Libri i frazës

sq Bisedё e shkurtёr 3   »   ky Жеңил баарлашуу 3

22 [njёzetedy]

Bisedё e shkurtёr 3

Bisedё e shkurtёr 3

22 [жыйырма эки]

22 [жыйырма эки]

Жеңил баарлашуу 3

Jeŋil baarlaşuu 3

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kirgizisht Luaj Më shumë
A pini duhan? Си- -амек--------ы--ы? С__ т_____ т__________ С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-? ---------------------- Сиз тамеки тартасызбы? 0
S-z-----k- t-r-a--z-ı? S__ t_____ t__________ S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-? ---------------------- Siz tameki tartasızbı?
Mё pёrpara pija. М-р-н---ба. М____ о____ М-р-н о-б-. ----------- Мурун ооба. 0
Mu--------. M____ o____ M-r-n o-b-. ----------- Murun ooba.
Por tani nuk pi mё. Б-р-- -зыр-т--еки -------. Б____ а___ т_____ ч_______ Б-р-к а-ы- т-м-к- ч-к-е-м- -------------------------- Бирок азыр тамеки чекпейм. 0
B---k -zır-t--e------pey-. B____ a___ t_____ ç_______ B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m- -------------------------- Birok azır tameki çekpeym.
A bezdiseni, nё qoftё se pi duhan? Э--р м-- -амек- т-рт-ам,---р---э-е--из--? Э___ м__ т_____ т_______ к____ э_________ Э-е- м-н т-м-к- т-р-с-м- к-р-ы э-е-с-з-и- ----------------------------------------- Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби? 0
E-er-m-- -a---i-t--t-a-,-karşı--me-siz-i? E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________ E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i- ----------------------------------------- Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Jo, absolutisht jo. Ж-к- --кы- -аршы---е-м--. Ж___ т____ к____ э_______ Ж-к- т-к-р к-р-ы э-е-м-н- ------------------------- Жок, такыр каршы эмесмин. 0
J--, t---r ------e-e-m--. J___ t____ k____ e_______ J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n- ------------------------- Jok, takır karşı emesmin.
Nuk bezdisem. Бу- -е-и--ы--с-з--н-ы-бай-. Б__ м___ т_________________ Б-л м-н- т-н-с-з-а-д-р-а-т- --------------------------- Бул мени тынчсыздандырбайт. 0
Bu- ---- -ınçs----n---b---. B__ m___ t_________________ B-l m-n- t-n-s-z-a-d-r-a-t- --------------------------- Bul meni tınçsızdandırbayt.
Doni tё pini diçka? С-з ----не--е---е-и-б-? С__ б__ н____ и________ С-з б-р н-р-е и-е-и-б-? ----------------------- Сиз бир нерсе ичесизби? 0
Si--b-r -ers----e-i--i? S__ b__ n____ i________ S-z b-r n-r-e i-e-i-b-? ----------------------- Siz bir nerse içesizbi?
Njё konjak? Конь-к? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
K--y-k? K______ K-n-a-? ------- Konyak?
Jo, mё mirё njё birrё. Ж-к,-------ра----е- -а-----о--о-. Ж___ м__ с___ и____ ж____ б______ Ж-к- м-н с-р- и-с-м ж-к-ы б-л-о-. --------------------------------- Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок. 0
Jok,--en-s-ra-iç-em--ak----o---k. J___ m__ s___ i____ j____ b______ J-k- m-n s-r- i-s-m j-k-ı b-l-o-. --------------------------------- Jok, men sıra içsem jakşı bolmok.
A udhёtoni shumё? С---кө---а-к-т-а-----ы? С__ к__ с______________ С-з к-п с-я-а-т-й-ы-б-? ----------------------- Сиз көп саякаттайсызбы? 0
Si----p -ayak-t----ı---? S__ k__ s_______________ S-z k-p s-y-k-t-a-s-z-ı- ------------------------ Siz köp sayakattaysızbı?
Po, nё tё shumtёn e rasteve pёr punё. О-б-,--ег-зин---иш --п--ла--м----. О____ н________ и_ с_______ м_____ О-б-, н-г-з-н-н и- с-п-р-а- м-н-н- ---------------------------------- Ооба, негизинен иш сапарлар менен. 0
Oob-, -e-iz-n-n----sa-a---- men--. O____ n________ i_ s_______ m_____ O-b-, n-g-z-n-n i- s-p-r-a- m-n-n- ---------------------------------- Ooba, negizinen iş saparlar menen.
Por tani po bёjmё pushime kёtu. Б---- --ы----л ж-----эс алуу-----. Б____ а___ б__ ж____ э_ а_________ Б-р-к а-ы- б-л ж-р-е э- а-у-д-б-з- ---------------------------------- Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз. 0
B--ok--z-r--u- --rde--s-alu---b--. B____ a___ b__ j____ e_ a_________ B-r-k a-ı- b-l j-r-e e- a-u-d-b-z- ---------------------------------- Birok azır bul jerde es aluudabız.
Sa vapё! Ка-д-й --ык! К_____ ы____ К-н-а- ы-ы-! ------------ Кандай ысык! 0
Ka--a--ıs--! K_____ ı____ K-n-a- ı-ı-! ------------ Kanday ısık!
Po, tani ёshtё me tё vёrtetё nxehtё. Оо-а- б---- ч--ында -с-к. О____ б____ ч______ ы____ О-б-, б-г-н ч-н-н-а ы-ы-. ------------------------- Ооба, бүгүн чынында ысык. 0
O---,------ ---ı--a -s--. O____ b____ ç______ ı____ O-b-, b-g-n ç-n-n-a ı-ı-. ------------------------- Ooba, bügün çınında ısık.
A dalim nё ballkon? Б-л-онго-чы-ал-. Б_______ ч______ Б-л-о-г- ч-г-л-. ---------------- Балконго чыгалы. 0
B--ko------ga--. B_______ ç______ B-l-o-g- ç-g-l-. ---------------- Balkongo çıgalı.
Nesёr kёtu ka festё. Э--ең-бул--е-де---ч- б----. Э____ б__ ж____ к___ б_____ Э-т-ң б-л ж-р-е к-ч- б-л-т- --------------------------- Эртең бул жерде кече болот. 0
E-t-- b-l--e----k--e-bol--. E____ b__ j____ k___ b_____ E-t-ŋ b-l j-r-e k-ç- b-l-t- --------------------------- Erteŋ bul jerde keçe bolot.
A do tё vini dhe ju? Си- -а-кел-с----? С__ д_ к_________ С-з д- к-л-с-з-и- ----------------- Сиз да келесизби? 0
S-z--- k-l---z-i? S__ d_ k_________ S-z d- k-l-s-z-i- ----------------- Siz da kelesizbi?
Po, edhe ne jemi tё ftuar. О-ба---и--да-ча-ы-ыл---. О____ б__ д_ ч__________ О-б-, б-з д- ч-к-р-л-ы-. ------------------------ Ооба, биз да чакырылдык. 0
Oob-,-b-z d---a-ı--l--k. O____ b__ d_ ç__________ O-b-, b-z d- ç-k-r-l-ı-. ------------------------ Ooba, biz da çakırıldık.

Gjuha dhe shkrimi

Çdo gjuhë përdoret për komunikim midis njerëzve. Kur flasim, ne shprehim atë që mendojmë dhe ndiejmë. Gjatë të folurit ne nuk i përmbahemi gjithmonë rregullave të gjuhës sonë. Ne përdorim gjuhën tonë, zhargonin tonë. Kjo është ndryshe në gjuhën e shkruar. Ku shfaqen të gjitha rregullat e gjuhës sonë. Vetëm përmes shkrimit, një gjuhë bëhet gjuhë e vërtetë. Ai e bën gjuhën të dukshme. Përmes shkrimit kalojnë njohuritë e mijëra viteve. Kjo është arsyeja pse shkrimi është baza e çdo kulture të zhvilluar. Shkrimi i parë u shpik më shumë se 5000 vjet më parë. Ky ishte shkrimi kuneiform i sumerianëve. I gdhendur në pllaka argjile. Ky shkrim kuneiform u përdor për tre mijëvjeçarë. Pothuajse për po aq gjatë kanë ekzistuar hieroglifët e egjiptianëve të lashtë. Kanë qenë të panumërt shkencëtarët që i kanë studiuar. Hieroglifët paraqesin një sistem shkrimi relativisht të ndërlikuar. Edhe pse ka shumë të ngjarë të jenë krijuar për një arsye të thjeshtë. Egjipti në atë kohë ishte një perandori e madhe me shumë banorë. Jeta e përditshme dhe mbi të gjitha ekonomia duhej të organizohej. Taksat dhe kontabiliteti duhej të menaxhoheshin në mënyrë efikase. Për këtë, egjiptianët e lashtë zhvilluan karakteret e tyre të shkrimit. Nga ana tjetër, sistemet e shkrimit alfabetik datojnë që nga sumerianët. Çdo sistem shkrimi zbulon shumë për njerëzit që e kanë përdorur. Për më tepër, çdo komb ka karakteristikat e veta në shkrimin e tij. Fatkeqësisht, shkrimi i dorës po humbet gjithnjë e më shumë. Teknologjia moderne e bën atë pothuajse të panevojshëm. Pra: Jo vetëm flisni, gjithashtu vazhdoni të shkruani!