आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
మ--ు-స-పాన--్ ----డ-న-ర్--కు--న--ు?
మ-ర- స-ప-న-ష- ఎక-కడ న-ర-చ-క-న-న-ర-?
మ-ర- స-ప-న-ష- ఎ-్-డ న-ర-చ-క-న-న-ర-?
-----------------------------------
మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు?
0
M-r--sp---- ekk-ḍa nē--uk-n--r-?
Mīru spāniṣ ekkaḍa nērcukunnāru?
M-r- s-ā-i- e-k-ḍ- n-r-u-u-n-r-?
--------------------------------
Mīru spāniṣ ekkaḍa nērcukunnāru?
आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు?
Mīru spāniṣ ekkaḍa nērcukunnāru?
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
మ--ు పో------- కూ-ా -ాట-ల---ల--?
మ-ర- ప-ర-చగ-జ- క-డ- మ-ట-ల-డగలర-?
మ-ర- ప-ర-చ-ీ-్ క-డ- మ-ట-ల-డ-ల-ా-
--------------------------------
మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా?
0
Mīru p--cag-j--ū-- māṭ-ā-a-al--ā?
Mīru pōrcagīj kūḍā māṭlāḍagalarā?
M-r- p-r-a-ī- k-ḍ- m-ṭ-ā-a-a-a-ā-
---------------------------------
Mīru pōrcagīj kūḍā māṭlāḍagalarā?
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా?
Mīru pōrcagīj kūḍā māṭlāḍagalarā?
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
అవు-ు--అల-గే--ే-------ియ-్-ని--ూ-ా మ-ట-లాడగ--ు
అవ-న-, అల-గ- న-న- ఇట-ల-యన- న- క-డ- మ-ట-ల-డగలన-
అ-ు-ు- అ-ా-ే న-న- ఇ-ా-ి-న- న- క-డ- మ-ట-ల-డ-ల-ు
----------------------------------------------
అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను
0
Avun-,-a-ā-ē-nē-u---ā---an-----ūḍ--māṭ-āḍ--a--nu
Avunu, alāgē nēnu iṭāliyan ni kūḍā māṭlāḍagalanu
A-u-u- a-ā-ē n-n- i-ā-i-a- n- k-ḍ- m-ṭ-ā-a-a-a-u
------------------------------------------------
Avunu, alāgē nēnu iṭāliyan ni kūḍā māṭlāḍagalanu
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను
Avunu, alāgē nēnu iṭāliyan ni kūḍā māṭlāḍagalanu
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
మీర- చాలా బ-గా --ట్ల-డత--ని---ను -----ంటున---ను
మ-ర- చ-ల- బ-గ- మ-ట-ల-డత-రన- న-న- అన-క--ట-న-న-న-
మ-ర- చ-ల- బ-గ- మ-ట-ల-డ-ా-న- న-న- అ-ు-ు-ట-న-న-న-
-----------------------------------------------
మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను
0
Mī-u ---ā---gā m--lā-atā---- n-n--anu--ṇ---nā-u
Mīru cālā bāgā māṭlāḍatārani nēnu anukuṇṭunnānu
M-r- c-l- b-g- m-ṭ-ā-a-ā-a-i n-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u
-----------------------------------------------
Mīru cālā bāgā māṭlāḍatārani nēnu anukuṇṭunnānu
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను
Mīru cālā bāgā māṭlāḍatārani nēnu anukuṇṭunnānu
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
ఈ-భాషల--న్-ీ ----రకంగా----ా-ి
ఈ భ-షల-లన-న- ఒక- రక-గ- ఉ-ట-య-
ఈ భ-ష-్-న-న- ఒ-ే ర-ం-ా ఉ-ట-య-
-----------------------------
ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి
0
Ī---āṣal--n-----ē r-kaṅg--u---yi
Ī bhāṣallannī okē rakaṅgā uṇṭāyi
Ī b-ā-a-l-n-ī o-ē r-k-ṅ-ā u-ṭ-y-
--------------------------------
Ī bhāṣallannī okē rakaṅgā uṇṭāyi
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి
Ī bhāṣallannī okē rakaṅgā uṇṭāyi
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
నే---వీ-ిని-బాగా-ే---్-- -ే-ుకో-ల-ు
న-న- వ-ట-న- బ-గ-న- అర-థ- చ-స-క-గలన-
న-న- వ-ట-న- బ-గ-న- అ-్-ం చ-స-క-గ-న-
-----------------------------------
నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను
0
Nēnu--ī--n--b---nē a---aṁ-cēsu--g--a-u
Nēnu vīṭini bāgānē arthaṁ cēsukōgalanu
N-n- v-ṭ-n- b-g-n- a-t-a- c-s-k-g-l-n-
--------------------------------------
Nēnu vīṭini bāgānē arthaṁ cēsukōgalanu
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను
Nēnu vīṭini bāgānē arthaṁ cēsukōgalanu
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
కా--, ----ల--ట--------వ్రా----కష్టం
క-న-, మ-ట-ల-డట- మర-య- వ-ర-యడ- కష-ట-
క-న-, మ-ట-ల-డ-ం మ-ి-ు వ-ర-య-ం క-్-ం
-----------------------------------
కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం
0
K---,-m--lā----- ---iyu-vrā--ḍa--kaṣ--ṁ
Kānī, māṭlāḍaṭaṁ mariyu vrāyaḍaṁ kaṣṭaṁ
K-n-, m-ṭ-ā-a-a- m-r-y- v-ā-a-a- k-ṣ-a-
---------------------------------------
Kānī, māṭlāḍaṭaṁ mariyu vrāyaḍaṁ kaṣṭaṁ
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం
Kānī, māṭlāḍaṭaṁ mariyu vrāyaḍaṁ kaṣṭaṁ
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
న--- -ం--------త--పుల- -ేస-తూన- ---నా-ు
న-న- ఇ-క- చ-ల- తప-ప-ల- చ-స-త-న- ఉన-న-న-
న-న- ఇ-క- చ-ల- త-్-ు-ు చ-స-త-న- ఉ-్-ా-ు
---------------------------------------
నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను
0
N--u ---ā---lā tapp--- c-s--nē-u-n-nu
Nēnu iṅkā cālā tappulu cēstūnē unnānu
N-n- i-k- c-l- t-p-u-u c-s-ū-ē u-n-n-
-------------------------------------
Nēnu iṅkā cālā tappulu cēstūnē unnānu
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను
Nēnu iṅkā cālā tappulu cēstūnē unnānu
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
ద-------్ర----రీ న--ను--ర-ద-ద-దండి
దయచ-స- ప-రత-స-ర- నన-న- సర-ద-ద-ద-డ-
ద-చ-స- ప-ర-ి-ా-ీ న-్-ు స-ి-ి-్-ం-ి
----------------------------------
దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి
0
D--acēsi --a-i-ā-ī nan-u s-r-d-d-a--i
Dayacēsi pratisārī nannu sarididdaṇḍi
D-y-c-s- p-a-i-ā-ī n-n-u s-r-d-d-a-ḍ-
-------------------------------------
Dayacēsi pratisārī nannu sarididdaṇḍi
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి
Dayacēsi pratisārī nannu sarididdaṇḍi
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
మ- ఉచ్-ా---చ----బ--ుంది
మ- ఉచ-చ-రణ చ-ల- బ-గ--ద-
మ- ఉ-్-ా-ణ చ-ల- బ-గ-ం-ి
-----------------------
మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది
0
Mī --c-r-ṇ--c-l- -āgu-di
Mī uccāraṇa cālā bāgundi
M- u-c-r-ṇ- c-l- b-g-n-i
------------------------
Mī uccāraṇa cālā bāgundi
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది
Mī uccāraṇa cālā bāgundi
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
మ-రు-క--లం స-వ--- ఉచ్చ--ణ-ో--ా--ర---మాట--ా-----్న--ు
మ-ర- క-వల- స-వల-ప ఉచ-చ-రణత- మ-త-రమ- మ-ట-ల-డ-త-న-న-ర-
మ-ర- క-వ-ం స-వ-్- ఉ-్-ా-ణ-ో మ-త-ర-ే మ-ట-ల-డ-త-న-న-ర-
----------------------------------------------------
మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు
0
M----k-v---ṁ-sva----u-cāra-a-ō m--ram--m-ṭ-ā-utunnāru
Mīru kēvalaṁ svalpa uccāraṇatō mātramē māṭlāḍutunnāru
M-r- k-v-l-ṁ s-a-p- u-c-r-ṇ-t- m-t-a-ē m-ṭ-ā-u-u-n-r-
-----------------------------------------------------
Mīru kēvalaṁ svalpa uccāraṇatō mātramē māṭlāḍutunnāru
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు
Mīru kēvalaṁ svalpa uccāraṇatō mātramē māṭlāḍutunnāru
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
మ--ు ఎ---డ-------చ్---ో-ఎ-ర--ా చె-్ప-లరు
మ-ర- ఎక-కడన--చ- వచ-చ-ర- ఎవర-న- చ-ప-పగలర-
మ-ర- ఎ-్-డ-ు-చ- వ-్-ా-ో ఎ-ర-న- చ-ప-ప-ల-ు
----------------------------------------
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు
0
M--u -k--ḍ-nun--- va-c--- evarai-ā cep-aga---u
Mīru ekkaḍanun-ci vaccārō evarainā ceppagalaru
M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-ō e-a-a-n- c-p-a-a-a-u
----------------------------------------------
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccārō evarainā ceppagalaru
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccārō evarainā ceppagalaru
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
మీ -ా-ృ-ా--ఏమిట-?
మ- మ-త-భ-ష ఏమ-ట-?
మ- మ-త-భ-ష ఏ-ి-ి-
-----------------
మీ మాతృభాష ఏమిటి?
0
M---āt-̥b-āṣ----i-i?
Mī mātr-bhāṣa ēmiṭi?
M- m-t-̥-h-ṣ- ē-i-i-
--------------------
Mī mātr̥bhāṣa ēmiṭi?
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
మీ మాతృభాష ఏమిటి?
Mī mātr̥bhāṣa ēmiṭi?
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
మ-ర- భా-కి స--ం--ం--న ఎ-ైనా-పా-్యక్ర-ా-ు--ే-్-ుకు-ట----ా--?
మ-ర- భ-షక- స-బ-ధ--చ-న ఎమ-న- ప-ఠ-యక-రమ-ల- న-ర-చ-క--ట-న-న-ర-?
మ-ర- భ-ష-ి స-బ-ధ-ం-ి- ఎ-ై-ా ప-ఠ-య-్-మ-ల- న-ర-చ-క-ం-ు-్-ా-ా-
-----------------------------------------------------------
మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా?
0
Mīr---hā-a---s-m---d------n---ma--- -āṭ-y-k--māl- n--cuku---nnārā?
Mīru bhāṣaki sambandhin-cina emainā pāṭhyakramālu nērcukuṇṭunnārā?
M-r- b-ā-a-i s-m-a-d-i-̄-i-a e-a-n- p-ṭ-y-k-a-ā-u n-r-u-u-ṭ-n-ā-ā-
------------------------------------------------------------------
Mīru bhāṣaki sambandhin̄cina emainā pāṭhyakramālu nērcukuṇṭunnārā?
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా?
Mīru bhāṣaki sambandhin̄cina emainā pāṭhyakramālu nērcukuṇṭunnārā?
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
మ-ర- ఏ---స్త-ా--న--ఉపయోగ-స-త-న-నా-ు?
మ-ర- ఏ ప-స-తక-న-న- ఉపయ-గ-స-త-న-న-ర-?
మ-ర- ఏ ప-స-త-ా-్-ి ఉ-య-గ-స-త-న-న-ర-?
------------------------------------
మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు?
0
M----ē-p--takānn--upay--------ā-u?
Mīru ē pustakānni upayōgistunnāru?
M-r- ē p-s-a-ā-n- u-a-ō-i-t-n-ā-u-
----------------------------------
Mīru ē pustakānni upayōgistunnāru?
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు?
Mīru ē pustakānni upayōgistunnāru?
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
ఇప్--డు ---ు-ద--ి -ే---గు-్-ు--దు
ఇప-ప-డ- న-క- ద-న- ప-ర- గ-ర-త-ల-ద-
ఇ-్-ు-ు న-క- ద-న- ప-ర- గ-ర-త-ల-ద-
---------------------------------
ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు
0
I----u-nāku---ni-pēru g--t----u
Ippuḍu nāku dāni pēru gurtulēdu
I-p-ḍ- n-k- d-n- p-r- g-r-u-ē-u
-------------------------------
Ippuḍu nāku dāni pēru gurtulēdu
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు
Ippuḍu nāku dāni pēru gurtulēdu
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
ద-ని--ీ---ి- నా-ు --ర-త--ుర----లే-ు
ద-న- శ-ర-ష-క న-క- గ-ర-త-క-ర-వట-ల-ద-
ద-న- శ-ర-ష-క న-క- గ-ర-త-క-ర-వ-ం-ే-ు
-----------------------------------
దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు
0
Dā-i ---ṣ-k- --k- gurtuk----a-a--ēdu
Dāni śīrṣika nāku gurtukurāvaṭanlēdu
D-n- ś-r-i-a n-k- g-r-u-u-ā-a-a-l-d-
------------------------------------
Dāni śīrṣika nāku gurtukurāvaṭanlēdu
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు
Dāni śīrṣika nāku gurtukurāvaṭanlēdu
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
న-ను---న్-- మర్చిప---ను
న-న- ద-న-న- మర-చ-ప-య-న-
న-న- ద-న-న- మ-్-ి-ో-ా-ు
-----------------------
నేను దాన్ని మర్చిపోయాను
0
N--u d-nn- ---c---yā-u
Nēnu dānni marcipōyānu
N-n- d-n-i m-r-i-ō-ā-u
----------------------
Nēnu dānni marcipōyānu
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
నేను దాన్ని మర్చిపోయాను
Nēnu dānni marcipōyānu