Guia de conversação

px No restaurante 3   »   fi Ravintolassa 3

31 [trinta e um]

No restaurante 3

No restaurante 3

31 [kolmekymmentäyksi]

Ravintolassa 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Finlandês Tocar mais
Eu quero uma entrada. Ha--a--in----u--u-n. Haluaisin alkuruuan. H-l-a-s-n a-k-r-u-n- -------------------- Haluaisin alkuruuan. 0
Eu quero uma salada. H----isi- ---a--in. Haluaisin salaatin. H-l-a-s-n s-l-a-i-. ------------------- Haluaisin salaatin. 0
Eu quero uma sopa. Ha--a-s-n -eit--. Haluaisin keiton. H-l-a-s-n k-i-o-. ----------------- Haluaisin keiton. 0
Eu quero uma sobremesa. Ha-uai-in--älkiru--n. Haluaisin jälkiruuan. H-l-a-s-n j-l-i-u-a-. --------------------- Haluaisin jälkiruuan. 0
Eu quero um sorvete com chantilly. Halua-si---ä--el-ä -e--av-ahdol-a. Haluaisin jäätelöä kermavaahdolla. H-l-a-s-n j-ä-e-ö- k-r-a-a-h-o-l-. ---------------------------------- Haluaisin jäätelöä kermavaahdolla. 0
Eu quero fruta ou queijo. Ha-u-i-i- -e-el--ä -a- -uus---. Haluaisin hedelmiä tai juustoa. H-l-a-s-n h-d-l-i- t-i j-u-t-a- ------------------------------- Haluaisin hedelmiä tai juustoa. 0
Queremos tomar o café da manhã. Ha-u--s---e-sy-dä aamiais--. Haluaisimme syödä aamiaisen. H-l-a-s-m-e s-ö-ä a-m-a-s-n- ---------------------------- Haluaisimme syödä aamiaisen. 0
Queremos almoçar. H-l-a--i--e---ö-ä-päi--l-i-e-. Haluaisimme syödä päivällisen. H-l-a-s-m-e s-ö-ä p-i-ä-l-s-n- ------------------------------ Haluaisimme syödä päivällisen. 0
Queremos jantar. Hal-ai-imm--sy-d- i-lal--sen. Haluaisimme syödä illallisen. H-l-a-s-m-e s-ö-ä i-l-l-i-e-. ----------------------------- Haluaisimme syödä illallisen. 0
O que quer para o café da manhã? M--ä -al-a-s-----s-ödä aa--aiseks-? Mitä haluaisitte syödä aamiaiseksi? M-t- h-l-a-s-t-e s-ö-ä a-m-a-s-k-i- ----------------------------------- Mitä haluaisitte syödä aamiaiseksi? 0
Pão com doce e mel? Sä-pyl-ä-hill-l----a-hu---alla? Sämpylää hillolla ja hunajalla? S-m-y-ä- h-l-o-l- j- h-n-j-l-a- ------------------------------- Sämpylää hillolla ja hunajalla? 0
Pão torrado com presunto e queijo? Paa-tol-ip-- ---k--a--a--a--u--t--l-? Paahtoleipää makkaralla ja juustolla? P-a-t-l-i-ä- m-k-a-a-l- j- j-u-t-l-a- ------------------------------------- Paahtoleipää makkaralla ja juustolla? 0
Um ovo cozido? K----t-n k-na-mu-an? Keitetyn kananmunan? K-i-e-y- k-n-n-u-a-? -------------------- Keitetyn kananmunan? 0
Um ovo estrelado? Pai-tet-n---n-n----n? Paistetun kananmunan? P-i-t-t-n k-n-n-u-a-? --------------------- Paistetun kananmunan? 0
Uma omelete? Mu-akkaa-? Munakkaan? M-n-k-a-n- ---------- Munakkaan? 0
Mais um iogurte, por favor. H-luai-i- vielä -hde- j-g--t-n,-kiit-s. Haluaisin vielä yhden jugurtin, kiitos. H-l-a-s-n v-e-ä y-d-n j-g-r-i-, k-i-o-. --------------------------------------- Haluaisin vielä yhden jugurtin, kiitos. 0
Mais sal e pimenta, por favor. Halua--in v-e-----o-aa----pi--u-ia, k---os. Haluaisin vielä suolaa ja pippuria, kiitos. H-l-a-s-n v-e-ä s-o-a- j- p-p-u-i-, k-i-o-. ------------------------------------------- Haluaisin vielä suolaa ja pippuria, kiitos. 0
Mais um copo com água, por favor. H-l--i--- -ie-----s-n ----ä- ki--o-. Haluaisin vielä lasin vettä, kiitos. H-l-a-s-n v-e-ä l-s-n v-t-ä- k-i-o-. ------------------------------------ Haluaisin vielä lasin vettä, kiitos. 0

Podemos aprender a nos comunicar com êxito

Falar pode ser uma ação relativamente fácil. Mas falar bem pode ser, em contrapartida, algo muito mais difícil. O modo como dizemos algo é muito mais importante do que aquilo que realmente dizemos. Foi o que ficou demonstrado em diversos estudos. Inconscientemente, os ouvintes prestam mais atenção a certas caraterísticas da língua de um falante. Assim, podemos fazer com que o nosso discurso cause um bom impacto. Temos que prestar sempre muita atenção ao modo como falamos. O mesmo se aplica à nossa linguagem corporal. Ela deve ser autêntica e corresponder à nossa personalidade. Até mesmo a voz desempenha o seu papel, uma vez que é sempre alvo de avaliação. No caso dos homens, valoriza-se uma voz grossa. Dá-lhes um ar de superioridade e de competência. Por outro lado, uma variação na voz não produz nenhum efeito. Já a velocidade na fala é particularmente importante. Foram feitas algumas experiências que pesquisavam o sucesso de uma conversa. Falar com sucesso significa que se é capaz de convencer os outros. Quem quiser convencer alguém não pode falar muito rápido. Porque pode dar a impressão de que não está sendo honesto. Por outro lado, uma fala muito lenta também é pouco conveniente. As pessoas que falam muito devagar parecem pouco inteligentes. O melhor será, pois, falar a uma velocidade média. O ideal são 3,5 palavras por segundo. Mesmo assim, as pausas são importantes durante a fala. Elas permitem que a nossa conversa se torne natural e autêntica. Isto faz com que os ouvintes possam confiar em nós. O mais aconselhável é fazer 4 ou 5 pausas por minuto. Procure controlar melhor o seu discurso! Então, que venha a próxima entrevista...