Frazlibro

eo Landoj kaj lingvoj   »   cs Země a jazyky

5 [kvin]

Landoj kaj lingvoj

Landoj kaj lingvoj

5 [pět]

Země a jazyky

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto ĉeĥa Ludu Pli
Johano estas el Londono. J-h--je - L--d--a. John je z Londýna. J-h- j- z L-n-ý-a- ------------------ John je z Londýna. 0
Londono situas en Britujo. Lo------eží-v- V---- -r-táni-. Londýn leží ve Velké Británii. L-n-ý- l-ž- v- V-l-é B-i-á-i-. ------------------------------ Londýn leží ve Velké Británii. 0
Li parolas la anglan. O----u----n-li--y. On mluví anglicky. O- m-u-í a-g-i-k-. ------------------ On mluví anglicky. 0
Maria estas el Madrido. Ma--a je z Ma-r-d-. Maria je z Madridu. M-r-a j- z M-d-i-u- ------------------- Maria je z Madridu. 0
Madrido situas en Hispanujo. M----- -e-í-v- Šp---l-ku. Madrid leží ve Španělsku. M-d-i- l-ž- v- Š-a-ě-s-u- ------------------------- Madrid leží ve Španělsku. 0
Ŝi parolas la hispanan. Ona-m--v- -p-něl--y. Ona mluví španělsky. O-a m-u-í š-a-ě-s-y- -------------------- Ona mluví španělsky. 0
Petro kaj Marta estas el Berlino. P-t--a-Ma-ta---ou-- B-----a. Petr a Marta jsou z Berlína. P-t- a M-r-a j-o- z B-r-í-a- ---------------------------- Petr a Marta jsou z Berlína. 0
Berlino situas en Germanujo. Be--ín --ží-- ---e-ku. Berlín leží v Německu. B-r-í- l-ž- v N-m-c-u- ---------------------- Berlín leží v Německu. 0
Ĉu ambaŭ vi parolas la germanan? M-u-íte-ob- / --ě ně-e-ky? Mluvíte oba / obě německy? M-u-í-e o-a / o-ě n-m-c-y- -------------------------- Mluvíte oba / obě německy? 0
Londono estas ĉefurbo. Londý- je h---n- m----. Londýn je hlavní město. L-n-ý- j- h-a-n- m-s-o- ----------------------- Londýn je hlavní město. 0
Madrido kaj Berlino ankaŭ estas ĉefurboj. Mad-i--a -erl-n jso-----é -la-n- m-s--. Madrid a Berlín jsou také hlavní města. M-d-i- a B-r-í- j-o- t-k- h-a-n- m-s-a- --------------------------------------- Madrid a Berlín jsou také hlavní města. 0
Ĉefurboj estas grandaj kaj bruaj. Hl-v-í mě-ta j-o--v-----a ----n-. Hlavní města jsou velká a hlučná. H-a-n- m-s-a j-o- v-l-á a h-u-n-. --------------------------------- Hlavní města jsou velká a hlučná. 0
Francujo situas en Eŭropo. Fr--c---l-ž--v -v---ě. Francie leží v Evropě. F-a-c-e l-ž- v E-r-p-. ---------------------- Francie leží v Evropě. 0
Egiptujo situas en Afriko. E--pt----í v-Afri--. Egypt leží v Africe. E-y-t l-ž- v A-r-c-. -------------------- Egypt leží v Africe. 0
Japanujo situas en Azio. Japo---o ---í --Asi-. Japonsko leží v Asii. J-p-n-k- l-ž- v A-i-. --------------------- Japonsko leží v Asii. 0
Kanado situas en Nordameriko. K---da leží-v --v--ní -------. Kanada leží v Severní Americe. K-n-d- l-ž- v S-v-r-í A-e-i-e- ------------------------------ Kanada leží v Severní Americe. 0
Panamo situas en Centrameriko. Pa---a --ží-ve--tře--í--m-----. Panama leží ve Střední Americe. P-n-m- l-ž- v- S-ř-d-í A-e-i-e- ------------------------------- Panama leží ve Střední Americe. 0
Brazilo situas en Sudameriko. Brazí-i----ž--- ---n- -m-ri--. Brazílie leží v Jižní Americe. B-a-í-i- l-ž- v J-ž-í A-e-i-e- ------------------------------ Brazílie leží v Jižní Americe. 0

Lingvoj kaj dialektoj

Estas inter 6000 kaj 7000 malsamaj lingvoj en la mondo. La nombro de dialektoj kompreneble multe pli altas. Sed kio diferencigas lingvon de dialekto? Dialektoj ĉiam havas klaran lokligitan kolorecon. Ili do apartenas al la regionaj lingvaj variaĵoj. Tio signifas ke la dialektoj estas la lingvoformo kun la plej malvasta areo. Ĝenerale la dialektoj estas nur parolataj, ne skribataj. Ili konsistigas propran lingvan sistemon. Kaj ili sekvas siajn proprajn regulojn. Teorie ĉiu lingvo povas naski senliman nombron de dialektoj. Ĉiuj dialektoj originas el la norma lingvo. La norman lingvon komprenas ĉiuj anoj de lando. Per ĝi ankaŭ parolantoj de malproksimega dialekto povas komuniki. Preskaŭ ĉiuj dialektoj pli kaj pli malgraviĝas. En la urboj oni apenaŭ plu aŭdas dialektojn. Ankaŭ en la profesia vivo oni ĝenerale parolas la norman lingvon. Tial dialektparolantojn oni ofte konsideras kamparaj kaj malkleraj. Ili tamen troveblas en ĉiuj sociaj tavoloj. La dialektparolantoj do ne estas malpli inteligentaj ol la aliaj. Tute male! Kiu dialekte parolas, tiu havas multajn avantaĝojn. Ekzemple en lingvokurso. La dialektparolantoj scias ke ekzistas malsamaj lingvaj formoj. Kaj ili lernis rapide ŝanĝi inter lingvaj stiloj. Tial pli kompetentas la dialektparolantoj pri stilvariado. Ili sentas tion, kiu lingvostilo taŭgas por kiu situacio. Tio estas eĉ science pruvita. Do kuraĝu uzi dialekton - tio indas!