Guia de conversação

px No restaurante 4   »   fi Ravintolassa 4

32 [trinta e dois]

No restaurante 4

No restaurante 4

32 [kolmekymmentäkaksi]

Ravintolassa 4

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Finlandês Tocar mais
Uma porção de batatas fritas com ketchup. Y---n --r-a- ra-sk----se---et----l--. Y____ k_____ r___________ k__________ Y-d-n k-r-a- r-n-k-l-i-e- k-t-u-i-l-. ------------------------------------- Yhden kerran ranskalaiset ketsupilla. 0
E duas porções com maionese. Ja-k--s----no--a---jonee-i---. J_ k____ a______ m____________ J- k-k-i a-n-s-a m-j-n-e-i-l-. ------------------------------ Ja kaksi annosta majoneesilla. 0
E três salsichas grelhadas com mostarda. Ja-ko-me a-nos-- ----wu---ia-s---pilla. J_ k____ a______ b__________ s_________ J- k-l-e a-n-s-a b-a-w-r-t-a s-n-p-l-a- --------------------------------------- Ja kolme annosta bratwurstia sinapilla. 0
O que tem de legumes? M-t- v-h-n-eks-- -ei-l--o-? M___ v__________ t_____ o__ M-t- v-h-n-e-s-a t-i-l- o-? --------------------------- Mitä vihanneksia teillä on? 0
Tem feijão? O--o te---- p---ja? O___ t_____ p______ O-k- t-i-l- p-p-j-? ------------------- Onko teillä papuja? 0
Tem couve-flor? On-o-t-illä -u-k---alia? O___ t_____ k___________ O-k- t-i-l- k-k-a-a-l-a- ------------------------ Onko teillä kukkakaalia? 0
Eu gosto de milho. Pidän m--ssi-ta. P____ m_________ P-d-n m-i-s-s-a- ---------------- Pidän maissista. 0
Eu gosto de pepinos. P-dä--ku-ku---. P____ k________ P-d-n k-r-u-t-. --------------- Pidän kurkusta. 0
Eu gosto de tomates. P---n -o-a-t--ta. P____ t__________ P-d-n t-m-a-i-t-. ----------------- Pidän tomaatista. 0
Você também gosta de alho francês? Syö-t-kö m-e-ellä--- p---o-? S_______ m__________ p______ S-ö-t-k- m-e-e-l-n-e p-r-o-? ---------------------------- Syöttekö mielellänne purjoa? 0
Você também gosta de chucrute? S--tt--- mi-lell-n---h---nk-a-i-? S_______ m__________ h___________ S-ö-t-k- m-e-e-l-n-e h-p-n-a-l-a- --------------------------------- Syöttekö mielellänne hapankaalia? 0
Você também gosta de lentilhas? S---t-kö-mie-el-än-e l-n-sejä? S_______ m__________ l________ S-ö-t-k- m-e-e-l-n-e l-n-s-j-? ------------------------------ Syöttekö mielellänne linssejä? 0
Você também gosta de cenouras? Syötk- myös -----llä-i po---a-oita? S_____ m___ m_________ p___________ S-ö-k- m-ö- m-e-e-l-s- p-r-k-n-i-a- ----------------------------------- Syötkö myös mielelläsi porkkanoita? 0
Você também gosta de brócolis? Syö--ö myö---ie---l-----a----aali-? S_____ m___ m_________ p___________ S-ö-k- m-ö- m-e-e-l-s- p-r-a-a-l-a- ----------------------------------- Syötkö myös mielelläsi parsakaalia? 0
Você também gosta de pimentão? Sy-tkö --ös -i-l-ll--i----rik-a? S_____ m___ m_________ p________ S-ö-k- m-ö- m-e-e-l-s- p-p-i-a-? -------------------------------- Syötkö myös mielelläsi paprikaa? 0
Eu não gosto de cebolas. E- --dä-sipu-ist-. E_ p___ s_________ E- p-d- s-p-l-s-a- ------------------ En pidä sipulista. 0
Eu não gosto de azeitonas. E--p-dä oli---is--. E_ p___ o__________ E- p-d- o-i-v-i-t-. ------------------- En pidä oliiveista. 0
Eu não gosto de cogumelos. E---i-ä sieni--ä. E_ p___ s________ E- p-d- s-e-i-t-. ----------------- En pidä sienistä. 0

Línguas tonais

A maioria das línguas faladas no mundo são línguas tonais. Nas línguas tonais, a altura dos tons pode ser decisiva. Ela determina o significado das palavras ou das sílabas. Assim, o tom está firmemente ligado à palavra. A maior parte das línguas faladas na Ásia é de línguas tonais. O chinês, o tailandês e o vietnamita pertencem, por exemplo, a este grupo. Também na África existem várias línguas tonais. Muitas línguas indígenas da América são igualmente línguas tonais. De um modo geral, as línguas indo-europeias contêm apenas alguns elementos tonais. Como acontece com o sueco e o sérvio. O número dos contrastes tonais varia consoante as línguas em questão. Em chinês, há quatro tons diferentes. A sílaba ma pode ter quatro significados. Podem ser mãe , maconha , cavalo e praguejar . É interessante realçar que as línguas tonais podem ter um efeito sobre a nossa capacidade de audição. Estudos sobre o ouvido absoluto têm confirmado este fato. O ouvido absoluto é a capacidade de discriminar com exatidão os tons ouvidos. Na Europa e na América do Norte o ouvido absoluto é muito raro. O número de pessoas com um ouvido absoluto não chega a uma em cada 10000. No caso dos falantes nativos de chinês, a situação é diferente. Neste caso, o número de pessoas com esta capacidade é nove vezes maior. Quando somos crianças todos nós temos um ouvido absoluto. Precisamos dele para podermos aprender a falar corretamente. Infelizmente, a maioria das pessoas perde esta capacidade com o passar do tempo. A altura dos tons é igualmente importante no domínio musical. Isto aplica-se sobretudo a culturas com línguas tonais. Os falantes destas culturas devem seguir a melodia com muita exatidão. Caso contrário, em vez de uma linda canção de amor teremos uma canção desafinada!