വാക്യപുസ്തകം

ml കഴിഞ്ഞ 1   »   kn ಭೂತಕಾಲ ೧

81 [എൺപത്തിയൊന്ന്]

കഴിഞ്ഞ 1

കഴിഞ്ഞ 1

೮೧ [ಎಂಬತ್ತೊಂದು]

81 [Embattondu]

ಭೂತಕಾಲ ೧

[bhūtakāla -1.]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Kannada കളിക്കുക കൂടുതൽ
എഴുതുക ಬರ-ಯ-ವ--ು. ಬ_____ ಬ-ೆ-ು-ು-ು- ---------- ಬರೆಯುವುದು. 0
B-r----u-u. B__________ B-r-y-v-d-. ----------- Bareyuvudu.
അവൻ ഒരു കത്തെഴുതി. ಅವನ- ಒ-ದ- -ತ್-ವನ-ನು ಬ-ೆದ-ದ್-. ಅ__ ಒಂ_ ಪ_____ ಬ_____ ಅ-ನ- ಒ-ದ- ಪ-್-ವ-್-ು ಬ-ೆ-ಿ-್-. ----------------------------- ಅವನು ಒಂದು ಪತ್ರವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದ. 0
Avan- --du-p--r--an-u-ba--d-d-a. A____ o___ p_________ b_________ A-a-u o-d- p-t-a-a-n- b-r-d-d-a- -------------------------------- Avanu ondu patravannu baredidda.
അവൾ ഒരു കാർഡ് എഴുതി. ಮತ್-ು-ಅ-ಳ---ಂದು-ಕ-----್ನು ಬ-ೆದಿದ---ು ಮ__ ಅ__ ಒಂ_ ಕಾ_____ ಬ_____ ಮ-್-ು ಅ-ಳ- ಒ-ದ- ಕ-ಗ-ವ-್-ು ಬ-ೆ-ಿ-್-ಳ- ------------------------------------ ಮತ್ತು ಅವಳು ಒಂದು ಕಾಗದವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಳು 0
M-tt- av--u -n-u-k----a-ann- --re---da-u M____ a____ o___ k__________ b__________ M-t-u a-a-u o-d- k-g-d-v-n-u b-r-d-d-a-u ---------------------------------------- Mattu avaḷu ondu kāgadavannu barediddaḷu
വായിച്ചു ಓ-ುವು--. ಓ____ ಓ-ು-ು-ು- -------- ಓದುವುದು. 0
ō-uv-d-. ō_______ ō-u-u-u- -------- ōduvudu.
അവൻ ഒരു മാസിക വായിച്ചു. ಅ--- --ದು--ಿ--ಕಾಲಿಕ-ನ--ು-ಓದಿದ-ದ. ಅ__ ಒಂ_ ನಿ________ ಓ____ ಅ-ನ- ಒ-ದ- ನ-ಯ-ಕ-ಲ-ಕ-ನ-ನ- ಓ-ಿ-್-. -------------------------------- ಅವನು ಒಂದು ನಿಯತಕಾಲಿಕವನ್ನು ಓದಿದ್ದ. 0
Av-n- -ndu -i--t-k--ika-a----ō-id-a. A____ o___ n________________ ō______ A-a-u o-d- n-y-t-k-l-k-v-n-u ō-i-d-. ------------------------------------ Avanu ondu niyatakālikavannu ōdidda.
അവൾ ഒരു പുസ്തകം വായിച്ചു. ಅ--- ಒ-ದ-------ಕವ--ನ--ಓದಿದ-ದಳ-. ಅ__ ಒಂ_ ಪು______ ಓ_____ ಅ-ಳ- ಒ-ದ- ಪ-ಸ-ತ-ವ-್-ು ಓ-ಿ-್-ಳ-. ------------------------------- ಅವಳು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಿದ್ದಳು. 0
Ava---o--u-pusta---a------id--ḷ-. A____ o___ p___________ ō________ A-a-u o-d- p-s-a-a-a-n- ō-i-d-ḷ-. --------------------------------- Avaḷu ondu pustakavannu ōdiddaḷu.
എടുക്കുക ತ--ೆ-- -ೊ-್--ವು-ು ತೆ__ ಕೊ____ ತ-ಗ-ದ- ಕ-ಳ-ಳ-ವ-ದ- ----------------- ತೆಗೆದು ಕೊಳ್ಳುವುದು 0
T--e-- -----vu-u T_____ k________ T-g-d- k-ḷ-u-u-u ---------------- Tegedu koḷḷuvudu
അവൻ ഒരു സിഗരറ്റ് എടുത്തു. ಅ-ನು ಒಂ----ಿಗ-ೇ-್-ತೆ--ದುಕೊ-ಡ. ಅ__ ಒಂ_ ಸಿ___ ತೆ_____ ಅ-ನ- ಒ-ದ- ಸ-ಗ-ೇ-್ ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-. ----------------------------- ಅವನು ಒಂದು ಸಿಗರೇಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡ. 0
ava-- --d- si---ē---eg--u-oṇḍ-. a____ o___ s______ t___________ a-a-u o-d- s-g-r-ṭ t-g-d-k-ṇ-a- ------------------------------- avanu ondu sigarēṭ tegedukoṇḍa.
അവൾ ഒരു കഷണം ചോക്ലേറ്റ് എടുത്തു. ಅವಳ- -ಂ-ು -ೂರ---ಾಕ-ಲ-ಟ್-ತೆಗ-ದುಕೊಂ-ಳ-. ಅ__ ಒಂ_ ಚೂ_ ಚಾ___ ತೆ______ ಅ-ಳ- ಒ-ದ- ಚ-ರ- ಚ-ಕ-ಲ-ಟ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ಳ-. ------------------------------------- ಅವಳು ಒಂದು ಚೂರು ಚಾಕೊಲೇಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಳು. 0
Av-ḷu -n-u--ū-u c-kol-ṭ --ge--k-ṇ---u. A____ o___ c___ c______ t_____________ A-a-u o-d- c-r- c-k-l-ṭ t-g-d-k-ṇ-a-u- -------------------------------------- Avaḷu ondu cūru cākolēṭ tegedukoṇḍaḷu.
അവൻ അവിശ്വസ്തനായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ വിശ്വസ്തയായിരുന്നു. ಅವ-ು-(ಅ-ಳ-ಗೆ- ಮೋ---ಾಡಿದ--ಆ---------ನಿ-್ಠ----- ಇದ್---. ಅ__ (_____ ಮೋ_ ಮಾ___ ಆ__ ಅ__ ನಿ____ ಇ____ ಅ-ನ- (-ವ-ಿ-ೆ- ಮ-ಸ ಮ-ಡ-ದ- ಆ-ರ- ಅ-ಳ- ನ-ಷ-ಠ-ಯ-ಂ- ಇ-್-ಳ-. ----------------------------------------------------- ಅವನು (ಅವಳಿಗೆ) ಮೋಸ ಮಾಡಿದ, ಆದರೆ ಅವಳು ನಿಷ್ಠೆಯಿಂದ ಇದ್ದಳು. 0
A---- (-v-ḷi-e-------māḍid-, ād--e -vaḷu niṣ---y-nd---dda-u. A____ (________ m___ m______ ā____ a____ n__________ i______ A-a-u (-v-ḷ-g-) m-s- m-ḍ-d-, ā-a-e a-a-u n-ṣ-h-y-n-a i-d-ḷ-. ------------------------------------------------------------ Avanu (avaḷige) mōsa māḍida, ādare avaḷu niṣṭheyinda iddaḷu.
അവൻ മടിയനായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ തിരക്കിലായിരുന്നു. ಅ--- ----ರ-ಯ---ದ--,---ರ---ವಳು ----ಕ-ಗಿದ್--ು. ಅ__ ಸೋ_______ ಆ__ ಅ__ ಚು_______ ಅ-ನ- ಸ-ಮ-ರ-ಯ-ಗ-ದ-ದ- ಆ-ರ- ಅ-ಳ- ಚ-ರ-ಕ-ಗ-ದ-ದ-ು- -------------------------------------------- ಅವನು ಸೋಮಾರಿಯಾಗಿದ್ದ, ಆದರೆ ಅವಳು ಚುರುಕಾಗಿದ್ದಳು. 0
A--nu---m---yāgid-----da---avaḷu ------g-d-aḷu. A____ s_____________ ā____ a____ c_____________ A-a-u s-m-r-y-g-d-a- ā-a-e a-a-u c-r-k-g-d-a-u- ----------------------------------------------- Avanu sōmāriyāgidda, ādare avaḷu curukāgiddaḷu.
അവൻ ദരിദ്രനായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ സമ്പന്നയായിരുന്നു. ಆವನ- ------ಿದ್-, ಆ-ರೆ--ವಳ- ಶ್---ಂ-ಳ--ಿದ್--ು. ಆ__ ಬ_______ ಆ__ ಅ__ ಶ್_________ ಆ-ನ- ಬ-ವ-ಾ-ಿ-್-, ಆ-ರ- ಅ-ಳ- ಶ-ರ-ಮ-ತ-ಾ-ಿ-್-ಳ-. -------------------------------------------- ಆವನು ಬಡವನಾಗಿದ್ದ, ಆದರೆ ಅವಳು ಶ್ರೀಮಂತಳಾಗಿದ್ದಳು. 0
Āv--u--a--v---g--da- -d-r- -v--u ś---a--aḷāg----ḷ-. Ā____ b_____________ ā____ a____ ś_________________ Ā-a-u b-ḍ-v-n-g-d-a- ā-a-e a-a-u ś-ī-a-t-ḷ-g-d-a-u- --------------------------------------------------- Āvanu baḍavanāgidda, ādare avaḷu śrīmantaḷāgiddaḷu.
കടങ്ങളല്ലാതെ പണമില്ലായിരുന്നു. ಅ---ಬಳ---ಣವ-ರಲಿಲ-ಲ, --ಲಾಗಿ -ಾ-----್---. ಅ__ ಬ_ ಹ_______ ಬ___ ಸಾ_______ ಅ-ನ ಬ-ಿ ಹ-ವ-ರ-ಿ-್-, ಬ-ಲ-ಗ- ಸ-ಲ-ಳ-ದ-ದ-ು- --------------------------------------- ಅವನ ಬಳಿ ಹಣವಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಸಾಲಗಳಿದ್ದವು. 0
Ava-a ---i-haṇavi-al--l---bada--g- -ā----ḷi-d---. A____ b___ h_____________ b_______ s_____________ A-a-a b-ḷ- h-ṇ-v-r-l-l-a- b-d-l-g- s-l-g-ḷ-d-a-u- ------------------------------------------------- Avana baḷi haṇaviralilla, badalāgi sālagaḷiddavu.
അവൻ ഭാഗ്യവാനല്ല, നിർഭാഗ്യവാനായിരുന്നു. ಅ----ೆ ಅದ-ಷ್--ಿರ-ಿಲ್ಲ,--ದಲ--ಿ -ುರ-ದ--್--ಿ--ತು ಅ___ ಅ_________ ಬ___ ದು_______ ಅ-ನ-ಗ- ಅ-ೃ-್-ವ-ರ-ಿ-್-, ಬ-ಲ-ಗ- ದ-ರ-ದ-ಷ-ಟ-ಿ-್-ು --------------------------------------------- ಅವನಿಗೆ ಅದೃಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ದುರಾದೃಷ್ಟವಿತ್ತು 0
Av--ige adr-ṣṭav----i-la, b--alāg--du--d-̥ṣ-----tu A______ a_______________ b_______ d_____________ A-a-i-e a-r-ṣ-a-i-a-i-l-, b-d-l-g- d-r-d-̥-ṭ-v-t-u -------------------------------------------------- Avanige adr̥ṣṭaviralilla, badalāgi durādr̥ṣṭavittu
അവൻ വിജയിച്ചില്ല, പക്ഷേ പരാജയപ്പെട്ടു. ಅ---ಗ- -ೆ--ವು ಇ-ಲ---ಲ, -ದ-ಾ---ಕ--- ಸ-ಲಿ-್-ು. ಅ___ ಗೆ__ ಇ_____ ಬ___ ಕೇ__ ಸೋ____ ಅ-ನ-ಗ- ಗ-ಲ-ವ- ಇ-ಲ-ಲ-ಲ- ಬ-ಲ-ಗ- ಕ-ವ- ಸ-ಲ-ತ-ತ-. -------------------------------------------- ಅವನಿಗೆ ಗೆಲುವು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಕೇವಲ ಸೋಲಿತ್ತು. 0
avani---gelu-u i--lil-a, -ad-lā-i-k-v-la sō--tt-. a______ g_____ i________ b_______ k_____ s_______ a-a-i-e g-l-v- i-a-i-l-, b-d-l-g- k-v-l- s-l-t-u- ------------------------------------------------- avanige geluvu iralilla, badalāgi kēvala sōlittu.
അയാൾ തൃപ്തനായില്ല, അതൃപ്തനായിരുന്നു. ಅ-ನ- --ತುಷ್--ಾ--ರ-ಿಲ-ಲ,-ಬದಲಾ---ಅ--ತ--್ಟ-ಾಗ----. ಅ__ ಸಂ__________ ಬ___ ಅ_________ ಅ-ನ- ಸ-ತ-ಷ-ಟ-ಾ-ಿ-ಲ-ಲ-ಲ- ಬ-ಲ-ಗ- ಅ-ಂ-ು-್-ನ-ಗ-ದ-ದ- ----------------------------------------------- ಅವನು ಸಂತುಷ್ಟನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಅಸಂತುಷ್ಟನಾಗಿದ್ದ. 0
Avan--s-nt-ṣ-----i---il--,-b--al--i-as-n-uṣ-anā-i---. A____ s___________________ b_______ a________________ A-a-u s-n-u-ṭ-n-g-r-l-l-a- b-d-l-g- a-a-t-ṣ-a-ā-i-d-. ----------------------------------------------------- Avanu santuṣṭanāgiralilla, badalāgi asantuṣṭanāgidda.
അവൻ സന്തോഷവാനല്ല, അസന്തുഷ്ടനായിരുന്നു. ಅ--ು -ಂ------ಿ--ಿಲ--, ----ಗಿ-ದುಃ-ಿ-ಾ-ಿದ್ದ. ಅ__ ಸಂ_________ ಬ___ ದುಃ______ ಅ-ನ- ಸ-ತ-ಷ-ಾ-ಿ-ಲ-ಲ-ಲ- ಬ-ಲ-ಗ- ದ-ಃ-ಿ-ಾ-ಿ-್-. ------------------------------------------ ಅವನು ಸಂತೋಷವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ದುಃಖಿಯಾಗಿದ್ದ. 0
A--n- -a-t-ṣ-v-g---li--a- ba-a-āg---u---i-ā--dda. A____ s__________________ b_______ d_____________ A-a-u s-n-ō-a-ā-i-a-i-l-, b-d-l-g- d-ḥ-h-y-g-d-a- ------------------------------------------------- Avanu santōṣavāgiralilla, badalāgi duḥkhiyāgidda.
അവൻ ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല, ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല. ಅವ-ು --ನ-ಹ---ಾ------್-. ಬದಲಾಗಿ--್-ೇಹ--ವ -ಲ---ವನ--ಿದ-ದ. ಅ__ ಸ್___________ ಬ___ ಸ್____ ಇ_________ ಅ-ನ- ಸ-ನ-ಹ-ರ-ಾ-ಿ-ಲ-ಲ-ಲ- ಬ-ಲ-ಗ- ಸ-ನ-ಹ-ಾ- ಇ-್-ದ-ನ-ಗ-ದ-ದ- ------------------------------------------------------ ಅವನು ಸ್ನೇಹಪರನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. ಬದಲಾಗಿ ಸ್ನೇಹಭಾವ ಇಲ್ಲದವನಾಗಿದ್ದ. 0
Ava-u---ēhapa-a--g---li-la- B-da---i--nē-abh--a-il--d--a---id--. A____ s____________________ B_______ s_________ i_______________ A-a-u s-ē-a-a-a-ā-i-a-i-l-. B-d-l-g- s-ē-a-h-v- i-l-d-v-n-g-d-a- ---------------------------------------------------------------- Avanu snēhaparanāgiralilla. Badalāgi snēhabhāva illadavanāgidda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -