Libri i frazës

sq Ditёt e javёs   »   ky Жуманын күндөрү

9 [nёntё]

Ditёt e javёs

Ditёt e javёs

9 [тогуз]

9 [тогуз]

Жуманын күндөрү

Jumanın kündörü

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kirgizisht Luaj Më shumë
e hёnё Дүйш-м-ү Д_______ Д-й-ө-б- -------- Дүйшөмбү 0
D---ömbü D_______ D-y-ö-b- -------- Düyşömbü
e martё Ш--шем-и Ш_______ Ш-й-е-б- -------- Шейшемби 0
Şe-----i Ş_______ Ş-y-e-b- -------- Şeyşembi
e mёrkurrё Ш-рше--и Ш_______ Ш-р-е-б- -------- Шаршемби 0
Şar--mbi Ş_______ Ş-r-e-b- -------- Şarşembi
e enjte Б-йш-м-и Б_______ Б-й-е-б- -------- Бейшемби 0
B--şem-i B_______ B-y-e-b- -------- Beyşembi
e premte Ж-ма Ж___ Ж-м- ---- Жума 0
J--a J___ J-m- ---- Juma
e shtunё И----и И_____ И-е-б- ------ Ишемби 0
İşe-bi İ_____ İ-e-b- ------ İşembi
e dielё Жек-е-би Ж_______ Ж-к-е-б- -------- Жекшемби 0
Je--embi J_______ J-k-e-b- -------- Jekşembi
java ж-ма ж___ ж-м- ---- жума 0
j--a j___ j-m- ---- juma
nga e hёna nё tё dielё дү-----үд-н жек-ем--г- ч-й-н д__________ ж_________ ч____ д-й-ө-б-д-н ж-к-е-б-г- ч-й-н ---------------------------- дүйшөмбүдөн жекшембиге чейин 0
düyş----dön-j-kşe----- --yin d__________ j_________ ç____ d-y-ö-b-d-n j-k-e-b-g- ç-y-n ---------------------------- düyşömbüdön jekşembige çeyin
Dita e parё ёshtё e hёna. Б-ринч---ү- --д-йш-мбү. Б______ к__ - д________ Б-р-н-и к-н - д-й-ө-б-. ----------------------- Биринчи күн - дүйшөмбү. 0
B-r---- kün - dü--ö---. B______ k__ - d________ B-r-n-i k-n - d-y-ö-b-. ----------------------- Birinçi kün - düyşömbü.
Dita e dytё ёshtё e marta. Э-и-ч- кү- --ш-йш--б-. Э_____ к__ - ш________ Э-и-ч- к-н - ш-й-е-б-. ---------------------- Экинчи күн - шейшемби. 0
E---çi--ün --şey-e-b-. E_____ k__ - ş________ E-i-ç- k-n - ş-y-e-b-. ---------------------- Ekinçi kün - şeyşembi.
Dita e tretё ёshtё e mёrkurra. Ү-ү--- -ү----ш---емби. Ү_____ к__ - ш________ Ү-ү-ч- к-н - ш-р-е-б-. ---------------------- Үчүнчү күн - шаршемби. 0
Ü--nç--k-n - ş-r---bi. Ü_____ k__ - ş________ Ü-ü-ç- k-n - ş-r-e-b-. ---------------------- Üçünçü kün - şarşembi.
Dita e katёrt ёshtё e enjtja. Т----нчү-кү- ---ей-----. Т_______ к__ - б________ Т-р-ү-ч- к-н - б-й-е-б-. ------------------------ Төртүнчү күн - бейшемби. 0
T-rt-n-ü kün ---eyş-m-i. T_______ k__ - b________ T-r-ü-ç- k-n - b-y-e-b-. ------------------------ Törtünçü kün - beyşembi.
Dita e pestё ёshtё e premtja. Бе--нч- к---– -ума. Б______ к__ – ж____ Б-ш-н-и к-н – ж-м-. ------------------- Бешинчи күн – жума. 0
B-şi-çi k-n – ju-a. B______ k__ – j____ B-ş-n-i k-n – j-m-. ------------------- Beşinçi kün – juma.
Dita e gjashtё ёshtё e shtuna. Ал-ы-чы---н-- ишемб-. А______ к__ - и______ А-т-н-ы к-н - и-е-б-. --------------------- Алтынчы күн - ишемби. 0
A-t-nçı-kün-- -şem--. A______ k__ - i______ A-t-n-ı k-n - i-e-b-. --------------------- Altınçı kün - işembi.
Dita e shtatё ёshtё e diela. Жет-нчи -ү--- ж--ш---и. Ж______ к__ - ж________ Ж-т-н-и к-н - ж-к-е-б-. ----------------------- Жетинчи күн - жекшемби. 0
Jet---i k-- - -ekşe---. J______ k__ - j________ J-t-n-i k-n - j-k-e-b-. ----------------------- Jetinçi kün - jekşembi.
Java ka shtatё ditё. Б------а-а---ти кү- б-р. Б__ ж_____ ж___ к__ б___ Б-р ж-м-д- ж-т- к-н б-р- ------------------------ Бир жумада жети күн бар. 0
Bir -uma-----t- -ün-bar. B__ j_____ j___ k__ b___ B-r j-m-d- j-t- k-n b-r- ------------------------ Bir jumada jeti kün bar.
Ne punojmё vetёm pesё ditё. Биз-----о-у б---к-- иш--йби-. Б__ б______ б__ к__ и________ Б-з б-л-о-у б-ш к-н и-т-й-и-. ----------------------------- Биз болгону беш күн иштейбиз. 0
Bi--bo------be---ün--ş-e-b-z. B__ b______ b__ k__ i________ B-z b-l-o-u b-ş k-n i-t-y-i-. ----------------------------- Biz bolgonu beş kün işteybiz.

Gjuha artificiale: Esperanto

Anglishtja është gjuha më e rëndësishme botërore në ditët e sotme. Të gjithë njerëzit supozohet të jenë në gjendje të komunikojnë duke e përdorur atë. Por, edhe gjuhë të tjera dëshirojnë të arrijnë këtë qëllim. Për shembull, gjuhët artificiale. Gjuhët artificiale janë krijuar dhe zhvilluar qëllimisht. Pra, ekziston një plan sipas të cilin janë ndërtuar. Në rastin e gjuhëve artificiale janë përzierë elementë nga gjuhë të ndryshme. Në këtë mënyrë, ato duhet të jenë të lehta për t'u mësuar nga sa më shumë njerëz që të jetë e mundur. Qëllimi i çdo gjuhe artificiale është komunikimi ndërkombëtar. Gjuha më e njohur artificiale është Esperanto. Ajo u prezantua për herë të parë në Varshavë në 1887. Themeluesi i saj ishte mjeku Ludwik L. Zamenhof. Ai besonte se shkaku kryesor i mosmarrëveshjeve mes njerëzve ishte problemi i komunikimit. Kjo është arsyeja pse ai dëshironte të krijonte një gjuhë që bashkon njerëzit. Me të, njerëzit duhet të flisnin me njëri tjetrin në një nivel të barabartë. Pseudonimi i mjekut ishte Dr. Esperanto, shpresëdhënësi. Kjo tregon sesa shumë besonte në ëndrrën e tij. Sidoqoftë, ideja e komunikimit universal është shumë më e vjetër. Deri më sot, janë zhvilluar shumë gjuhë të ndryshme artificiale (të planifikuara). Ato gjithashtu janë të lidhura me qëllime të tilla si toleranca dhe të drejtat e njeriut. Esperanto zotërohet sot nga folës në më shumë se 120 vende. Ekzistojnë edhe kritika ndaj Esperanto. Për shembull, 70% e fjalorit ka origjinë nga gjuha romake. Esperanto është gjithashtu një gjuhë indo-evropiane. Folësit shkëmbejnë ide në kongrese dhe në klube. Takimet dhe ligjëratat organizohen rregullisht. A jeni të interesuar për gjuhën Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!