आपण कुठून आला आहात?
మీరు-ఎక్-డను-చ- వ--చ--ు?
మీ_ ఎ_____ వ____
మ-ర- ఎ-్-డ-ు-చ- వ-్-ా-ు-
------------------------
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
0
Mīru--k-a--n--̄c--v--cā--?
M___ e__________ v_______
M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-u-
--------------------------
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
आपण कुठून आला आहात?
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
बाझेलहून.
బ-సల్-----ి
బే__ నుం_
బ-స-్ న-ం-ి
-----------
బేసల్ నుండి
0
Bē-a----ṇ-i
B____ n____
B-s-l n-ṇ-i
-----------
Bēsal nuṇḍi
बाझेलहून.
బేసల్ నుండి
Bēsal nuṇḍi
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
బ--ల్---విడ---్ల-ం-- లో--ం-ి
బే__ స్______ లో ఉం_
బ-స-్ స-వ-డ-జ-్-ా-డ- ల- ఉ-ద-
----------------------------
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
0
Bēs-----iḍ--rl--ḍ-lō-un-i
B____ s__________ l_ u___
B-s-l s-i-j-r-ā-ḍ l- u-d-
-------------------------
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
న-న--శ్ర- మ---ల-్-గా---ి -ీ-ు ప----ం చేయా-న-కు-ట-న్న-ను
నే_ శ్_ ము___ గా__ మీ_ ప___ చే________
న-న- శ-ర- మ-ల-ల-్ గ-ర-న- మ-క- ప-ి-య- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
-------------------------------------------------------
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
0
N-nu---- --ll-r g--i-i------pa--c--a- -----a--ku-ṭ-nn--u
N___ ś__ m_____ g_____ m___ p________ c_________________
N-n- ś-ī m-l-a- g-r-n- m-k- p-r-c-y-ṁ c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
--------------------------------------------------------
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
ते विदेशी आहेत.
ఆ-న------ీ--లు
ఆ__ వి____
ఆ-న వ-ద-శ-య-ల-
--------------
ఆయన విదేశీయులు
0
Ā---a v-d---y-lu
Ā____ v_________
Ā-a-a v-d-ś-y-l-
----------------
Āyana vidēśīyulu
ते विदेशी आहेत.
ఆయన విదేశీయులు
Āyana vidēśīyulu
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
ఆయన ఎ-్న-----ల----ట--ాడత--ు
ఆ__ ఎ__ భా__ మా_____
ఆ-న ఎ-్-ో భ-ష-ు మ-ట-ల-డ-ా-ు
---------------------------
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
0
Ā-a---e-----h-ṣ-l--m--lāḍat--u
Ā____ e___ b______ m__________
Ā-a-a e-n- b-ā-a-u m-ṭ-ā-a-ā-u
------------------------------
Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
మ-ర--ఇ---డ-ి మ-ద----రి వ-్చ-ర-?
మీ_ ఇ____ మొ____ వ____
మ-ర- ఇ-్-డ-ి మ-ద-ి-ా-ి వ-్-ా-ా-
-------------------------------
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
0
Mīru------a---m--a-i--r- -acc---?
M___ i_______ m_________ v_______
M-r- i-k-ḍ-k- m-d-ṭ-s-r- v-c-ā-ā-
---------------------------------
Mīru ikkaḍaki modaṭisāri vaccārā?
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Mīru ikkaḍaki modaṭisāri vaccārā?
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
లే--,----ు క-ర-ం-ట------్--ం-ఒ-------చ-చా-ు
లే__ నే_ క్___ సం____ ఒ___ వ___
ల-ద-, న-న- క-ర-ం-ట- స-వ-్-ర- ఒ-స-ర- వ-్-ా-ు
-------------------------------------------
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
0
Lēdū------ --i--aṭ-----v-t-a--ṁ okasāri-v-cc-nu
L____ n___ k_______ s__________ o______ v______
L-d-, n-n- k-i-d-ṭ- s-n-a-s-r-ṁ o-a-ā-i v-c-ā-u
-----------------------------------------------
Lēdū, nēnu krindaṭi sanvatsaraṁ okasāri vaccānu
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Lēdū, nēnu krindaṭi sanvatsaraṁ okasāri vaccānu
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
క-------్క వ--ం-ర-జుల ---ే
కా__ ఒ__ వా_ రో__ పా_
క-న-, ఒ-్- వ-ర- ర-జ-ల ప-ట-
--------------------------
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
0
K--------a -ā--ṁ-r-j-l---āṭē
K____ o___ v____ r_____ p___
K-n-, o-k- v-r-ṁ r-j-l- p-ṭ-
----------------------------
Kānī, okka vāraṁ rōjula pāṭē
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Kānī, okka vāraṁ rōjula pāṭē
आपल्याला इथे कसे वाटले?
మీకు -క--డ--చ్చి--ా?
మీ_ ఇ___ న____
మ-క- ఇ-్-డ న-్-ి-ద-?
--------------------
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
0
Mīku--k--ḍa --c-i-dā?
M___ i_____ n________
M-k- i-k-ḍ- n-c-i-d-?
---------------------
Mīku ikkaḍa naccindā?
आपल्याला इथे कसे वाटले?
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Mīku ikkaḍa naccindā?
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
చ-లా- మన--ు-ు చాలా-----గా -న్---ు
చా__ మ___ చా_ మం__ ఉ___
చ-ల-. మ-ు-ు-ు చ-ల- మ-చ-గ- ఉ-్-ా-ు
---------------------------------
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
0
C-lā- M-n-------āl- -a-̄-i-ā----ā-u
C____ M_______ c___ m______ u_____
C-l-. M-n-ṣ-l- c-l- m-n-c-g- u-n-r-
-----------------------------------
Cālā. Manuṣulu cālā man̄cigā unnāru
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Cālā. Manuṣulu cālā man̄cigā unnāru
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
అల----ఇ--క-ి ప-రద--మ- క--ా--ా-ు -చ్చ--ది
అ__ ఇ___ ప్____ కూ_ నా_ న___
అ-ా-ే ఇ-్-డ- ప-ర-ే-మ- క-డ- న-క- న-్-ి-ద-
----------------------------------------
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
0
Alāg- i-k-ḍ--pr------- k--ā---k---a----di
A____ i_____ p________ k___ n___ n_______
A-ā-ē i-k-ḍ- p-a-ē-a-u k-ḍ- n-k- n-c-i-d-
-----------------------------------------
Alāgē ikkaḍi pradēśamu kūḍā nāku naccindi
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
Alāgē ikkaḍi pradēśamu kūḍā nāku naccindi
आपला व्यवसाय काय आहे?
మీ-- -మి చేస్-ుం--రు?
మీ_ ఏ_ చే_____
మ-ర- ఏ-ి చ-స-త-ం-ా-ు-
---------------------
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
0
Mīr---m-----t-ṇṭ-ru?
M___ ē__ c__________
M-r- ē-i c-s-u-ṭ-r-?
--------------------
Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
आपला व्यवसाय काय आहे?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
मी एक अनुवादक आहे.
న--ు-అ--వాద--డ-ి-- -----ద-ురాలిని
నే_ అ______ / అ_______
న-న- అ-ు-ా-క-డ-ి / అ-ు-ా-క-ర-ల-న-
---------------------------------
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
0
N--u a--v--ak--a-i---n-vād---rā---i
N___ a_____________ a______________
N-n- a-u-ā-a-u-a-i- a-u-ā-a-u-ā-i-i
-----------------------------------
Nēnu anuvādakuḍani/ anuvādakurālini
मी एक अनुवादक आहे.
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Nēnu anuvādakuḍani/ anuvādakurālini
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
నేను-పు-్తకా-న--అ----ి-్త-ను
నే_ పు_____ అ______
న-న- ప-స-త-ా-న- అ-ు-ద-స-త-న-
----------------------------
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
0
N--------------u a-u--di-tānu
N___ p__________ a___________
N-n- p-s-a-ā-a-u a-u-a-i-t-n-
-----------------------------
Nēnu pustakālanu anuvadistānu
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Nēnu pustakālanu anuvadistānu
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
మీర- -క్క---ట------ ----ర-----నార-?
మీ_ ఇ__ ఒం___ / ఒ___ ఉ____
మ-ర- ఇ-్- ఒ-ట-ి-ా / ఒ-్-ర- ఉ-్-ా-ా-
-----------------------------------
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
0
Mīr- ikka-o-ṭar---/ o-karē-u-nā--?
M___ i___ o________ o_____ u______
M-r- i-k- o-ṭ-r-g-/ o-k-r- u-n-r-?
----------------------------------
Mīru ikka oṇṭarigā/ okkarē unnārā?
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Mīru ikka oṇṭarigā/ okkarē unnārā?
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
ల-దు,-నా -ా-్--/--ా -ర---క-డ---క్----న--ారు
లే__ నా భా__ / నా భ__ కూ_ ఇ___ ఉ___
ల-ద-, న- భ-ర-య / న- భ-్- క-డ- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు
-------------------------------------------
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
0
Lēd-- n-----ry---n--bh--t- -ū---i-ka---u---ru
L____ n_ b______ n_ b_____ k___ i_____ u_____
L-d-, n- b-ā-y-/ n- b-a-t- k-ḍ- i-k-ḍ- u-n-r-
---------------------------------------------
Lēdu, nā bhārya/ nā bharta kūḍā ikkaḍa unnāru
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Lēdu, nā bhārya/ nā bharta kūḍā ikkaḍa unnāru
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
మ---ు-- -ద-----న- -ి-్-లు
మ__ ఆ ఇ___ నా పి___
మ-ి-ు ఆ ఇ-్-ర- న- ప-ల-ల-ు
-------------------------
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
0
M-r-yu-ā --dar- n--p-l--lu
M_____ ā i_____ n_ p______
M-r-y- ā i-d-r- n- p-l-a-u
--------------------------
Mariyu ā iddaru nā pillalu
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
Mariyu ā iddaru nā pillalu