Тілашар

kk to want something   »   ro „a vrea” ceva

71 [жетпіс бір]

to want something

to want something

71 [şaptezeci şi unu]

„a vrea” ceva

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Romanian Ойнау Көбірек
Сендер не қалайсыңдар? Ce vr---? Ce vreţi? C- v-e-i- --------- Ce vreţi? 0
Футбол ойнағыларың келе ме? Vr--- -ă-jucaţ- f--bal? Vreţi să jucaţi fotbal? V-e-i s- j-c-ţ- f-t-a-? ----------------------- Vreţi să jucaţi fotbal? 0
Достарыңа барғыларың келе ме? V---i------zi---i------e--? Vreţi să vizitaţi prieteni? V-e-i s- v-z-t-ţ- p-i-t-n-? --------------------------- Vreţi să vizitaţi prieteni? 0
қалау / істегісі келу a v--a a vrea a v-e- ------ a vrea 0
Менің кеш келгім келмейді. Nu---e-u-să vi- -ârziu. Nu vreau să vin târziu. N- v-e-u s- v-n t-r-i-. ----------------------- Nu vreau să vin târziu. 0
Онда барғым келмейді. Nu --ea---- --rg -c-lo. Nu vreau să merg acolo. N- v-e-u s- m-r- a-o-o- ----------------------- Nu vreau să merg acolo. 0
Үйге қайтқым келіп тұр. Vre-u -ă--erg ---să. Vreau să merg acasă. V-e-u s- m-r- a-a-ă- -------------------- Vreau să merg acasă. 0
Менің үйде қалғым келеді. Vr-a---- ---ân--c---. Vreau să rămân acasă. V-e-u s- r-m-n a-a-ă- --------------------- Vreau să rămân acasă. 0
Менің жалғыз қалғым келеді. V---- să--iu-sing-r. Vreau să fiu singur. V-e-u s- f-u s-n-u-. -------------------- Vreau să fiu singur. 0
Сен осында қалғың келе ме? V-ei-s--r-m-- ai--? Vrei să rămâi aici? V-e- s- r-m-i a-c-? ------------------- Vrei să rămâi aici? 0
Осында тамақтанғың келе ме? V-----ă--ăn-n-------? Vrei să mănânci aici? V-e- s- m-n-n-i a-c-? --------------------- Vrei să mănânci aici? 0
Осында ұйықтағың келе ме? V-e- -ă-d---i-aic-? Vrei să dormi aici? V-e- s- d-r-i a-c-? ------------------- Vrei să dormi aici? 0
Ертең кеткіңіз келе ме? V--ţ---ă ple-aţi---i--? Vreţi să plecaţi mâine? V-e-i s- p-e-a-i m-i-e- ----------------------- Vreţi să plecaţi mâine? 0
Ертеңге дейін қалғыңыз келе ме? V---i--- -ăm-n--i-p--- mâ---? Vreţi să rămâneţi până mâine? V-e-i s- r-m-n-ţ- p-n- m-i-e- ----------------------------- Vreţi să rămâneţi până mâine? 0
Шотты ертең төлегіңіз келе ме? Vre-i--ă p-ăt-ţi--a-tur--a--- m----? Vreţi să plătiţi factura abia mâine? V-e-i s- p-ă-i-i f-c-u-a a-i- m-i-e- ------------------------------------ Vreţi să plătiţi factura abia mâine? 0
Дискотекаға барғыларың келе ме? Vr-ţi--- me-geţi-l- di--ot---? Vreţi să mergeţi la discotecă? V-e-i s- m-r-e-i l- d-s-o-e-ă- ------------------------------ Vreţi să mergeţi la discotecă? 0
Киноға барғыларың келе ме? V-----să--e--e-i la-c--ema-ogra-? Vreţi să mergeţi la cinematograf? V-e-i s- m-r-e-i l- c-n-m-t-g-a-? --------------------------------- Vreţi să mergeţi la cinematograf? 0
Кафеге барғыларың келе ме? Vr-ţ--s- mer-e-i ---ca-en--? Vreţi să mergeţi la cafenea? V-e-i s- m-r-e-i l- c-f-n-a- ---------------------------- Vreţi să mergeţi la cafenea? 0

Индонезия - көп тілді ел

Индонезия Республикасы әлемдегі ең үлкен елдердің бірі болып табылады. Аралда орналасқан бұл мемлекетте, шамамен, 240 миллион адам өмір сүреді. Бұл адамдар көптеген түрлі этникалық топтарға жатады. Индонезияда 500 жуық этникалық топ бар. Бұл топтардың түрлі мәдени дәстүрлері бар. Сондай-ақ, олар түрлі тілдерде сөйлейді! Индонезиядағы адамдар, шамамен, 250 тілде сөйлейді. Оған қоса, диалектілер саны да өте көп. Индонезия тілдерін көбінесе этникалық топтар бойынша жіктейді. Мысалы, яван немесе бали тілдері бар. Тілдердің бұндай алуантүрлілігі, әрине, көптеген қиындықтар туғызады. Бұл экономика мен әкімшілікті тиімді басқаруға кедергі келтіреді. Сондықтан, Индонезияда ұлттық тіл қолданысқа енгізілді. 1945 жылы тәуелсіздік алған сәттен бастап, Bahasa Indonesia мемлекеттік тіл болып табылады. Ол барлық мектептерде ана тілімен қатар оқытылады. Дегенмен де, барлық индонезиялықтар бұл тілде сөйлей бермейді. Индонезиялықтардың тек 70% ғана Bahasa Indonesia тілін біледі. Bahasa Indonesia “тек қана” 20 миллион адам үшін ана тілі болып табылады. Көптеген аймақтық тілдер әлі күнге дейін үлкен маңызға ие. Тілдерге қызығатын адамдар үшін индонезия тілі ерекше қызықты тіл. Себебі, индонезия тілін үйренудің артықшылықтары көп. Тіл салыстырмалы түрде қарапайым болып саналады. Грамматика ережелерін тез үйренуге болады. Сөзді дыбыстау ережесі жазылу ережелеріне сәйкес келеді. Сонымен қатар, орфографиясы да күрделі емес. Индонезиялық сөздердің көпшілігі басқа тілдерден алынған. Сондай-ақ, жақында индонезия тілі әлемнің ең маңызды тілдерінің бірінеайналады... Сонымен, бұл тілді үйренуге тағы қандай себеп керек, солай ма?