Rozmówki

pl Rodzina   »   ml കുടുംബം

2 [dwa]

Rodzina

Rodzina

2 [രണ്ട്]

2 [randu]

കുടുംബം

[kudumbam]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski malajalam Bawić się Więcej
dziadek മു---ച്ഛൻ മു_____ മ-ത-ത-്-ൻ --------- മുത്തച്ഛൻ 0
m-t-a--an m________ m-t-a-h-n --------- muthachan
babcia മുത്ത-്ശി മു____ മ-ത-ത-്-ി --------- മുത്തശ്ശി 0
mut--shi m_______ m-t-a-h- -------- muthashi
on i ona അവ-ും-----ം അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
a-anu--ava--m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
ojciec പി--വ് പി__ പ-ത-വ- ------ പിതാവ് 0
pit--avu p_______ p-t-a-v- -------- pithaavu
matka അമ-മ അ__ അ-്- ---- അമ്മ 0
a--a a___ a-m- ---- amma
on i ona അവ-ു- അ--ും അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
av-----a----m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
syn മകന് മ__ മ-ന- ---- മകന് 0
mak-nu m_____ m-k-n- ------ makanu
córka മ-ൾ മ__ മ-ൾ --- മകൾ 0
ma-al m____ m-k-l ----- makal
on i ona അവനും----ും അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
av--u- ava-um a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
brat സഹേ---ൻ സ____ സ-േ-ദ-ൻ ------- സഹോദരൻ 0
s-h-aad---n s__________ s-h-a-d-r-n ----------- saheaadaran
siostra സ--ദ-ി സ___ സ-ോ-ര- ------ സഹോദരി 0
sa-o--ri s_______ s-h-d-r- -------- sahodari
on i ona അവന-- -വ--ം അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
a-an-- a-a-um a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
wujek അ---ാ-ൻ അ____ അ-്-ാ-ൻ ------- അമ്മാവൻ 0
a-maa-an a_______ a-m-a-a- -------- ammaavan
ciotka അമ-മായി അ___ അ-്-ാ-ി ------- അമ്മായി 0
a-m-ayi a______ a-m-a-i ------- ammaayi
on i ona അവ-ും-അ--ും അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
avan-m-av---m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
Jesteśmy rodziną. ഞങ--ൾ--ര-----ു-----്. ഞ___ ഒ_ കു_____ ഞ-്-ൾ ഒ-ു ക-ട-ം-മ-ണ-. --------------------- ഞങ്ങൾ ഒരു കുടുംബമാണ്. 0
n------ -ru kud-mb------. n______ o__ k____________ n-a-g-l o-u k-d-m-a-a-n-. ------------------------- njangal oru kudumbamaanu.
Ta rodzina nie jest mała. കുടു--- -െറുത-്ല. കു__ ചെ_____ ക-ട-ം-ം ച-റ-ത-്-. ----------------- കുടുംബം ചെറുതല്ല. 0
ku----a---he------l-. k_______ c___________ k-d-m-a- c-e-u-h-l-a- --------------------- kudumbam cheruthalla.
Ta rodzina jest duża. കു-ു-ബ--വല--ാ--. കു__ വ____ ക-ട-ം-ം വ-ു-ാ-്- ---------------- കുടുംബം വലുതാണ്. 0
k-d-m--m------ha---. k_______ v__________ k-d-m-a- v-l-t-a-n-. -------------------- kudumbam valuthaanu.

Czy wszyscy mówimy po "afrykańsku" ?

Nie każdy z nas był w Afryce. Możliwe jest jednak, że każdy język już tam był! Tak uważają przynajmniej niektórzy naukowcy. Ich zdaniem wszystkie języki wywodzą się z Afryki. Stamtąd rozprzestrzeniły się na cały świat. Łącznie istnieje ponad 6 000 różnych języków. One wszystkie mają prawdopodobnie wspólne afrykańskie korzenie. Naukowcy porównali ze sobą fonemy języków. Fonemy to najmniejsze jednostki różnicujące znaczenie. Jeśli zmienia się fonem, zmienia się również znaczenie słowa. Wyjaśnić to może przykład z języka angielskiego. W języku angielskim dip i tip oznacza różne rzeczy. Zatem /d/ i /t/ to w języku angielskim dwa różne fonemy. W językach Afryki ta różnorodność fonetyczna jest największa. Natomiast im dalej od tego miejsca, tym wyraźniej słabnie. Zatem dokładnie w tym naukowcy upatrują potwierdzenia swojej tezy. Ponieważ populacje, które się rozprzestrzeniają, są bardziej jednorodne. Przy ich zewnętrznych krańcach zmniejsza się genetyczna różnorodność. Jest to spowodowane tym, że zmniejsza się też liczba "osadników". Im mniej genów emigruje, tym bardziej jednorodna jest populacja. Możliwości kombinacji genów zmniejszają się. Przez to członkowie wyemigrowanej populacji są do siebie podobni. Naukowcy nazywają to "efektem założyciela". Kiedy ludzie opuszczali Afrykę, zabierali ze sobą swój język. Ale nieliczni osadnicy mają w bagażu też mniej fonemów. W ten sposób pojedyncze języki z czasem stały się spójniejsze. To, że Homo sapiens pochodzi z Afryki, wydaje się być faktem. Ciekawe, czy to dotyczy też jego języka…
Czy wiedziałeś?
Język arabski należy do najważniejszych języków na świecie. Mówi w nim ponad 300 milionów ludzi w ponad 20 krajach. Ten afroazjatycki język powstał kilka tysięcy lat temu. Na początku mówiono w nim tylko na arabskim półwyspie, później rozprzestrzenił się na inne tereny. Mówiony arabski różni się znacznie od języka literackiego. Jest również wiele różnych arabskich dialektów. Osoby mówiące w tym języku z róznych regionów często w ogóle nie mogą się zrozumieć. Klasycznym językiem literackim dziś prawie się nie mówi. Występuje on przede wszystkim w pisanej formie. Zainteresowanie językiem arabskim w ostatnich latach znacznie wzrosło. Szczególnie pismo arabskie wielu ludzi uznaje za fascynujące. Pisze się tu z prawej strony do lewej. Kto chce nauczyć się arabskiego, powinien przestrzegać określonej kolejności. Najpierw wymowa, potem gramatyka, a na końcu pismo. Jeśli ta kolejność jest zachowana, nauka na pewno będzie przyjemnością.