Rozmówki

pl wczoraj – dzisiaj – jutro   »   lt Vakar — šiandien — rytoj

10 [dziesięć]

wczoraj – dzisiaj – jutro

wczoraj – dzisiaj – jutro

10 [dešimt]

Vakar — šiandien — rytoj

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski litewski Bawić się Więcej
Wczoraj była sobota. V--a- b-vo š--t-die-is. V____ b___ š___________ V-k-r b-v- š-š-a-i-n-s- ----------------------- Vakar buvo šeštadienis. 0
Wczoraj byłem / byłam w kinie. Va--r--a-) bu-a---i--. V____ (___ b____ k____ V-k-r (-š- b-v-u k-n-. ---------------------- Vakar (aš) buvau kine. 0
Ten film był interesujący. F-l-----u-o į-----. F_____ b___ į______ F-l-a- b-v- į-o-u-. ------------------- Filmas buvo įdomus. 0
Dzisiaj jest niedziela. Š-a-d-en--y-a- ---madi-n--. Š_______ (____ s___________ Š-a-d-e- (-r-) s-k-a-i-n-s- --------------------------- Šiandien (yra) sekmadienis. 0
Dzisiaj nie pracuję. Šiand-e- (a-) n-d-r-u. Š_______ (___ n_______ Š-a-d-e- (-š- n-d-r-u- ---------------------- Šiandien (aš) nedirbu. 0
Zostanę w domu. (Aš- ---ku-/---nu-n--ie. (___ l____ / b___ n_____ (-š- l-e-u / b-n- n-m-e- ------------------------ (Aš) lieku / būnu namie. 0
Jutro jest poniedziałek. Rytoj-(b--)------d-e--s. R____ (____ p___________ R-t-j (-u-) p-r-a-i-n-s- ------------------------ Rytoj (bus) pirmadienis. 0
Jutro znowu pracuję. Jutro wracam do pracy. R-to--(--) --- d---s-u / -ir-u. R____ (___ v__ d______ / d_____ R-t-j (-š- v-l d-r-s-u / d-r-u- ------------------------------- Rytoj (aš) vėl dirbsiu / dirbu. 0
Pracuję w biurze. (A-----rbu-biu-e. (___ d____ b_____ (-š- d-r-u b-u-e- ----------------- (Aš) dirbu biure. 0
Kto to jest? K-s jis? K__ j___ K-s j-s- -------- Kas jis? 0
To jest Peter. T---P-te-is. T__ P_______ T-i P-t-r-s- ------------ Tai Pėteris. 0
Peter jest studentem. Pė-er---(yra--s-u-en-a-. P______ (____ s_________ P-t-r-s (-r-) s-u-e-t-s- ------------------------ Pėteris (yra) studentas. 0
Kto to jest? K-----? K__ j__ K-s j-? ------- Kas ji? 0
To jest Martha. Tai-Mart-. T__ M_____ T-i M-r-a- ---------- Tai Marta. 0
Martha jest sekretarką. M--ta --ra- --kret-rė. M____ (____ s_________ M-r-a (-r-) s-k-e-o-ė- ---------------------- Marta (yra) sekretorė. 0
Peter i Martha są przyjaciółmi. P-t-ris -- M-rt- -r- d-aug--. P______ i_ M____ y__ d_______ P-t-r-s i- M-r-a y-a d-a-g-i- ----------------------------- Pėteris ir Marta yra draugai. 0
Peter jest przyjacielem Marthy. / Peter jest chłopakiem Marthy. P--e-is --- -artos----u-a-. P______ y__ M_____ d_______ P-t-r-s y-a M-r-o- d-a-g-s- --------------------------- Pėteris yra Martos draugas. 0
Martha jest przyjaciółką Petera. / Marta jest dziewczyną Petera. Marta -r----t-r-o--r--g-. M____ y__ P______ d______ M-r-a y-a P-t-r-o d-a-g-. ------------------------- Marta yra Pėterio draugė. 0

Nauka we śnie

Języki obce należą dzisiaj do kształcenia ogólnego. Gdyby tylko ich nauka nie była tak mozolna! Dla wszystkich, którzy mają z tym problemy, jest dobra wiadomość. Najefektywniej uczymy się we śnie! Taki wynik przezentuje wiele naukowych badań. I to właśnie możemy wykorzystać w nauce języka! We śnie przetwarzamy doświadczenia z całego dnia. Nasz mózg analizuje nowe wrażenia. Wszystko, co przeżyliśmy, jest jeszcze raz rozważane. Wtedy w naszym mózgu umacniają się nowe treści. Szczególnie dobrze zapisuje się to, co było przed zaśnięciem. Dlatego pomocne może być powtarzanie ważnych rzeczy wieczorem. Za każdą wyuczoną treść odpowiedzialna jest inna faza snu. Faza REM pomaga w uczeniu psychomotorycznym. Do tego zalicza się na przykład muzykę i sport. Natomiast nauka czystej wiedzy odbywa się w głębokim śnie. Wtedy powtarzane jest wszystko to, co przyswoiliśmy w trakcie uczenia. Również słownictwo i gramatyka! Kiedy uczymy się języków, nasz mózg musi ciężko pracować. Musi zapamiętać nowe słówka i nowe zasady. We śnie to wszystko jest jeszcze raz odtwarzane. Naukowcy określają to jako teorię powtarzania (Replay - Theorie). Ważne jest jednak, by spać dobrze. Ciało i umysł muszą naprawdę wypocząć. Tylko wtedy mózg może pracować efektywnie. Można powiedzieć: dobry sen, dobra pamięć. Podczas wypoczywania, nasz mózg jest aktywny… Zatem: dobranoc, good night, buona notte, dobrou noc!
Czy wiedziałeś?
Angielski brytyjski jest formą angielskiego, używaną w Wielkiej Brytanii. Należy do języków zachodniogermańskich. Jest językiem ojczystym dla około 60 milionów ludzi. Od amerykańskiego angielskiego różni się w niektórych miejscach. Dlatego też o angielskim mówi się jako o języku pluralistycznym. Oznacza to, że jest językiem z wieloma standardowymi wersjami. Różnice mogą dotyczyć na przykład wymowy, słownictwa i ortografii. Brytyjski angielski ma wiele dialektów, które częściowo bardzo się różnią. Przez długi czas osoby mówiące dialektem były niewykształcone i nie wykonywały ambitnych zawodów. Dzisiaj się to zmieniło, nawet jeśli dialekty w Wielkiej Brytanii mają jeszcze znaczenie. W brytyjskim angielskim występuje wiele zapożyczeń z francuskiego. Ma to związek ze zdobyciem Wielkiej Brytanii przez Normanów w 1066 roku. Z kolei w czasie kolonizacji Wielka Brytania przenosiła swój język na inne kontynenty. W ten sposób angielski w ciągu ostatnich stuleci stał najważniejszym językiem świata… Naucz się angielskiego, ale tylko oryginalnego!