Тілашар

kk қалау / істегісі келу   »   px querer qualquer coisa

71 [жетпіс бір]

қалау / істегісі келу

қалау / істегісі келу

71 [setenta e um]

querer qualquer coisa

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Portuguese (BR) Ойнау Көбірек
Сендер не қалайсыңдар? O------ocê- -u--em-faz-r? O q__ v____ q_____ f_____ O q-e v-c-s q-e-e- f-z-r- ------------------------- O que vocês querem fazer? 0
Футбол ойнағыларың келе ме? V-cês--u--e- ---ar-b--a? V____ q_____ j____ b____ V-c-s q-e-e- j-g-r b-l-? ------------------------ Vocês querem jogar bola? 0
Достарыңа барғыларың келе ме? V---s --e--- -i-it----mi-os? V____ q_____ v______ a______ V-c-s q-e-e- v-s-t-r a-i-o-? ---------------------------- Vocês querem visitar amigos? 0
қалау / істегісі келу quer---/--es---r q_____ / d______ q-e-e- / d-s-j-r ---------------- querer / desejar 0
Менің кеш келгім келмейді. E--nã---u--o--h-g-r t--de. E_ n__ q____ c_____ t_____ E- n-o q-e-o c-e-a- t-r-e- -------------------------- Eu não quero chegar tarde. 0
Онда барғым келмейді. E---ã----ero ir. E_ n__ q____ i__ E- n-o q-e-o i-. ---------------- Eu não quero ir. 0
Үйге қайтқым келіп тұр. Eu q---o -- ---- cas-. E_ q____ i_ p___ c____ E- q-e-o i- p-r- c-s-. ---------------------- Eu quero ir para casa. 0
Менің үйде қалғым келеді. Eu q---o--i----em c---. E_ q____ f____ e_ c____ E- q-e-o f-c-r e- c-s-. ----------------------- Eu quero ficar em casa. 0
Менің жалғыз қалғым келеді. E- qu-r- -s--r--ozin-----soz--h-. E_ q____ e____ s______ / s_______ E- q-e-o e-t-r s-z-n-o / s-z-n-a- --------------------------------- Eu quero estar sozinho / sozinha. 0
Сен осында қалғың келе ме? Voc- -u----ic-- ----? V___ q___ f____ a____ V-c- q-e- f-c-r a-u-? --------------------- Você quer ficar aqui? 0
Осында тамақтанғың келе ме? Você -u-- c-me--aq-i? V___ q___ c____ a____ V-c- q-e- c-m-r a-u-? --------------------- Você quer comer aqui? 0
Осында ұйықтағың келе ме? V-cê qu-r-d-r-i--aqui? V___ q___ d_____ a____ V-c- q-e- d-r-i- a-u-? ---------------------- Você quer dormir aqui? 0
Ертең кеткіңіз келе ме? V-cê--u-r -a--i- am-n--? V___ q___ p_____ a______ V-c- q-e- p-r-i- a-a-h-? ------------------------ Você quer partir amanhã? 0
Ертеңге дейін қалғыңыз келе ме? V-c- quer--ic-r--t---ma--ã? V___ q___ f____ a__ a______ V-c- q-e- f-c-r a-é a-a-h-? --------------------------- Você quer ficar até amanhã? 0
Шотты ертең төлегіңіз келе ме? Vo-ê q-e- --g-r-a ----a-só ama-h-? V___ q___ p____ a c____ s_ a______ V-c- q-e- p-g-r a c-n-a s- a-a-h-? ---------------------------------- Você quer pagar a conta só amanhã? 0
Дискотекаға барғыларың келе ме? V-cê- qu-r-m ir----isc-t-c-? V____ q_____ i_ à d_________ V-c-s q-e-e- i- à d-s-o-e-a- ---------------------------- Vocês querem ir à discoteca? 0
Киноға барғыларың келе ме? V---s-q------i- a- -i-e--? V____ q_____ i_ a_ c______ V-c-s q-e-e- i- a- c-n-m-? -------------------------- Vocês querem ir ao cinema? 0
Кафеге барғыларың келе ме? Vo-ês qu-r-m -r ---c-f-? V____ q_____ i_ a_ c____ V-c-s q-e-e- i- a- c-f-? ------------------------ Vocês querem ir ao café? 0

Индонезия - көп тілді ел

Индонезия Республикасы әлемдегі ең үлкен елдердің бірі болып табылады. Аралда орналасқан бұл мемлекетте, шамамен, 240 миллион адам өмір сүреді. Бұл адамдар көптеген түрлі этникалық топтарға жатады. Индонезияда 500 жуық этникалық топ бар. Бұл топтардың түрлі мәдени дәстүрлері бар. Сондай-ақ, олар түрлі тілдерде сөйлейді! Индонезиядағы адамдар, шамамен, 250 тілде сөйлейді. Оған қоса, диалектілер саны да өте көп. Индонезия тілдерін көбінесе этникалық топтар бойынша жіктейді. Мысалы, яван немесе бали тілдері бар. Тілдердің бұндай алуантүрлілігі, әрине, көптеген қиындықтар туғызады. Бұл экономика мен әкімшілікті тиімді басқаруға кедергі келтіреді. Сондықтан, Индонезияда ұлттық тіл қолданысқа енгізілді. 1945 жылы тәуелсіздік алған сәттен бастап, Bahasa Indonesia мемлекеттік тіл болып табылады. Ол барлық мектептерде ана тілімен қатар оқытылады. Дегенмен де, барлық индонезиялықтар бұл тілде сөйлей бермейді. Индонезиялықтардың тек 70% ғана Bahasa Indonesia тілін біледі. Bahasa Indonesia “тек қана” 20 миллион адам үшін ана тілі болып табылады. Көптеген аймақтық тілдер әлі күнге дейін үлкен маңызға ие. Тілдерге қызығатын адамдар үшін индонезия тілі ерекше қызықты тіл. Себебі, индонезия тілін үйренудің артықшылықтары көп. Тіл салыстырмалы түрде қарапайым болып саналады. Грамматика ережелерін тез үйренуге болады. Сөзді дыбыстау ережесі жазылу ережелеріне сәйкес келеді. Сонымен қатар, орфографиясы да күрделі емес. Индонезиялық сөздердің көпшілігі басқа тілдерден алынған. Сондай-ақ, жақында индонезия тілі әлемнің ең маңызды тілдерінің бірінеайналады... Сонымен, бұл тілді үйренуге тағы қандай себеп керек, солай ма?