Zbirka izraza

hr Osjećaji   »   en Feelings

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Osjećaji

56 [fifty-six]

Feelings

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski engleski (UK) igra Više
Imati volje t---e-- -ike ---an--to t_ f___ l___ / w___ t_ t- f-e- l-k- / w-n- t- ---------------------- to feel like / want to 0
Imamo volje. We--ee- --k-- /-W- w--t--o. W_ f___ l____ / W_ w___ t__ W- f-e- l-k-. / W- w-n- t-. --------------------------- We feel like. / We want to. 0
Nemamo volje. We don-- fe-- -i-e--- W---o-- -an- to. W_ d____ f___ l____ / W_ d___ w___ t__ W- d-n-t f-e- l-k-. / W- d-’- w-n- t-. -------------------------------------- We don’t feel like. / We do’t want to. 0
Bojati se. t-----afraid t_ b_ a_____ t- b- a-r-i- ------------ to be afraid 0
Bojim se. I-m-afra-d. I__ a______ I-m a-r-i-. ----------- I’m afraid. 0
Ne bojim se. I-----ot----ai-. I a_ n__ a______ I a- n-t a-r-i-. ---------------- I am not afraid. 0
Imati vremena. t-----e -ime t_ h___ t___ t- h-v- t-m- ------------ to have time 0
On ima vremena. He --s t-m-. H_ h__ t____ H- h-s t-m-. ------------ He has time. 0
On nema vremena. He---s -o tim-. H_ h__ n_ t____ H- h-s n- t-m-. --------------- He has no time. 0
Dosađivati se. to-b--bo--d t_ b_ b____ t- b- b-r-d ----------- to be bored 0
Ona se dosađuje. S-------o-e-. S__ i_ b_____ S-e i- b-r-d- ------------- She is bored. 0
Ona se ne dosađuje. S-e-i- n-t b-r--. S__ i_ n__ b_____ S-e i- n-t b-r-d- ----------------- She is not bored. 0
Biti gladan to-be --ng-y t_ b_ h_____ t- b- h-n-r- ------------ to be hungry 0
Jeste li gladni? Ar----------ry? A__ y__ h______ A-e y-u h-n-r-? --------------- Are you hungry? 0
Vi niste gladni? Ar---t-yo- -ungry? A_____ y__ h______ A-e-’- y-u h-n-r-? ------------------ Aren’t you hungry? 0
Biti žedan t- ---th-r--y t_ b_ t______ t- b- t-i-s-y ------------- to be thirsty 0
Oni su žedni. They-a-- th-r-ty. T___ a__ t_______ T-e- a-e t-i-s-y- ----------------- They are thirsty. 0
Oni nisu žedni. Th-- a-e-----t-irs-y. T___ a__ n__ t_______ T-e- a-e n-t t-i-s-y- --------------------- They are not thirsty. 0

Tajni jezici

Uz pomoć jezika drugima želimo izraziti svoje misli i osjećaje. Razumijevanje je, dakle, najbitnija svrha jezika. No ponekad ljudi ne žele da ih svi razumiju. Stoga izmisle tajne jezike. Ljudi su stoljećima fascinirani tajnim jezicima. Julije Cezar je, na primjer, imao svoj vlastiti tajni jezik. Slao je kodirane poruke u sva područja svog carstva. Njegovi neprijatelji nisu mogli čitati kodirane poruke. Tajni jezici predstavljaju zaštićenu komunikaciju. Od drugih se razlikujemo po tajnim jezicima. To je znak da pripadamo ekskluzivnoj skupini. Postoje razni razlozi zašto se koriste tajni jezici. Ljubavnici si neprekidno šalju kodirana pisma. Određene poslovne grupe također imaju svoj vlastiti jezik. Tako postoje jezici za mađioničare, lopove i poslovne ljude. Međutim, najčešće se tajni jezici koriste u političke svrhe. Tajni jezici se razvijaju u skoro svakom ratu. Vojska i tajne službe imaju stručnjake za tajne jezike. Znanost koja proučava kodiranje naziva se kriptologija. Moderni kodovi se temelje na složenim matematičkim formulama. Njih je jako teško dešifrirati. Bez kodiranih jezika naš život više ne bi bio zamisliv. Kodirani podaci se danas koriste svugdje. Kreditne kartice i e-mailovi – sve funkcionira preko kodova. Djeci su posebno zanimljivi tajni jezici. Obožavaju sa svojim prijateljima izmjenjivati tajne poruke. Tajni jezici čak pogoduju razvoju djece... Potiču kreativnost i osjećaj za jezik!