Rozmówki

pl Czasowniki modalne w czasie przeszłym 1   »   lt Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 1

87 [osiemdziesiąt siedem]

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 1

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 1

87 [aštuoniasdešimt septyni]

Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski litewski Bawić się Więcej
Musieliśmy / Musiałyśmy podlać kwiaty. M-s tu----m- p---i----i---l--. M__ t_______ p_________ g_____ M-s t-r-j-m- p-l-i-t-t- g-l-s- ------------------------------ Mes turėjome palaistyti gėles. 0
Musieliśmy / Musiałyśmy posprzątać mieszkanie. M-s--ur----e--u---rk----butą. M__ t_______ s_________ b____ M-s t-r-j-m- s-t-a-k-t- b-t-. ----------------------------- Mes turėjome sutvarkyti butą. 0
Musieliśmy / Musiałyśmy pozmywać naczynia. M-s----ėj-m- su-l--t---ndus. M__ t_______ s_______ i_____ M-s t-r-j-m- s-p-a-t- i-d-s- ---------------------------- Mes turėjome suplauti indus. 0
Musieliście / Musiałyście zapłacić ten rachunek? A---j-s) t-rėj-t- apm----i -ą-k----? A_ (____ t_______ a_______ s________ A- (-ū-) t-r-j-t- a-m-k-t- s-s-a-t-? ------------------------------------ Ar (jūs) turėjote apmokėti sąskaitą? 0
Musieliście / Musiałyście zapłacić za wstęp? Ar (j--)----ė-o----o---- ---įėjim-? A_ (____ t_______ m_____ u_ į______ A- (-ū-) t-r-j-t- m-k-t- u- į-j-m-? ----------------------------------- Ar (jūs) turėjote mokėti už įėjimą? 0
Musieliście / Musiałyście zapłacić karę? A---jūs----r--o-- --m---t----u-ą? A_ (____ t_______ s_______ b_____ A- (-ū-) t-r-j-t- s-m-k-t- b-u-ą- --------------------------------- Ar (jūs) turėjote sumokėti baudą? 0
Kto musiał się pożegnać? Kas turė-- --si--ei-in-i? K__ t_____ a_____________ K-s t-r-j- a-s-s-e-k-n-i- ------------------------- Kas turėjo atsisveikinti? 0
Kto musiał wcześnie wrócić do domu? K-s t---j--anksti---ti ----? K__ t_____ a_____ e___ n____ K-s t-r-j- a-k-t- e-t- n-m-? ---------------------------- Kas turėjo anksti eiti namo? 0
Kto musiał jechać pociągiem? Ka- tu-ėjo --ži---- t-au---iu? K__ t_____ v_______ t_________ K-s t-r-j- v-ž-u-t- t-a-k-n-u- ------------------------------ Kas turėjo važiuoti traukiniu? 0
Nie chcieliśmy / chciałyśmy zostać długo. (---)-n-norėjo-e --g-- b-ti. (____ n_________ i____ b____ (-e-) n-n-r-j-m- i-g-i b-t-. ---------------------------- (Mes) nenorėjome ilgai būti. 0
Nie chcieliśmy / chciałyśmy nic pić. (-es---en----om- niek--gert-. (____ n_________ n____ g_____ (-e-) n-n-r-j-m- n-e-o g-r-i- ----------------------------- (Mes) nenorėjome nieko gerti. 0
Nie chcieliśmy / chciałyśmy przeszkadzać. (-es- -eno-ė-o-e --u-dyti. (____ n_________ t________ (-e-) n-n-r-j-m- t-u-d-t-. -------------------------- (Mes) nenorėjome trukdyti. 0
Chciałem / Chciałam właśnie zadzwonić. (A---kai- -i----rėjau p-s-ambinti. (___ k___ t__ n______ p___________ (-š- k-i- t-k n-r-j-u p-s-a-b-n-i- ---------------------------------- (Aš) kaip tik norėjau paskambinti. 0
Chciałem / Chciałam zamówić taksówkę. (A-)-n-r-----i-k-iest- t-k--. (___ n______ i________ t_____ (-š- n-r-j-u i-k-i-s-i t-k-i- ----------------------------- (Aš) norėjau iškviesti taksi. 0
Chciałem / Chciałam jechać do domu. (--) ----j-u v-ži--t---am-. (___ n______ v_______ n____ (-š- n-r-j-u v-ž-u-t- n-m-. --------------------------- (Aš) norėjau važiuoti namo. 0
Myślałem / Myślałam, że chciałeś zadzwonić do swojej żony. (-š) m---au---u -----a-----k-mbint- savo -m----. (___ m______ t_ n______ p__________ s___ ž______ (-š- m-n-a-, t- n-r-j-i p-s-a-b-n-i s-v- ž-o-a-. ------------------------------------------------ (Aš) maniau, tu norėjai paskambinti savo žmonai. 0
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zadzwonić do informacji. (A---------, t--no------pa-kam--n-i-- in--r--c--ą. (___ m______ t_ n______ p__________ į i___________ (-š- m-n-a-, t- n-r-j-i p-s-a-b-n-i į i-f-r-a-i-ą- -------------------------------------------------- (Aš) maniau, tu norėjai paskambinti į informaciją. 0
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zamówić pizzę. (A-) -a-ia-- ------ėj-- už-i--k-t--pi-ą. (___ m______ t_ n______ u_________ p____ (-š- m-n-a-, t- n-r-j-i u-s-s-k-t- p-c-. ---------------------------------------- (Aš) maniau, tu norėjai užsisakyti picą. 0

Duże litery, duże uczucia

W reklamie pokazuje się wiele obrazków. Obrazki wzbudzają w nas szczególne zainteresowanie. Przyglądamy się im dłużej i intensywniej niż literom. Przez to lepiej przypominamy sobie te reklamy, w których pojawiają się obrazki. Obrazki wywołują również silne reakcje emocjonalne. Obrazki są przez mózg bardzo szybko rozpoznawane. Mózg wie natychmiast, co rysunek przedstawia. Litery funkcjonują inaczej niż obrazki. Są abstrakcyjnymi znakami. Dlatego na litery nasz mózg reaguje wolniej. Musi najpierw zrozumieć znaczenie słowa. Można by powiedzieć, że znaki muszą być przetłumaczone przez mózg. Za pomocą liter można też wywołać emocje. W tym celu trzeba tylko napisać tekst bardzo dużymi literami. Badania pokazują, że duże litery mają też duże działanie. Duże litery nie tylko bardziej rzucają się w oczy niż mniejsze. Wywołują też silniejsze reakcje emocjonalne. Dotyczy to zarówno uczuć pozytywnych, jak i negatywnych. Rozmiar przedmiotów był dla ludzi zawsze ważny. W zagrożeniu człowiek musi szybko reagować. A jeśli coś jest duże, jest też zwykle bardzo blisko! To, że duże obrazki wywołują silne reakcje, jest więc zrozumiałe. Mniej jasne jest to, dlaczego reagujemy też na duże litery. Litery nie są właściwie sygnałem dla mózgu. Mimo to mózg wykazuje wysoką aktywność, gdy widzi duże litery. Dla naukowców ten wynik jest bardzo interesujący. Pokazuje, jak ważne dla nas stały się litery. Nasz mózg w jakiś sposób nauczył się reagować na pismo…