మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
आ----ुठू--आ----ह--?
आ__ कु__ आ_ आ___
आ-ण क-ठ-न आ-ा आ-ा-?
-------------------
आपण कुठून आला आहात?
0
ā-a---kuṭhūna -l--ā-ā--?
ā____ k______ ā__ ā_____
ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a-
------------------------
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
आपण कुठून आला आहात?
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
బేసల్ నుండి
ब-झेल-ू-.
बा_____
ब-झ-ल-ू-.
---------
बाझेलहून.
0
B--hē--hūna.
B___________
B-j-ē-a-ū-a-
------------
Bājhēlahūna.
బేసల్ నుండి
बाझेलहून.
Bājhēlahūna.
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
बा--- -्--त्-रल--्ड---य--आहे.
बा__ स्__________ आ__
ब-झ-ल स-व-त-झ-ल-न-ड-ध-य- आ-े-
-----------------------------
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
0
B---ē-a-sv--jha-a-----ma------h-.
B______ s___________________ ā___
B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē-
---------------------------------
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
मी-आप-----ा श्रीम---म--ुल--य-ं-ी-ओ---करू- -ेतो.
मी आ____ श्___ म्___ यां_ ओ__ क__ दे__
म- आ-ल-य-ल- श-र-म-न म-य-ल- य-ं-ी ओ-ख क-ू- द-त-.
-----------------------------------------------
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
0
M---p-ly-lā --īmā-a --u---- yān̄c- -ḷakha--arū-a-d-t-.
M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____
M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-.
------------------------------------------------------
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
ఆయన విదేశీయులు
त- -ि-ेश--आ---.
ते वि__ आ___
त- व-द-श- आ-े-.
---------------
ते विदेशी आहेत.
0
T- -i-ēś---h--a.
T_ v_____ ā_____
T- v-d-ś- ā-ē-a-
----------------
Tē vidēśī āhēta.
ఆయన విదేశీయులు
ते विदेशी आहेत.
Tē vidēśī āhēta.
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
त------ -ाष----ल- श--ा-.
ते अ__ भा_ बो_ श____
त- अ-े- भ-ष- ब-ल- श-त-त-
------------------------
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
0
Tē anēka--h-ṣā---lū-ś-katā--.
T_ a____ b____ b___ ś________
T- a-ē-a b-ā-ā b-l- ś-k-t-t-.
-----------------------------
Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
आपण इथ- --रथ-- -ला----- --?
आ__ इ_ प्____ आ_ आ__ का_
आ-ण इ-े प-र-म- आ-ा आ-ा- क-?
---------------------------
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
0
Ā-aṇa-it-- pra-ha---a---- āhā-a-k-?
Ā____ i___ p_________ ā__ ā____ k__
Ā-a-a i-h- p-a-h-m-c- ā-ā ā-ā-a k-?
-----------------------------------
Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
न-ही,--- -ा-च--ा-व-्षी--कदा-इ-- -लो -ोत-.-/ आल---ो-े.
ना__ मी मा___ व__ ए__ इ_ आ_ हो__ / आ_ हो__
न-ह-, म- म-ग-्-ा व-्-ी ए-द- इ-े आ-ो ह-त-. / आ-े ह-त-.
-----------------------------------------------------
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
0
Nā--, m- mā-a-y--var---ēkadā --hē-āl- h--ō- /-Ā-- hō--.
N____ m_ m______ v____ ē____ i___ ā__ h____ / Ā__ h____
N-h-, m- m-g-c-ā v-r-ī ē-a-ā i-h- ā-ō h-t-. / Ā-ē h-t-.
-------------------------------------------------------
Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
पण -क---एक- ---ड्-ा-ा-ी.
प_ फ__ ए_ आ_______
प- फ-्- ए-ा आ-व-्-ा-ा-ी-
------------------------
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
0
Paṇ---hakt----ā-ā--av-ḍyāsāṭ-ī.
P___ p_____ ē__ ā______________
P-ṇ- p-a-t- ē-ā ā-h-v-ḍ-ā-ā-h-.
-------------------------------
Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
आप----ला-इथ---से--ाट--?
आ____ इ_ क_ वा___
आ-ल-य-ल- इ-े क-े व-ट-े-
-----------------------
आपल्याला इथे कसे वाटले?
0
Ā-al-ā-ā---h- ---ē v-ṭ--ē?
Ā_______ i___ k___ v______
Ā-a-y-l- i-h- k-s- v-ṭ-l-?
--------------------------
Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
आपल्याला इथे कसे वाटले?
Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
खूप-चांगल-,-ल-क ख----चांगल- -ह-त.
खू_ चां___ लो_ खू__ चां__ आ___
ख-प च-ं-ल-, ल-क ख-प- च-ं-ल- आ-े-.
---------------------------------
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
0
K-ūpa-c----l---l--- kh----- c-ṅgal- āh-ta.
K____ c_______ l___ k______ c______ ā_____
K-ū-a c-ṅ-a-ē- l-k- k-ū-a-a c-ṅ-a-ē ā-ē-a-
------------------------------------------
Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
मल- इथल--आज--ाज--ा पर-स-ह- आ-ड--.
म_ इ__ आ____ प____ आ____
म-ा इ-ल- आ-ू-ा-ू-ा प-ि-र-ी आ-ड-ो-
---------------------------------
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
0
M-lā--th-lā āj--ājūcā p---s-r-hī-āvaḍ-tō.
M___ i_____ ā________ p_________ ā_______
M-l- i-h-l- ā-ū-ā-ū-ā p-r-s-r-h- ā-a-a-ō-
-----------------------------------------
Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
आप-ा -्य-स-----य आहे?
आ__ व्____ का_ आ__
आ-ल- व-य-स-य क-य आ-े-
---------------------
आपला व्यवसाय काय आहे?
0
Āpalā--ya--sā----āya---ē?
Ā____ v________ k___ ā___
Ā-a-ā v-a-a-ā-a k-y- ā-ē-
-------------------------
Āpalā vyavasāya kāya āhē?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
आपला व्यवसाय काय आहे?
Āpalā vyavasāya kāya āhē?
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
म- एक ---व--क -ह-.
मी ए_ अ____ आ__
म- ए- अ-ु-ा-क आ-े-
------------------
मी एक अनुवादक आहे.
0
M- ēka anu--d--a ---.
M_ ē__ a________ ā___
M- ē-a a-u-ā-a-a ā-ē-
---------------------
Mī ēka anuvādaka āhē.
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
मी एक अनुवादक आहे.
Mī ēka anuvādaka āhē.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
म--प---तका-च---नु--द-----. / --त-.
मी पु____ अ___ क___ / क___
म- प-स-त-ा-च- अ-ु-ा- क-त-. / क-त-.
----------------------------------
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
0
Mī-pu--akān--ā a---āda--ara-ō. / ----tē.
M_ p_________ a______ k______ / K______
M- p-s-a-ā-̄-ā a-u-ā-a k-r-t-. / K-r-t-.
----------------------------------------
Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
आ-ण-इथ- ए--ेच-/ ---्याच --ात--ा?
आ__ इ_ ए___ / ए____ आ__ का_
आ-ण इ-े ए-ट-च / ए-ट-य-च आ-ा- क-?
--------------------------------
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
0
Āpaṇa it-- ē-aṭē-a- -k---ā-a āh-t---ā?
Ā____ i___ ē_______ ē_______ ā____ k__
Ā-a-a i-h- ē-a-ē-a- ē-a-y-c- ā-ā-a k-?
--------------------------------------
Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
नाह----ाझ- प-्नी-ण-इ-े--ह-.---मा-े-पती---इथ-----त.
ना__ मा_ प____ इ_ आ__ / मा_ प___ इ_ आ___
न-ह-, म-झ- प-्-ी-ण इ-े आ-े- / म-झ- प-ी-ण इ-े आ-े-.
--------------------------------------------------
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
0
N-hī- m-jh- p-t---aṇ--it-ē āh-. --Mā----pa-ī-aṇa it-ē āh--a.
N____ m____ p________ i___ ā___ / M____ p_______ i___ ā_____
N-h-, m-j-ī p-t-ī-a-a i-h- ā-ē- / M-j-ē p-t-p-ṇ- i-h- ā-ē-a-
------------------------------------------------------------
Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
आ-ि-ती-म-झी-दो--म--े-आ-े-.
आ_ ती मा_ दो_ मु_ आ___
आ-ि त- म-झ- द-न म-ल- आ-े-.
--------------------------
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
0
Āṇi tī--ā-h- d-na --lē āhē--.
Ā__ t_ m____ d___ m___ ā_____
Ā-i t- m-j-ī d-n- m-l- ā-ē-a-
-----------------------------
Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.