿಂದ ಬಂ-ಿ-್--ನೆ. ಜ-ನ- ಲ-ಡನ-ನ--ದ ಬ-ದ-ದ-ದ-ನ-. ಜ-ನ- ಲ-ಡ-್-ಿ-ದ ಬ-ದ-ದ-ದ-ನ-. -------------------------- ಜಾನ್ ಲಂಡನ್ನಿಂದ ಬಂದಿದ್ದಾನೆ. 0
jā---a-ḍ---in-a-ba--i-dāne. jān laṇḍanninda bandiddāne. j-n l-ṇ-a-n-n-a b-n-i-d-n-. --------------------------- jān laṇḍanninda bandiddāne.
Londono situas en Britujo. ಲಂ--್ ಇಂ-್--ಂ-ಿ-ಲ-ಲಿ--. ಲ-ಡನ- ಇ-ಗ-ಲ--ಡ-ನಲ-ಲ-ದ-. ಲ-ಡ-್ ಇ-ಗ-ಲ-ಂ-ಿ-ಲ-ಲ-ದ-. ----------------------- ಲಂಡನ್ ಇಂಗ್ಲೆಂಡಿನಲ್ಲಿದೆ. 0
Laṇ-a- -ṅg-eṇ----l---e. Laṇḍan iṅgleṇḍinallide. L-ṇ-a- i-g-e-ḍ-n-l-i-e- ----------------------- Laṇḍan iṅgleṇḍinallide.
Li parolas la anglan. ಅವ---ಇ-ಗ-ಲ-ಷ---ಾ--ಾಡುತ್ತ--ೆ. ಅವನ- ಇ-ಗ-ಲ-ಷ- ಮ-ತನ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. ಅ-ನ- ಇ-ಗ-ಲ-ಷ- ಮ-ತ-ಾ-ು-್-ಾ-ೆ- ---------------------------- ಅವನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆ. 0
Av--u-iṅ-liṣ-mātanā-u-----. Avanu iṅgliṣ mātanāḍuttāne. A-a-u i-g-i- m-t-n-ḍ-t-ā-e- --------------------------- Avanu iṅgliṣ mātanāḍuttāne.
Maria estas el Madrido. ಮರ-ಯ-ಮ---ಡ---ಡ್--ಿಂ- ಬ-ದಿದ-ದಾ--. ಮರ-ಯ ಮ-ಯ-ಡ-ರ-ಡ- ನ--ದ ಬ-ದ-ದ-ದ-ಳ-. ಮ-ಿ- ಮ-ಯ-ಡ-ರ-ಡ- ನ-ಂ- ಬ-ದ-ದ-ದ-ಳ-. -------------------------------- ಮರಿಯ ಮ್ಯಾಡ್ರಿಡ್ ನಿಂದ ಬಂದಿದ್ದಾಳೆ. 0
M-r-y- -y---i- nin-- ----id----. Mariya myāḍriḍ ninda bandiddāḷe. M-r-y- m-ā-r-ḍ n-n-a b-n-i-d-ḷ-. -------------------------------- Mariya myāḍriḍ ninda bandiddāḷe.
Madrido situas en Hispanujo. ಮ-ಯ--್ರಿ-- ಸ್-ೇನ---ಲ್ಲ-ದೆ ಮ-ಯ-ಡ-ರ-ಡ- ಸ-ಪ-ನ- ನಲ-ಲ-ದ- ಮ-ಯ-ಡ-ರ-ಡ- ಸ-ಪ-ನ- ನ-್-ಿ-ೆ ------------------------- ಮ್ಯಾಡ್ರಿಡ್ ಸ್ಪೇನ್ ನಲ್ಲಿದೆ 0
Myā-r-- -p----a-lide Myāḍriḍ spēn nallide M-ā-r-ḍ s-ē- n-l-i-e -------------------- Myāḍriḍ spēn nallide
Ŝi parolas la hispanan. ಅವಳು-ಸ್ಪಾನಿಷ--ಮಾತನ--ು-್---ೆ. ಅವಳ- ಸ-ಪ-ನ-ಷ- ಮ-ತನ-ಡ-ತ-ತ-ಳ-. ಅ-ಳ- ಸ-ಪ-ನ-ಷ- ಮ-ತ-ಾ-ು-್-ಾ-ೆ- ---------------------------- ಅವಳು ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ. 0
avaḷ---pān-ṣ --tanā-u-t-ḷe. avaḷu spāniṣ mātanāḍuttāḷe. a-a-u s-ā-i- m-t-n-ḍ-t-ā-e- --------------------------- avaḷu spāniṣ mātanāḍuttāḷe.
Petro kaj Marta estas el Berlino. ಪೀ-ರ-----ತು --ರ್--ಬ-್ಲ-ನ್-ನಿಂ---ಂ-ಿ-್-ಾರೆ. ಪ-ಟರ- ಮತ-ತ- ಮ-ರ-ಥ ಬರ-ಲ-ನ- ನ--ದ ಬ-ದ-ದ-ದ-ರ-. ಪ-ಟ-್ ಮ-್-ು ಮ-ರ-ಥ ಬ-್-ೀ-್ ನ-ಂ- ಬ-ದ-ದ-ದ-ರ-. ------------------------------------------ ಪೀಟರ್ ಮತ್ತು ಮಾರ್ಥ ಬರ್ಲೀನ್ ನಿಂದ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. 0
Pī------tt- mār-ha--a--ī- n-n---ban---dā--. Pīṭar mattu mārtha barlīn ninda bandiddāre. P-ṭ-r m-t-u m-r-h- b-r-ī- n-n-a b-n-i-d-r-. ------------------------------------------- Pīṭar mattu mārtha barlīn ninda bandiddāre.
Berlino situas en Germanujo. ಬ-----್ -ರ-ಮನಿ-ಲ--ಿ--. ಬರ-ಲ-ನ- ಜರ-ಮನ-ಯಲ-ಲ-ದ-. ಬ-್-ೀ-್ ಜ-್-ನ-ಯ-್-ಿ-ೆ- ---------------------- ಬರ್ಲೀನ್ ಜರ್ಮನಿಯಲ್ಲಿದೆ. 0
Ba-l-- jar-aniy-ll-d-. Barlīn jarmaniyallide. B-r-ī- j-r-a-i-a-l-d-. ---------------------- Barlīn jarmaniyallide.
Ĉu ambaŭ vi parolas la germanan? ನೀವ-ಬ್-ರು ಜರ-ಮನ- ಮಾತ-ಾ-ುತ---ರ? ನ-ವ-ಬ-ಬರ- ಜರ-ಮನ- ಮ-ತನ-ಡ-ತ-ತ-ರ? ನ-ವ-ಬ-ಬ-ು ಜ-್-ನ- ಮ-ತ-ಾ-ು-್-ೀ-? ------------------------------ ನೀವಿಬ್ಬರು ಜರ್ಮನ್ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರ? 0
N-vibbar- jar--n --tan--u-t-r-? Nīvibbaru jarman mātanāḍuttīra? N-v-b-a-u j-r-a- m-t-n-ḍ-t-ī-a- ------------------------------- Nīvibbaru jarman mātanāḍuttīra?
Londono estas ĉefurbo. ಲ-ಡ---ಒ-ದ----ಜಧಾ-ಿ. ಲ-ಡನ- ಒ-ದ- ರ-ಜಧ-ನ-. ಲ-ಡ-್ ಒ-ದ- ರ-ಜ-ಾ-ಿ- ------------------- ಲಂಡನ್ ಒಂದು ರಾಜಧಾನಿ. 0
L-ṇ--- ond-----adhāni. Laṇḍan ondu rājadhāni. L-ṇ-a- o-d- r-j-d-ā-i- ---------------------- Laṇḍan ondu rājadhāni.
Madrido kaj Berlino ankaŭ estas ĉefurboj. ಮ್ಯಾಡ್ರ-ಡ್ -ತ್-ು---್---್ --ಜಧ-ನಿಗ--. ಮ-ಯ-ಡ-ರ-ಡ- ಮತ-ತ- ಬರ-ಲ-ನ- ರ-ಜಧ-ನ-ಗಳ-. ಮ-ಯ-ಡ-ರ-ಡ- ಮ-್-ು ಬ-್-ೀ-್ ರ-ಜ-ಾ-ಿ-ಳ-. ------------------------------------ ಮ್ಯಾಡ್ರಿಡ್ ಮತ್ತು ಬರ್ಲೀನ್ ರಾಜಧಾನಿಗಳು. 0
M-ā--i--m-tt-------n r--a-h-n-g---. Myāḍriḍ mattu barlīn rājadhānigaḷu. M-ā-r-ḍ m-t-u b-r-ī- r-j-d-ā-i-a-u- ----------------------------------- Myāḍriḍ mattu barlīn rājadhānigaḷu.
Ĉefurboj estas grandaj kaj bruaj. ರ--ಧ-ನ--ಳ- ----ದವು-ಮ--ತ--ಗ-್ದ-ದ-ಜಾ-ಗಳು. ರ-ಜಧ-ನ-ಗಳ- ದ-ಡ-ದವ- ಮತ-ತ- ಗದ-ದಲದ ಜ-ಗಗಳ-. ರ-ಜ-ಾ-ಿ-ಳ- ದ-ಡ-ದ-ು ಮ-್-ು ಗ-್-ಲ- ಜ-ಗ-ಳ-. --------------------------------------- ರಾಜಧಾನಿಗಳು ದೊಡ್ದವು ಮತ್ತು ಗದ್ದಲದ ಜಾಗಗಳು. 0
R---------a---d-ḍd--- -attu-ga-d--a---j--a---u. Rājadhānigaḷu doḍdavu mattu gaddalada jāgagaḷu. R-j-d-ā-i-a-u d-ḍ-a-u m-t-u g-d-a-a-a j-g-g-ḷ-. ----------------------------------------------- Rājadhānigaḷu doḍdavu mattu gaddalada jāgagaḷu.
Francujo situas en Eŭropo. ಫ್---್ಸ- --ರ-----ಲ್ಲಿ-ೆ. ಫ-ರ-ನ-ಸ- ಯ-ರ-ಪ- ನಲ-ಲ-ದ-. ಫ-ರ-ನ-ಸ- ಯ-ರ-ಪ- ನ-್-ಿ-ೆ- ------------------------ ಫ್ರಾನ್ಸ್ ಯುರೋಪ್ ನಲ್ಲಿದೆ. 0
Ph--n- -u----nal----. Phrāns yurōp nallide. P-r-n- y-r-p n-l-i-e- --------------------- Phrāns yurōp nallide.
Egiptujo situas en Afriko. ಈಜಿ-್ಟ----್ರಿ-ಾ---ಲ-ದ-. ಈಜ-ಪ-ಟ- ಆಫ-ರ-ಕ-ದಲ-ಲ-ದ-. ಈ-ಿ-್-್ ಆ-್-ಿ-ಾ-ಲ-ಲ-ದ-. ----------------------- ಈಜಿಪ್ಟ್ ಆಫ್ರಿಕಾದಲ್ಲಿದೆ. 0
Īj-p- ā-h--k-dall-d-. Ījipṭ āphrikādallide. Ī-i-ṭ ā-h-i-ā-a-l-d-. --------------------- Ījipṭ āphrikādallide.
Japanujo situas en Azio. ಜ---- ಏ-ಿಯಾದ-್ಲಿ--. ಜಪ-ನ- ಏಷ-ಯ-ದಲ-ಲ-ದ-. ಜ-ಾ-್ ಏ-ಿ-ಾ-ಲ-ಲ-ದ-. ------------------- ಜಪಾನ್ ಏಷಿಯಾದಲ್ಲಿದೆ. 0
Ja-ā- ē--y----l-de. Japān ēṣiyādallide. J-p-n ē-i-ā-a-l-d-. ------------------- Japān ēṣiyādallide.
Kanado situas en Nordameriko. ಕೆನ-- ----- ಅಮೆರ--ಾ-----ದ-. ಕ-ನಡ- ಉತ-ತರ ಅಮ-ರ-ಕ-ದಲ-ಲ-ದ-. ಕ-ನ-ಾ ಉ-್-ರ ಅ-ೆ-ಿ-ಾ-ಲ-ಲ-ದ-. --------------------------- ಕೆನಡಾ ಉತ್ತರ ಅಮೆರಿಕಾದಲ್ಲಿದೆ. 0
Ke---ā --t--a amer-k-d-l--de. Kenaḍā uttara amerikādallide. K-n-ḍ- u-t-r- a-e-i-ā-a-l-d-. ----------------------------- Kenaḍā uttara amerikādallide.
Panamo situas en Centrameriko. ಪನ-ಮ -----ಅಮ-ರಿಕಾದ--ಲ---. ಪನ-ಮ ಮಧ-ಯ ಅಮ-ರ-ಕ-ದಲ-ಲ-ದ-. ಪ-ಾ- ಮ-್- ಅ-ೆ-ಿ-ಾ-ಲ-ಲ-ದ-. ------------------------- ಪನಾಮ ಮಧ್ಯ ಅಮೆರಿಕಾದಲ್ಲಿದೆ. 0
P-nā-a-ma-h-a -me-i-ād-l-ide. Panāma madhya amerikādallide. P-n-m- m-d-y- a-e-i-ā-a-l-d-. ----------------------------- Panāma madhya amerikādallide.
Brazilo situas en Sudameriko. ಬ್ರೆಝ-ಲ- ದ--ಷಿ- ಅಮ----ಾ--್-ಿದ-. ಬ-ರ-ಝ-ಲ- ದಕ-ಷ-ಣ ಅಮ-ರ-ಕ-ದಲ-ಲ-ದ-. ಬ-ರ-ಝ-ಲ- ದ-್-ಿ- ಅ-ೆ-ಿ-ಾ-ಲ-ಲ-ದ-. ------------------------------- ಬ್ರೆಝಿಲ್ ದಕ್ಷಿಣ ಅಮೆರಿಕಾದಲ್ಲಿದೆ. 0
B-ejh-----kṣ-ṇ---me--kād-llid-. Brejhil dakṣiṇa amerikādallide. B-e-h-l d-k-i-a a-e-i-ā-a-l-d-. ------------------------------- Brejhil dakṣiṇa amerikādallide.

Lingvoj kaj dialektoj

Estas inter 6000 kaj 7000 malsamaj lingvoj en la mondo. La nombro de dialektoj kompreneble multe pli altas. Sed kio diferencigas lingvon de dialekto? Dialektoj ĉiam havas klaran lokligitan kolorecon. Ili do apartenas al la regionaj lingvaj variaĵoj. Tio signifas ke la dialektoj estas la lingvoformo kun la plej malvasta areo. Ĝenerale la dialektoj estas nur parolataj, ne skribataj. Ili konsistigas propran lingvan sistemon. Kaj ili sekvas siajn proprajn regulojn. Teorie ĉiu lingvo povas naski senliman nombron de dialektoj. Ĉiuj dialektoj originas el la norma lingvo. La norman lingvon komprenas ĉiuj anoj de lando. Per ĝi ankaŭ parolantoj de malproksimega dialekto povas komuniki. Preskaŭ ĉiuj dialektoj pli kaj pli malgraviĝas. En la urboj oni apenaŭ plu aŭdas dialektojn. Ankaŭ en la profesia vivo oni ĝenerale parolas la norman lingvon. Tial dialektparolantojn oni ofte konsideras kamparaj kaj malkleraj. Ili tamen troveblas en ĉiuj sociaj tavoloj. La dialektparolantoj do ne estas malpli inteligentaj ol la aliaj. Tute male! Kiu dialekte parolas, tiu havas multajn avantaĝojn. Ekzemple en lingvokurso. La dialektparolantoj scias ke ekzistas malsamaj lingvaj formoj. Kaj ili lernis rapide ŝanĝi inter lingvaj stiloj. Tial pli kompetentas la dialektparolantoj pri stilvariado. Ili sentas tion, kiu lingvostilo taŭgas por kiu situacio. Tio estas eĉ science pruvita. Do kuraĝu uzi dialekton - tio indas!