Libro de frases

es Personas   »   ka პიროვნებები

1 [uno]

Personas

Personas

1 [ერთი]

1 [erti]

პიროვნებები

[p'irovnebebi]

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español georgiano Sonido más
yo მ- მ_ მ- -- მე 0
m- m_ m- -- me
yo y tú მე-დ- შენ მ_ დ_ შ__ მ- დ- შ-ნ --------- მე და შენ 0
m--da----n m_ d_ s___ m- d- s-e- ---------- me da shen
nosotros / nosotras dos ჩვე--ო-ი-ე ჩ___ ო____ ჩ-ე- ო-ი-ე ---------- ჩვენ ორივე 0
chve--o--ve c____ o____ c-v-n o-i-e ----------- chven orive
él -ს ი_ ი- -- ის 0
-s i_ i- -- is
él y ella ის --ა----და------ალ-] ი_ [_____ დ_ ი_ [_____ ი- [-ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ---------------------- ის [კაცი] და ის [ქალი] 0
is --'------d---s -k-l-] i_ [_______ d_ i_ [_____ i- [-'-t-i- d- i- [-a-i- ------------------------ is [k'atsi] da is [kali]
ellos / ellas dos ი-ი-ი -რივე ი____ ო____ ი-ი-ი ო-ი-ე ----------- ისინი ორივე 0
isi-- -r--e i____ o____ i-i-i o-i-e ----------- isini orive
el hombre კა-ი კ___ კ-ც- ---- კაცი 0
k-a-si k_____ k-a-s- ------ k'atsi
la mujer ქა-ი ქ___ ქ-ლ- ---- ქალი 0
kali k___ k-l- ---- kali
el niño ბა-შ-ი ბ_____ ბ-ვ-ვ- ------ ბავშვი 0
b---h-i b______ b-v-h-i ------- bavshvi
una familia ო---ი ო____ ო-ა-ი ----- ოჯახი 0
o-ak-i o_____ o-a-h- ------ ojakhi
mi familia ჩემი ოჯ-ხი ჩ___ ო____ ჩ-მ- ო-ა-ი ---------- ჩემი ოჯახი 0
ch--i --a-hi c____ o_____ c-e-i o-a-h- ------------ chemi ojakhi
Mi familia está aquí. ჩ-მ--ო--ხი-აქ -რ-ს. ჩ___ ო____ ა_ ა____ ჩ-მ- ო-ა-ი ა- ა-ი-. ------------------- ჩემი ოჯახი აქ არის. 0
c-emi -j-kh- a- a-i-. c____ o_____ a_ a____ c-e-i o-a-h- a- a-i-. --------------------- chemi ojakhi ak aris.
Yo estoy aquí. მე -- ---. მ_ ა_ ვ___ მ- ა- ვ-რ- ---------- მე აქ ვარ. 0
me----va-. m_ a_ v___ m- a- v-r- ---------- me ak var.
Tú estás aquí. შ-ნ-ა- ხა-. შ__ ა_ ხ___ შ-ნ ა- ხ-რ- ----------- შენ აქ ხარ. 0
sh----k-k---. s___ a_ k____ s-e- a- k-a-. ------------- shen ak khar.
Él está aquí y ella está aquí. ი--[-ა----------ს და--------ი-------ის. ი_ [_____ ა_ ა___ დ_ ი_ [_____ ა_ ა____ ი- [-ა-ი- ა- ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ა- ა-ი-. --------------------------------------- ის [კაცი] აქ არის და ის [ქალი] აქ არის. 0
i--[-'----- ak-ar-s -a i- -ka-i- a- a---. i_ [_______ a_ a___ d_ i_ [_____ a_ a____ i- [-'-t-i- a- a-i- d- i- [-a-i- a- a-i-. ----------------------------------------- is [k'atsi] ak aris da is [kali] ak aris.
Nosotros /-as estamos aquí. ჩ--ნ--------. ჩ___ ა_ ვ____ ჩ-ე- ა- ვ-რ-. ------------- ჩვენ აქ ვართ. 0
ch--n a--v-rt. c____ a_ v____ c-v-n a- v-r-. -------------- chven ak vart.
Vosotros /-as estáis aquí. თქვენ -- -ა--. თ____ ა_ ხ____ თ-ვ-ნ ა- ხ-რ-. -------------- თქვენ აქ ხართ. 0
tkv-- -k---art. t____ a_ k_____ t-v-n a- k-a-t- --------------- tkven ak khart.
Todos /-as ellos /-as están aquí. ი--ნი -ვ-ლ----აქ -რი-ნ. ი____ ყ______ ა_ ა_____ ი-ი-ი ყ-ე-ა-ი ა- ა-ი-ნ- ----------------------- ისინი ყველანი აქ არიან. 0
isi-i-q--l--i-a- a-i-n. i____ q______ a_ a_____ i-i-i q-e-a-i a- a-i-n- ----------------------- isini qvelani ak arian.

Idiomas contra el Alzheimer

Quien desee mantener la mente en forma debe aprender idiomas. Los conocimientos lingüísticos pueden protegernos contra la demencia. Numerosos estudios científicos así lo han demostrado. La edad de los alumnos no tiene ninguna importancia. Lo único importante es ejercitar el cerebro de manera regular. El aprendizaje de vocabulario activa diferentes áreas del cerebro. Estas áreas controlan importantes procesos cognitivos. Por eso las personas multilingües muestran una mayor capacidad de atención. También pueden concentrarse mejor. Pero ser políglota conlleva además otros beneficios. Las personas que dominan varias lenguas pueden tomar decisiones con mayor determinación. Se deciden más rápidamente. Esto sucede porque su cerebro ha aprendido a elegir. Siempre tiene a su disposición al menos dos términos para una misma cosa. Cada uno de estos términos representa una elección posible. De modo que las personas multilingües están tomando decisiones constantemente. Su cerebro está acostumbrado a tener que escoger entre varias opciones. Y este entrenamiento no solo estimula las áreas cerebrales relacionadas con los procesos lingüísticos Son muchas las regiones del cerebro que se benefician de la poliglotía. Las competencias lingüísticas suponen un mayor control cognitivo. Por supuesto, el aprendizaje de idiomas no previene automáticamente contra la demencia. Sin embargo, la enfermedad tarda más en desarrollarse. Y los cerebros de las personas multilingües parecen compensar mejor sus efectos. Los síntomas de la demencia aparecen más diluidos en las personas que aprenden otros idiomas. La confusión y la falta de memoria no se dan de forma tan acentuada. La adquisición de una nueva lengua beneficia, pues, tanto a viejos como a jóvenes. Y con cada lengua que se aprende es más fácil aprender otra más. ¡Así que en lugar de tantas medicinas deberíamos usar también el diccionario!
¿Sabías?
El albanés pertenece al grupo de las lenguas indo-germánicas. Sin embargo, nadie sabe exactamente cómo surgió, y es que éste no está estrechamente relacionado con ningún otro de los idiomas que conforman dicho grupo. Hoy en día, se habla principalmente en Albania y Kósovo, y cuenta con aproximadamente 6 millones de hablantes nativos. El albanés se divide en dos grupos de dialectos, y el río Shkumbin hace de línea divisoria entre los dialectos del norte y los del sur. En algunas zonas existen notables diferencias entre ambos dialectos. El albanés escrito no se desarrolló hasta el siglo XX, y utiliza el alfabeto latín. Su gramática es similar a la del griego y el rumano. También es posible encontrar algunos paralelismos con las lenguas eslavas. Todas estas similitudes deben de haber surgido a raíz del contacto con dichos idiomas. Si te gustan los idiomas, entonces deberías aprender albanés. ¡Es un idioma único!