Zbirka izraza

hr Osjećaji   »   pt Sentimentos

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Osjećaji

56 [cinquenta e seis]

Sentimentos

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski portugalski (PT) igra Više
Imati volje ter--on--de t__ v______ t-r v-n-a-e ----------- ter vontade 0
Imamo volje. Nó--t---s v-nt--e. N__ t____ v_______ N-s t-m-s v-n-a-e- ------------------ Nós temos vontade. 0
Nemamo volje. N-s--ão -e-os----ta-e. N__ n__ t____ v_______ N-s n-o t-m-s v-n-a-e- ---------------------- Nós não temos vontade. 0
Bojati se. t-r----o t__ m___ t-r m-d- -------- ter medo 0
Bojim se. E- tenh- m-do. E_ t____ m____ E- t-n-o m-d-. -------------- Eu tenho medo. 0
Ne bojim se. E- n-- t-nh--me--. E_ n__ t____ m____ E- n-o t-n-o m-d-. ------------------ Eu não tenho medo. 0
Imati vremena. t-r ----o t__ t____ t-r t-m-o --------- ter tempo 0
On ima vremena. El- tem ---p-. E__ t__ t_____ E-e t-m t-m-o- -------------- Ele tem tempo. 0
On nema vremena. E-e-não tem---m--. E__ n__ t__ t_____ E-e n-o t-m t-m-o- ------------------ Ele não tem tempo. 0
Dosađivati se. e--a------recido e____ a_________ e-t-r a-o-r-c-d- ---------------- estar aborrecido 0
Ona se dosađuje. El- e------o-re---a. E__ e___ a__________ E-a e-t- a-o-r-c-d-. -------------------- Ela está aborrecida. 0
Ona se ne dosađuje. Ela---o -stá---o--ecida. E__ n__ e___ a__________ E-a n-o e-t- a-o-r-c-d-. ------------------------ Ela não está aborrecida. 0
Biti gladan t----o-e /--s--r-com -ome t__ f___ / e____ c__ f___ t-r f-m- / e-t-r c-m f-m- ------------------------- ter fome / estar com fome 0
Jeste li gladni? E-tão -om -om-? E____ c__ f____ E-t-o c-m f-m-? --------------- Estão com fome? 0
Vi niste gladni? N---------c---fo--? N__ e____ c__ f____ N-o e-t-o c-m f-m-? ------------------- Não estão com fome? 0
Biti žedan t-- sed- ---st-r--o- s--e t__ s___ / e____ c__ s___ t-r s-d- / e-t-r c-m s-d- ------------------------- ter sede / estar com sede 0
Oni su žedni. E--- ---ã---o- -e--. E___ e____ c__ s____ E-e- e-t-o c-m s-d-. -------------------- Eles estão com sede. 0
Oni nisu žedni. E----não-estão---m sede. E___ n__ e____ c__ s____ E-e- n-o e-t-o c-m s-d-. ------------------------ Eles não estão com sede. 0

Tajni jezici

Uz pomoć jezika drugima želimo izraziti svoje misli i osjećaje. Razumijevanje je, dakle, najbitnija svrha jezika. No ponekad ljudi ne žele da ih svi razumiju. Stoga izmisle tajne jezike. Ljudi su stoljećima fascinirani tajnim jezicima. Julije Cezar je, na primjer, imao svoj vlastiti tajni jezik. Slao je kodirane poruke u sva područja svog carstva. Njegovi neprijatelji nisu mogli čitati kodirane poruke. Tajni jezici predstavljaju zaštićenu komunikaciju. Od drugih se razlikujemo po tajnim jezicima. To je znak da pripadamo ekskluzivnoj skupini. Postoje razni razlozi zašto se koriste tajni jezici. Ljubavnici si neprekidno šalju kodirana pisma. Određene poslovne grupe također imaju svoj vlastiti jezik. Tako postoje jezici za mađioničare, lopove i poslovne ljude. Međutim, najčešće se tajni jezici koriste u političke svrhe. Tajni jezici se razvijaju u skoro svakom ratu. Vojska i tajne službe imaju stručnjake za tajne jezike. Znanost koja proučava kodiranje naziva se kriptologija. Moderni kodovi se temelje na složenim matematičkim formulama. Njih je jako teško dešifrirati. Bez kodiranih jezika naš život više ne bi bio zamisliv. Kodirani podaci se danas koriste svugdje. Kreditne kartice i e-mailovi – sve funkcionira preko kodova. Djeci su posebno zanimljivi tajni jezici. Obožavaju sa svojim prijateljima izmjenjivati tajne poruke. Tajni jezici čak pogoduju razvoju djece... Potiču kreativnost i osjećaj za jezik!