Тілашар

kk Апта күндері   »   px Dias de semana

9 [тоғыз]

Апта күндері

Апта күндері

9 [nove]

Dias de semana

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Portuguese (BR) Ойнау Көбірек
Дүйсенбі a--eg-n----ei-a a s____________ a s-g-n-a-f-i-a --------------- a segunda-feira 0
Сейсенбі a-t--ç--fei-a a t__________ a t-r-a-f-i-a ------------- a terça-feira 0
Сәрсенбі a-qua-----e--a a q___________ a q-a-t---e-r- -------------- a quarta-feira 0
Бейсенбі a-q--nt--fei-a a q___________ a q-i-t---e-r- -------------- a quinta-feira 0
Жұма a s-x-a--eira a s__________ a s-x-a-f-i-a ------------- a sexta-feira 0
Сенбі o --b--o o s_____ o s-b-d- -------- o sábado 0
Жексенбі o -o----o o d______ o d-m-n-o --------- o domingo 0
Апта a-s--a-a a s_____ a s-m-n- -------- a semana 0
Дүйсенбіден жексенбіге дейін d----gunda-fei---- -omin-o d_ s____________ a d______ d- s-g-n-a-f-i-a a d-m-n-o -------------------------- da segunda-feira a domingo 0
Бірінші күн – дүйсенбі. O---i--iro-di- é-a---gu-da-f-ira. O p_______ d__ é a s_____________ O p-i-e-r- d-a é a s-g-n-a-f-i-a- --------------------------------- O primeiro dia é a segunda-feira. 0
Екінші күн – сейсенбі. O --g-nd- di--- --t-r-a--ei--. O s______ d__ é a t___________ O s-g-n-o d-a é a t-r-a-f-i-a- ------------------------------ O segundo dia é a terça-feira. 0
Үшінші күн – сәрсенбі. O -erc---o -ia-é - q-ar-a-fei--. O t_______ d__ é a q____________ O t-r-e-r- d-a é a q-a-t---e-r-. -------------------------------- O terceiro dia é a quarta-feira. 0
Төртінші күн – бейсенбі. O -----o d-a-é ----i--a-fe--a. O q_____ d__ é a q____________ O q-a-t- d-a é a q-i-t---e-r-. ------------------------------ O quarto dia é a quinta-feira. 0
Бесінші күн – жұма. O qu-n-o--ia-- a---x-a--e-r-. O q_____ d__ é a s___________ O q-i-t- d-a é a s-x-a-f-i-a- ----------------------------- O quinto dia é a sexta-feira. 0
Алтыншы күн – сенбі. O s-x-- d-- - --sá--do. O s____ d__ é o s______ O s-x-o d-a é o s-b-d-. ----------------------- O sexto dia é o sábado. 0
Жетінші күн – жексенбі. O --t--o-d-a-- o -o-----. O s_____ d__ é o d_______ O s-t-m- d-a é o d-m-n-o- ------------------------- O sétimo dia é o domingo. 0
Аптада жеті күн бар. A s-m--- -em --te d-a-. A s_____ t__ s___ d____ A s-m-n- t-m s-t- d-a-. ----------------------- A semana tem sete dias. 0
Біз тек бес күн жұмыс істейміз. S- --aba-ha-os --n-o ----. S_ t__________ c____ d____ S- t-a-a-h-m-s c-n-o d-a-. -------------------------- Só trabalhamos cinco dias. 0

Эсперанто жасанды тілі

Ағылшын тілі - заманымыздың ең басты жаһандық тілі. Оның көмегімен барлық адамдар бір-бірімен түсінесе алады деп саналады. Бірақ басқа тілдер де мұндай мақсатқа жеткісі келеді. Мысалы, жасанды тілдер. Жасанды тілдерді мақсатты түрде жетілдіріп, құрастырады. Яғни, оларды құрастырудың белгілі бір мақсаты бар. Жасанды тілдерді әртүрлі тілдерді араластыру арқылы құрастырады. Соның арқасында олар адамдардың көпшілігіне оқуға қолжетімді болу керек. Жасанды тілдің мақсаты, осылайша, халықаралық коммуникация болып табылады. Ең кең тараған жасанды тіл – эсперанто. Ол алғаш рет 1887 жылы Варшавада таныстырылған болатын. Оның негізін қалаушы - доктор Людвиг Л.Заменгоф. Ол өзара қарама-қайшылықтардың (әлеуметтік) басты себебі - жеткіліксізөзара түсiнiстiк деп есептеді. Сондықтан, ол халықтарды біріктіретін, ортақ тіл жасап шығарғысы келді. Барлық адамдар ол тілде бір-бірімен тең дәрежеде сөйлесуі керек еді. Доктордың лақап аты Эсперанто болатын, бұл «үміттенуші» дегенді білдіреді. Бұл оның арманына қаншалықты қатты сенгендігін көрсетеді. Алайда, өзара түсіністіктің әмбебап құралы туралы идея ежелден бар. Осы уақытқа дейін әртүрлі жасанды тілдер құрастырылды. Толеранттылық пен адам құқықтары сияқты мақсаттар да бұл тілдермен байланысты. Бүгінде, эсперанто тілінде 120 астам елдің адамдары сөйлей алады. Эсперантоға қатысты сыни да пікірлер бар. Мысалы, оның 70% сөздік қорының роман тілінен алынғандығы. Эсперантоны құрастыруға үндіеуропалық тілдер де айтарлықтай септігін тигізді. Бұл тілді игерген адамдар бір-бірімен конгресстерде және жиналыстарда сөйлеседі. Кездесулер мен дәрістер жиі ұйымдастырылып тұрады. Эсперантоны меңгеруге қызуғушылығыңыз оянды ма ма? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!