Guia de conversação

px No restaurante 4   »   it Al ristorante 4

32 [trinta e dois]

No restaurante 4

No restaurante 4

32 [trentadue]

Al ristorante 4

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Italiano Tocar mais
Uma porção de batatas fritas com ketchup. Un-----zio----i p-ta-in- -on-k-t----. Una porzione di patatine con ketchup. U-a p-r-i-n- d- p-t-t-n- c-n k-t-h-p- ------------------------------------- Una porzione di patatine con ketchup. 0
E duas porções com maionese. E due----z-oni ----m---nese. E due porzioni con maionese. E d-e p-r-i-n- c-n m-i-n-s-. ---------------------------- E due porzioni con maionese. 0
E três salsichas grelhadas com mostarda. E ----p--z---i--- -als-c-i--con sen-p-. E tre porzioni di salsiccia con senape. E t-e p-r-i-n- d- s-l-i-c-a c-n s-n-p-. --------------------------------------- E tre porzioni di salsiccia con senape. 0
O que tem de legumes? Ch--v--d-r---ve-e? Che verdure avete? C-e v-r-u-e a-e-e- ------------------ Che verdure avete? 0
Tem feijão? Av-te-fa-i-l-? Avete fagioli? A-e-e f-g-o-i- -------------- Avete fagioli? 0
Tem couve-flor? Avet- ca-o---o--? Avete cavolfiore? A-e-e c-v-l-i-r-? ----------------- Avete cavolfiore? 0
Eu gosto de milho. Mi-p-a------to-i--m-is. Mi piace molto il mais. M- p-a-e m-l-o i- m-i-. ----------------------- Mi piace molto il mais. 0
Eu gosto de pepinos. M- -i-cci-n------- i-ce-ri-li. Mi piacciono molto i cetrioli. M- p-a-c-o-o m-l-o i c-t-i-l-. ------------------------------ Mi piacciono molto i cetrioli. 0
Eu gosto de tomates. Mi--iac----- mo--o---pom-d-ri. Mi piacciono molto i pomodori. M- p-a-c-o-o m-l-o i p-m-d-r-. ------------------------------ Mi piacciono molto i pomodori. 0
Você também gosta de alho francês? Pi--e---che - --i-il------? Piace anche a Lei il porro? P-a-e a-c-e a L-i i- p-r-o- --------------------------- Piace anche a Lei il porro? 0
Você também gosta de chucrute? P--c-i--- anche ---e----cr---i? Piacciono anche a Lei i crauti? P-a-c-o-o a-c-e a L-i i c-a-t-? ------------------------------- Piacciono anche a Lei i crauti? 0
Você também gosta de lentilhas? Pi---------n-he ---e--le-le-t---h-e? Piacciono anche a Lei le lenticchie? P-a-c-o-o a-c-e a L-i l- l-n-i-c-i-? ------------------------------------ Piacciono anche a Lei le lenticchie? 0
Você também gosta de cenouras? Pia---o-o anc-- a te -e ---ot-? Piacciono anche a te le carote? P-a-c-o-o a-c-e a t- l- c-r-t-? ------------------------------- Piacciono anche a te le carote? 0
Você também gosta de brócolis? Pi-c----o anc---- -- i ----c---? Piacciono anche a te i broccoli? P-a-c-o-o a-c-e a t- i b-o-c-l-? -------------------------------- Piacciono anche a te i broccoli? 0
Você também gosta de pimentão? P-a----n--a-che ---e-i-p-p--o--? Piacciono anche a te i peperoni? P-a-c-o-o a-c-e a t- i p-p-r-n-? -------------------------------- Piacciono anche a te i peperoni? 0
Eu não gosto de cebolas. N----i--ia-c-ono-l- cipoll-. Non mi piacciono le cipolle. N-n m- p-a-c-o-o l- c-p-l-e- ---------------------------- Non mi piacciono le cipolle. 0
Eu não gosto de azeitonas. N-n -i-piaccion- le o-i-e. Non mi piacciono le olive. N-n m- p-a-c-o-o l- o-i-e- -------------------------- Non mi piacciono le olive. 0
Eu não gosto de cogumelos. N-- mi -i--c-o-- i ---g-i. Non mi piacciono i funghi. N-n m- p-a-c-o-o i f-n-h-. -------------------------- Non mi piacciono i funghi. 0

Línguas tonais

A maioria das línguas faladas no mundo são línguas tonais. Nas línguas tonais, a altura dos tons pode ser decisiva. Ela determina o significado das palavras ou das sílabas. Assim, o tom está firmemente ligado à palavra. A maior parte das línguas faladas na Ásia é de línguas tonais. O chinês, o tailandês e o vietnamita pertencem, por exemplo, a este grupo. Também na África existem várias línguas tonais. Muitas línguas indígenas da América são igualmente línguas tonais. De um modo geral, as línguas indo-europeias contêm apenas alguns elementos tonais. Como acontece com o sueco e o sérvio. O número dos contrastes tonais varia consoante as línguas em questão. Em chinês, há quatro tons diferentes. A sílaba ma pode ter quatro significados. Podem ser mãe , maconha , cavalo e praguejar . É interessante realçar que as línguas tonais podem ter um efeito sobre a nossa capacidade de audição. Estudos sobre o ouvido absoluto têm confirmado este fato. O ouvido absoluto é a capacidade de discriminar com exatidão os tons ouvidos. Na Europa e na América do Norte o ouvido absoluto é muito raro. O número de pessoas com um ouvido absoluto não chega a uma em cada 10000. No caso dos falantes nativos de chinês, a situação é diferente. Neste caso, o número de pessoas com esta capacidade é nove vezes maior. Quando somos crianças todos nós temos um ouvido absoluto. Precisamos dele para podermos aprender a falar corretamente. Infelizmente, a maioria das pessoas perde esta capacidade com o passar do tempo. A altura dos tons é igualmente importante no domínio musical. Isto aplica-se sobretudo a culturas com línguas tonais. Os falantes destas culturas devem seguir a melodia com muita exatidão. Caso contrário, em vez de uma linda canção de amor teremos uma canção desafinada!