외국어 숙어집

ko 계절과 날씨   »   ur ‫سال کے مختلف موسم اور موسم‬

16 [열여섯]

계절과 날씨

계절과 날씨

‫16 [سولہ]‬

solah

‫سال کے مختلف موسم اور موسم‬

[saal ke mukhtalif mausam aur mousmi sorat e haal]

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 우르두어 놀다
이것은 계절이에요. ‫-- -ا--کے م-ت-ف --س--ہیں-‬ ‫__ س__ ک_ م____ م___ ہ____ ‫-ہ س-ل ک- م-ت-ف م-س- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫یہ سال کے مختلف موسم ہیں:‬ 0
y----a-- k- ----t---- -au-a- ha-n : y__ s___ k_ m________ m_____ h___ : y-h s-a- k- m-k-t-l-f m-u-a- h-i- : ----------------------------------- yeh saal ke mukhtalif mausam hain :
봄, 여름, ‫م-س--ب-ار، گ--ی‬ ‫____ ب____ گ____ ‫-و-م ب-ا-، گ-م-‬ ----------------- ‫موسم بہار، گرمی‬ 0
m-u-am--a---r--g--mi m_____ b______ g____ m-u-a- b-h-a-, g-r-i -------------------- mausam bahhar, garmi
가을 그리고 겨울. ‫خ--- --- --دی‬ ‫____ ا__ س____ ‫-ز-ں ا-ر س-د-‬ --------------- ‫خزاں اور سردی‬ 0
khiz-- aur--a-di k_____ a__ s____ k-i-a- a-r s-r-i ---------------- khizaa aur sardi
여름은 따뜻해요. ‫---ی -ے -وسم -----ر-ی---تی ہے‬ ‫____ ک_ م___ م__ گ___ ہ___ ہ__ ‫-ر-ی ک- م-س- م-ں گ-م- ہ-ت- ہ-‬ ------------------------------- ‫گرمی کے موسم میں گرمی ہوتی ہے‬ 0
ga-m--ke-m----m---in --r------- --i g____ k_ m_____ m___ g____ h___ h__ g-r-i k- m-u-a- m-i- g-r-i h-t- h-i ----------------------------------- garmi ke mausam mein garmi hoti hai
여름에는 태양이 빛나요. ‫-ر-ی-ک--م--م-م-ں-سور-----تا-ہے‬ ‫____ ک_ م___ م__ س___ چ____ ہ__ ‫-ر-ی ک- م-س- م-ں س-ر- چ-ک-ا ہ-‬ -------------------------------- ‫گرمی کے موسم میں سورج چمکتا ہے‬ 0
g---i -e m--s-m-m-in S--r-j--h--akt- --i g____ k_ m_____ m___ S_____ c_______ h__ g-r-i k- m-u-a- m-i- S-o-a- c-a-a-t- h-i ---------------------------------------- garmi ke mausam mein Sooraj chamakta hai
우리는 여름에 산책하는 것을 좋아해요. ‫-رمی ک- م--م می---م --ل-ق--ی-کر-- -یں‬ ‫____ ک_ م___ م__ ہ_ چ__ ق___ ک___ ہ___ ‫-ر-ی ک- م-س- م-ں ہ- چ-ل ق-م- ک-ت- ہ-ں- --------------------------------------- ‫گرمی کے موسم میں ہم چہل قدمی کرتے ہیں‬ 0
g-r-- ke-m--s-m-mei--hum ---h------m--k--te--ain g____ k_ m_____ m___ h__ c_____ q____ k____ h___ g-r-i k- m-u-a- m-i- h-m c-e-a- q-d-i k-r-e h-i- ------------------------------------------------ garmi ke mausam mein hum chehal qadmi karte hain
겨울은 추워요. ‫س-د---یں -----ہوت----‬ ‫____ م__ ٹ___ ہ___ ہ__ ‫-ر-ی م-ں ٹ-ن- ہ-ت- ہ-‬ ----------------------- ‫سردی میں ٹھنڈ ہوتی ہے‬ 0
s-r-i-------h--- --t---ai s____ m___ t____ h___ h__ s-r-i m-i- t-a-d h-t- h-i ------------------------- sardi mein thand hoti hai
겨울에는 눈이 오거나 비가 와요. ‫سر-ی -ی--ب----رت- ہ-----با---ہ-ت- ہ-‬ ‫____ م__ ب__ گ___ ہ_ ی_ ب___ ہ___ ہ__ ‫-ر-ی م-ں ب-ف گ-ت- ہ- ی- ب-ر- ہ-ت- ہ-‬ -------------------------------------- ‫سردی میں برف گرتی ہے یا بارش ہوتی ہے‬ 0
s---i me-- ---f g-r-y-h-i-ya--ari-h h-ti--ai s____ m___ b___ g____ h__ y_ b_____ h___ h__ s-r-i m-i- b-r- g-r-y h-i y- b-r-s- h-t- h-i -------------------------------------------- sardi mein barf girty hai ya barish hoti hai
우리는 겨울에 집에 있는 것을 좋아해요. ‫س--ی -ی- ہم-گ-ر-میں--ہنا -سن--ک-تے ہی-‬ ‫____ م__ ہ_ گ__ م__ ر___ پ___ ک___ ہ___ ‫-ر-ی م-ں ہ- گ-ر م-ں ر-ن- پ-ن- ک-ت- ہ-ں- ---------------------------------------- ‫سردی میں ہم گھر میں رہنا پسند کرتے ہیں‬ 0
s-r-i -e-n -u------ -ein -e--- -a-----kart- h-in s____ m___ h__ g___ m___ r____ p_____ k____ h___ s-r-i m-i- h-m g-a- m-i- r-h-a p-s-n- k-r-e h-i- ------------------------------------------------ sardi mein hum ghar mein rehna pasand karte hain
추워요. ‫ٹ-نڈ--ے‬ ‫____ ہ__ ‫-ھ-ڈ ہ-‬ --------- ‫ٹھنڈ ہے‬ 0
thand--o-rah- --i t____ h_ r___ h__ t-a-d h- r-h- h-i ----------------- thand ho rahi hai
비가 와요. ‫ب--- ہ---ہ----‬ ‫____ ہ_ ر__ ہ__ ‫-ا-ش ہ- ر-ی ہ-‬ ---------------- ‫بارش ہو رہی ہے‬ 0
b-ris- h- ---i h-i b_____ h_ r___ h__ b-r-s- h- r-h- h-i ------------------ barish ho rahi hai
바람이 불어요. ‫ہ-- چل رہی---‬ ‫___ چ_ ر__ ہ__ ‫-و- چ- ر-ی ہ-‬ --------------- ‫ہوا چل رہی ہے‬ 0
howa c-a- -ahi -ai h___ c___ r___ h__ h-w- c-a- r-h- h-i ------------------ howa chal rahi hai
따뜻해요. ‫گ--ی ہے‬ ‫____ ہ__ ‫-ر-ی ہ-‬ --------- ‫گرمی ہے‬ 0
g-------i g____ h__ g-r-i h-i --------- garmi hai
맑아요. ‫س-رج-ن--ا --ا-ہے‬ ‫____ ن___ ہ__ ہ__ ‫-و-ج ن-ل- ہ-ا ہ-‬ ------------------ ‫سورج نکلا ہوا ہے‬ 0
So--aj -i-la--ow--h-i S_____ n____ h___ h__ S-o-a- n-k-a h-w- h-i --------------------- Sooraj nikla howa hai
화창해요. ‫--س- -وش--ار-/--و-ص-ر- --‬ ‫____ خ______ / خ______ ہ__ ‫-و-م خ-ش-و-ر / خ-ب-و-ت ہ-‬ --------------------------- ‫موسم خوشگوار / خوبصورت ہے‬ 0
m--s-----obso-a- --i m_____ k________ h__ m-u-a- k-o-s-r-t h-i -------------------- mausam khobsorat hai
오늘은 날씨가 어때요? ‫آج م-س- ک-س--ہ-؟‬ ‫__ م___ ک___ ہ___ ‫-ج م-س- ک-س- ہ-؟- ------------------ ‫آج موسم کیسا ہے؟‬ 0
a----ausam kaisa -ai? a__ m_____ k____ h___ a-j m-u-a- k-i-a h-i- --------------------- aaj mausam kaisa hai?
오늘은 추워요 ‫-- -وس--سرد -ے‬ ‫__ م___ س__ ہ__ ‫-ج م-س- س-د ہ-‬ ---------------- ‫آج موسم سرد ہے‬ 0
a-j--a--a--s-rd--ai a__ m_____ s___ h__ a-j m-u-a- s-r- h-i ------------------- aaj mausam sard hai
오늘은 따뜻해요. ‫---م-سم گ-م-ہے‬ ‫__ م___ گ__ ہ__ ‫-ج م-س- گ-م ہ-‬ ---------------- ‫آج موسم گرم ہے‬ 0
aa- mausam -aram---i a__ m_____ g____ h__ a-j m-u-a- g-r-m h-i -------------------- aaj mausam garam hai

학습과 감성

우리는 하나의 외국어로 대화할 수 있을 때 기뻐한다. 우리는 우리와 우리의 학습진도가 자랑스럽다. 하지만 성공이 없는 경우에는 화가 나거나 실망을 한다. 그러므로 학습과는 여러 가지 감정들이 연결되어 있다. 하지만 새로운 연구들은 흥미로운 결과를 더 많이 밝혀냈다. 이들은 이미 학습하는 동안에 감정들이 중요한 역할을 한다는 것을 보여준다. 왜냐하면 우리의 감정들은 우리의 학습성공에 영향을 주기 때문이다. 우리의 뇌에게 있어서는 학습은 언제나 하나의 과제이다. 그리고 이 과제를 풀고 싶어한다. 이것을 잘 해낼 수 있는지는 우리의 감정에 달려있다. 우리가 과제를 풀 수 있다고 믿으면 우리는 자각심이 강하다. 이러한 감정적인 안정감이 우리가 학습하는데 도움이 된다. 긍정적인 사고는 우리의 지적능력을 촉진한다. 스트레스 하의 학습은 이에 비해 잘 이루어지지 않는다. 의심이나 걱정은 좋은 실력을 방해한다. 우리는 두려울 때 공부를 가장 못한다. 이때 뇌는 새로운 내용을 잘 저장할 수가 없다. 그래서 중요한 것은, 공부할 때 언제나 동기가 있는 것이다. 감정이 학습에 그래서 영향을 준다. 하지만 학습은 우리의 감정에 영향을 주기도 한다. 사실을 처리하는 뇌의 구조들은 우리의 감정들도 처리한다. 그래서 학습은 행복하게 만들 수가 있고, 행복한 사람은 공부를 더 잘한다. 물론, 공부가 늘 재밌는 것은 아니다, 힘들 때도 있다. 그래서 언제나 작은 목표를 세워야 한다. 이렇게 하면 뇌에 지나치게 부담을 주지 않는다. 우리의 기대를 충족시키는 것을 확실히 해주는 것이기도 한다. 우리의 성공이 우리에게 다시 동기를 부여해주는 것이다. 그러니: 공부하세요 - 그리고 공부할 때 미소를 지으십시오!
알고 계셨나요?
그리스어는 인도유럽어족에 속합니다. 하지만 이 언어는 세계의 어떤 다른 언어와도 밀접한 친족 관계에 있지 않습니다. 또한 현대 그리스어와 고대 그리스어를 혼동해서는 안 됩니다. 오늘날 많은 학교와 대학에서는 고대 그리스어를 가르칩니다. 과거에 고대 그리스어는 철학과 학문의 언어였습니다. 고대에는 이 고대 그리스어가 공용어였습니다. 하지만 현대 그리스어는 약 오늘날 천 3백만 명 정도가 모국어로서 사용하는 언어입니다. 현대 그리스어는 고대 그리스에서 나온 언어입니다. 하지만 현대 그리스어가 언제 발생하였는지는 말하기 어렵습니다. 하지만 분명한 사실은 이 현대 그리스어의 구조가 고대 그리스어의 구조보다 단순하다는 점입니다. 그럼에도 불구하고 현대 그리스어에는 고대의 흔적이 많이 남아 있습니다. 또한 이 현대 그리스어는 심한 방언이 없는 상당히 통일된 언어입니다. 쓸 때는 거의 2500년 전부터 사용된 그리스 문자를 사용합니다. 흥미로운 사실은 그리스어가 어휘의 수가 가장 많은 언어에 속하다는 점입니다. 어휘를 배우고 싶은 사람이라면 그리스어부터 배워야 할 것입니다.