Buku frase

id Adjektif 3   »   gu વિશેષણો 3

80 [delapan puluh]

Adjektif 3

Adjektif 3

80 [એંસી]

80 [Ēnsī]

વિશેષણો 3

[viśēṣaṇō 3]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Gujarati Bermain Selengkapnya
Dia memiliki seekor anjing. ત-ણી-પ-------કૂતર----. તે_ પા_ એ_ કૂ__ છે_ ત-ણ- પ-સ- એ- ક-ત-ો છ-. ---------------------- તેણી પાસે એક કૂતરો છે. 0
t-ṇī -----ē-- kūt--ō chē. t___ p___ ē__ k_____ c___ t-ṇ- p-s- ē-a k-t-r- c-ē- ------------------------- tēṇī pāsē ēka kūtarō chē.
Anjingnya besar. કૂ----મ-ટો---. કૂ__ મો_ છે_ ક-ત-ો મ-ટ- છ-. -------------- કૂતરો મોટો છે. 0
Kūt----mō-ō c--. K_____ m___ c___ K-t-r- m-ṭ- c-ē- ---------------- Kūtarō mōṭō chē.
Dia memiliki seekor anjing yang besar. ત-ણ------ એક-મ--ો ક-ત-----. તે_ પા_ એ_ મો_ કૂ__ છે_ ત-ણ- પ-સ- એ- મ-ટ- ક-ત-ો છ-. --------------------------- તેણી પાસે એક મોટો કૂતરો છે. 0
Tēṇī p-s----- ---ō-k--ar--chē. T___ p___ ē__ m___ k_____ c___ T-ṇ- p-s- ē-a m-ṭ- k-t-r- c-ē- ------------------------------ Tēṇī pāsē ēka mōṭō kūtarō chē.
Dia memiliki sebuah rumah. ત-ણી-પાસે-ઘ---ે તે_ પા_ ઘ_ છે ત-ણ- પ-સ- ઘ- છ- --------------- તેણી પાસે ઘર છે 0
T--ī-pā-- g--r- c-ē T___ p___ g____ c__ T-ṇ- p-s- g-a-a c-ē ------------------- Tēṇī pāsē ghara chē
Rumahnya kecil. ઘ--ન---- --. ઘ_ ના_ છે_ ઘ- ન-ન-ં છ-. ------------ ઘર નાનું છે. 0
g--r- n-n-----ē. g____ n____ c___ g-a-a n-n-ṁ c-ē- ---------------- ghara nānuṁ chē.
Dia memiliki rumah yang kecil. ત--ીન-- એક-----ં--ર છ-. તે__ એ_ ના_ ઘ_ છે_ ત-ણ-ન-ં એ- ન-ન-ં ઘ- છ-. ----------------------- તેણીનું એક નાનું ઘર છે. 0
T--ī-uṁ -k- n--uṁ-g-a------. T______ ē__ n____ g____ c___ T-ṇ-n-ṁ ē-a n-n-ṁ g-a-a c-ē- ---------------------------- Tēṇīnuṁ ēka nānuṁ ghara chē.
Dia tinggal di sebuah hotel. ત---ો------રહે-છ-. તે હો___ ર_ છે_ ત- હ-ટ-મ-ં ર-ે છ-. ------------------ તે હોટલમાં રહે છે. 0
T- h-ṭal-māṁ rah---h-. T_ h________ r___ c___ T- h-ṭ-l-m-ṁ r-h- c-ē- ---------------------- Tē hōṭalamāṁ rahē chē.
Hotelnya murah. હ-ટેલ સસ--- છ-. હો__ સ__ છે_ હ-ટ-લ સ-્-ી છ-. --------------- હોટેલ સસ્તી છે. 0
Hōṭ-l----st- c--. H_____ s____ c___ H-ṭ-l- s-s-ī c-ē- ----------------- Hōṭēla sastī chē.
Dia tinggal di sebuah hotel yang murah. ત---સ-ત-----ેલ-ા- ---ાય- --. તે સ__ હો___ રો__ છે_ ત- સ-્-ી હ-ટ-લ-ા- ર-ક-ય- છ-. ---------------------------- તે સસ્તી હોટેલમાં રોકાયો છે. 0
T- sa----hō---a-ā--r-kāyō -hē. T_ s____ h________ r_____ c___ T- s-s-ī h-ṭ-l-m-ṁ r-k-y- c-ē- ------------------------------ Tē sastī hōṭēlamāṁ rōkāyō chē.
Dia memiliki sebuah mobil. ત-ની----ે ----છે. તે_ પા_ કા_ છે_ ત-ન- પ-સ- ક-ર છ-. ----------------- તેની પાસે કાર છે. 0
Tēn- p-s---ā-a--hē. T___ p___ k___ c___ T-n- p-s- k-r- c-ē- ------------------- Tēnī pāsē kāra chē.
Mobilnya mahal. ક-ર -ો--ી--ે. કા_ મોં_ છે_ ક-ર મ-ં-ી છ-. ------------- કાર મોંઘી છે. 0
K-ra -ōṅ-h- ---. K___ m_____ c___ K-r- m-ṅ-h- c-ē- ---------------- Kāra mōṅghī chē.
Dia memiliki sebuah mobil yang mahal. તેન- ------ક-મ-ં-- --- --. તે_ પા_ એ_ મોં_ કા_ છે_ ત-ન- પ-સ- એ- મ-ં-ી ક-ર છ-. -------------------------- તેની પાસે એક મોંઘી કાર છે. 0
Tēnī-pā-ē ēk--mō-gh--kā-a--h-. T___ p___ ē__ m_____ k___ c___ T-n- p-s- ē-a m-ṅ-h- k-r- c-ē- ------------------------------ Tēnī pāsē ēka mōṅghī kāra chē.
Dia membaca novel. તે-એક-નવ--થ------ી-રહ-ય- છે. તે એ_ ન____ વાં_ ર__ છે_ ત- એ- ન-લ-થ- વ-ં-ી ર-્-ો છ-. ---------------------------- તે એક નવલકથા વાંચી રહ્યો છે. 0
Tē-ēka--av--ak-t-ā-v-n-cī-ra-y- -h-. T_ ē__ n__________ v____ r____ c___ T- ē-a n-v-l-k-t-ā v-n-c- r-h-ō c-ē- ------------------------------------ Tē ēka navalakathā vān̄cī rahyō chē.
Novel itu membosankan. ન----ા-ક-ટ-ળ-જનક-છ-. ન____ કં_____ છે_ ન-લ-થ- ક-ટ-ળ-જ-ક છ-. -------------------- નવલકથા કંટાળાજનક છે. 0
Na--l--at-ā ---ṭāḷ-----ka-ch-. N__________ k____________ c___ N-v-l-k-t-ā k-ṇ-ā-ā-a-a-a c-ē- ------------------------------ Navalakathā kaṇṭāḷājanaka chē.
Dia membaca novel yang membosankan. તે ક--ાળાજ-ક-નવલ--ા -ા-ચ---હ--ો છ-. તે કં_____ ન____ વાં_ ર__ છે_ ત- ક-ટ-ળ-જ-ક ન-લ-થ- વ-ં-ી ર-્-ો છ-. ----------------------------------- તે કંટાળાજનક નવલકથા વાંચી રહ્યો છે. 0
Tē k--ṭ--āj-na-a-n----a-ath-----̄-ī-r-h-ō-c-ē. T_ k____________ n__________ v____ r____ c___ T- k-ṇ-ā-ā-a-a-a n-v-l-k-t-ā v-n-c- r-h-ō c-ē- ---------------------------------------------- Tē kaṇṭāḷājanaka navalakathā vān̄cī rahyō chē.
Dia melihat sebuah film. ત--મૂ-ી જોઈ રહ- છે. તે મૂ_ જો_ ર_ છે_ ત- મ-વ- જ-ઈ ર-ી છ-. ------------------- તે મૂવી જોઈ રહી છે. 0
Tē m-vī------os;---a-- ch-. T_ m___ j________ r___ c___ T- m-v- j-&-p-s-ī r-h- c-ē- --------------------------- Tē mūvī jō'ī rahī chē.
Film itu menegangkan. ફિ--- ર-----ક -ે. ફિ__ રો___ છે_ ફ-લ-મ ર-મ-ં-ક છ-. ----------------- ફિલ્મ રોમાંચક છે. 0
P-i--a -ōmā-̄-a----hē. P_____ r________ c___ P-i-m- r-m-n-c-k- c-ē- ---------------------- Philma rōmān̄caka chē.
Dia melihat sebuah film yang menegangkan. તે -ક--ત્-ેજક -િ--- જ-- -હ--છ-. તે એ_ ઉ____ ફિ__ જો_ ર_ છે_ ત- એ- ઉ-્-ે-ક ફ-લ-મ જ-ઈ ર-ી છ-. ------------------------------- તે એક ઉત્તેજક ફિલ્મ જોઈ રહી છે. 0
T---k- u--ē-aka-p--l-a jō--p--;- ra-ī c--. T_ ē__ u_______ p_____ j________ r___ c___ T- ē-a u-t-j-k- p-i-m- j-&-p-s-ī r-h- c-ē- ------------------------------------------ Tē ēka uttējaka philma jō'ī rahī chē.

Bahasa akademis

Bahasa akademis adalah bahasa itu sendiri. Itu digunakan untuk diskusi khusus. Itu juga digunakan dalam publikasi akademis. Pada zaman dulu, ada bahasa akademis yang seragam. Di wilayah Eropa, bahasa Latin mendominasi dunia pendidikan untuk waktu yang lama. Namun saat ini, bahasa Inggris adalah bahasa akademis yang paling penting. Bahasa akademis termasuk sejenis bahasa sehari-hari atau bahasa lokal. Ia mengandung banyak istilah khusus. Fitur yang paling signifikan adalah standarisasi dan formalisasi. Beberapa orang mengatakan bahwa para akademisi menggunakan bahasa yang tak mudah dipahami dengan sengaja. Karena sesuatu yang rumit tampaknya menjadi lebih cerdas. Meskipun begitu, dunia pendidikan biasanya berorientasi pada kebenaran. Karena itu harus menggunakan bahasa yang netral. Tidak ada tempat untuk bahasa retoris ataupun kata-kata yang berbunga-bunga. Namun, ada banyak contoh bahasa yang terlalu rumit. Dan tampaknya bahasa yang rumit membuat orang kagum! Studi membuktikan bahwa kita percaya pada bahasa yang lebih sulit. Subjek tes harus menjawab beberapa pertanyaan. Soal ini melibatkan memilih antara beberapa jawaban. Beberapa jawaban dirumuskan sederhana, sementara yang lain dengan cara yang sangat rumit. Kebanyakan subjek tes memilih jawaban yang lebih kompleks. Tapi ini tidak masuk akal! Para subjek tes tertipu oleh bahasa. Meskipun isinya tidak masuk akal, mereka terkesan dengan bentuknya. Meskipun begitu, menulis dengan cara yang rumit tidak selalu merupakan sebuah bentuk seni. Orang dapat belajar bagaimana mengemas informasi yang sederhana menjadi bahasa yang kompleks. Sebaliknya, mengekspresikan hal yang sulit dengan cara yang mudah bukanlah hal yang sederhana. Jadi terkadang sesuatu yang sederhana sesungguhnya benar-benar kompleks ...