Phrasebook

tl Pang-uri 3   »   kn ಗುಣವಾಚಕಗಳು ೩

80 [walumpu]

Pang-uri 3

Pang-uri 3

೮೦ [ಎಂಬತ್ತು]

80 [Embattu]

ಗುಣವಾಚಕಗಳು ೩

guṇavācakagaḷu – 3.

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Kannada Maglaro higit pa
May aso siya. ಅ-----ಿ -ಂ-ು--ಾ-ಿ ಇದೆ ಅ__ ಬ_ ಒಂ_ ನಾ_ ಇ_ ಅ-ಳ ಬ-ಿ ಒ-ದ- ನ-ಯ- ಇ-ೆ --------------------- ಅವಳ ಬಳಿ ಒಂದು ನಾಯಿ ಇದೆ 0
Av-ḷa ba-i----u-nā----de A____ b___ o___ n___ i__ A-a-a b-ḷ- o-d- n-y- i-e ------------------------ Avaḷa baḷi ondu nāyi ide
Malaki ang aso. ಆ -----ದೊ-್ಡದು. ಆ ನಾ_ ದೊ____ ಆ ನ-ಯ- ದ-ಡ-ಡ-ು- --------------- ಆ ನಾಯಿ ದೊಡ್ಡದು. 0
ā----i-d-ḍḍ---. ā n___ d_______ ā n-y- d-ḍ-a-u- --------------- ā nāyi doḍḍadu.
Mayroon siyang malaking aso. ಅವ----ಿ -ಂ-ು ದ-ಡ್-ದಾ--ನ--ಿ--ದೆ. ಅ__ ಬ_ ಒಂ_ ದೊ____ ನಾ_ ಇ__ ಅ-ಳ ಬ-ಿ ಒ-ದ- ದ-ಡ-ಡ-ಾ- ನ-ಯ- ಇ-ೆ- ------------------------------- ಅವಳ ಬಳಿ ಒಂದು ದೊಡ್ಡದಾದ ನಾಯಿ ಇದೆ. 0
Ava-a -aḷ- -n-u-d--ḍadāda ---i ide. A____ b___ o___ d________ n___ i___ A-a-a b-ḷ- o-d- d-ḍ-a-ā-a n-y- i-e- ----------------------------------- Avaḷa baḷi ondu doḍḍadāda nāyi ide.
May bahay siya. ಅ-ಳು-ಒ-ದು -ನೆಯನ್ನ----ಂ-ಿದ್ದ---. ಅ__ ಒಂ_ ಮ____ ಹೊಂ_____ ಅ-ಳ- ಒ-ದ- ಮ-ೆ-ನ-ನ- ಹ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ- ------------------------------- ಅವಳು ಒಂದು ಮನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ. 0
Av-ḷu----- m-n-y-n-u h-n-i-dā-e. A____ o___ m________ h__________ A-a-u o-d- m-n-y-n-u h-n-i-d-ḷ-. -------------------------------- Avaḷu ondu maneyannu hondiddāḷe.
Maliit ang bahay. ಆ-ಮ-ೆ--ಿ--ಕದ-. ಆ ಮ_ ಚಿ____ ಆ ಮ-ೆ ಚ-ಕ-ಕ-ು- -------------- ಆ ಮನೆ ಚಿಕ್ಕದು. 0
Ā man--c-k---u. Ā m___ c_______ Ā m-n- c-k-a-u- --------------- Ā mane cikkadu.
Mayroon siyang maliit na bahay. ಅವ-- -------ಕ--ದಾ- ಮನ-ಯ--ನು ಹ-ಂದಿ-್ದ---. ಅ__ ಒಂ_ ಚಿ____ ಮ____ ಹೊಂ_____ ಅ-ಳ- ಒ-ದ- ಚ-ಕ-ಕ-ಾ- ಮ-ೆ-ನ-ನ- ಹ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ- ---------------------------------------- ಅವಳು ಒಂದು ಚಿಕ್ಕದಾದ ಮನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ. 0
A-aḷu-o--u-c-k-a---- --ne--n-u------d-ā--. A____ o___ c________ m________ h__________ A-a-u o-d- c-k-a-ā-a m-n-y-n-u h-n-i-d-ḷ-. ------------------------------------------ Avaḷu ondu cikkadāda maneyannu hondiddāḷe.
Nakatira siya sa isang hotel. ಅವ-- -ಂದ-------ೃಹ---ಲ--ವಾ---ು----ದ್ದಾ-ೆ. ಅ__ ಒಂ_ ವ_______ ವಾ________ ಅ-ನ- ಒ-ದ- ವ-ತ-ಗ-ಹ-ಲ-ಲ- ವ-ಸ-ಸ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ---------------------------------------- ಅವನು ಒಂದು ವಸತಿಗೃಹದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 0
A---u-on---v-s-----̥-ada--i v----u-tid-ā-e. A____ o___ v______________ v______________ A-a-u o-d- v-s-t-g-̥-a-a-l- v-s-s-t-i-d-n-. ------------------------------------------- Avanu ondu vasatigr̥hadalli vāsisuttiddāne.
Mura ang hotel. ಅದ- ---ಗ-------ೃಹ. ಅ_ ಅ___ ವ_____ ಅ-ು ಅ-್-ದ ವ-ತ-ಗ-ಹ- ------------------ ಅದು ಅಗ್ಗದ ವಸತಿಗೃಹ. 0
A-u-a---d--v-sat-gr̥h-. A__ a_____ v__________ A-u a-g-d- v-s-t-g-̥-a- ----------------------- Adu aggada vasatigr̥ha.
Nakatira siya sa isang murang hotel. ಅವ-ು-ಒಂದು-ಅಗ್-------ಗ-ಹ-ಲ-ಲ----ಸಿಸ-ತ---ದ್-ಾ-ೆ. ಅ__ ಒಂ_ ಅ___ ವ_______ ವಾ________ ಅ-ನ- ಒ-ದ- ಅ-್-ದ ವ-ತ-ಗ-ಹ-ಲ-ಲ- ವ-ಸ-ಸ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ---------------------------------------------- ಅವನು ಒಂದು ಅಗ್ಗದ ವಸತಿಗೃಹದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 0
A--n- -n-- -gg-d- -------r̥-a--l-- v-si--t-idd-ne. A____ o___ a_____ v______________ v______________ A-a-u o-d- a-g-d- v-s-t-g-̥-a-a-l- v-s-s-t-i-d-n-. -------------------------------------------------- Avanu ondu aggada vasatigr̥hadalli vāsisuttiddāne.
May kotse siya. ಅವನ ಬ---ಒ------ರ--ಇ--. ಅ__ ಬ_ ಒಂ_ ಕಾ_ ಇ__ ಅ-ನ ಬ-ಿ ಒ-ದ- ಕ-ರ- ಇ-ೆ- ---------------------- ಅವನ ಬಳಿ ಒಂದು ಕಾರ್ ಇದೆ. 0
A-a-a b-ḷ- on----------. A____ b___ o___ k__ i___ A-a-a b-ḷ- o-d- k-r i-e- ------------------------ Avana baḷi ondu kār ide.
Mahal ang kotse. ಆ-ಕ-ರ್-ತ---- --ಬ-ರ-. ಆ ಕಾ_ ತುಂ_ ದು___ ಆ ಕ-ರ- ತ-ಂ-ಾ ದ-ಬ-ರ-. -------------------- ಆ ಕಾರ್ ತುಂಬಾ ದುಬಾರಿ. 0
Ā --r-t---ā --bār-. Ā k__ t____ d______ Ā k-r t-m-ā d-b-r-. ------------------- Ā kār tumbā dubāri.
Mayroon siyang mamahaling kotse. ಅವ- ಬ-- -ುಬ---ಯಾದ --ರ್ -ದ-. ಅ__ ಬ_ ದು____ ಕಾ_ ಇ__ ಅ-ನ ಬ-ಿ ದ-ಬ-ರ-ಯ-ದ ಕ-ರ- ಇ-ೆ- --------------------------- ಅವನ ಬಳಿ ದುಬಾರಿಯಾದ ಕಾರ್ ಇದೆ. 0
A-a-a---ḷi --b-riy--a k-r -de. A____ b___ d_________ k__ i___ A-a-a b-ḷ- d-b-r-y-d- k-r i-e- ------------------------------ Avana baḷi dubāriyāda kār ide.
Nagbabasa siya ng isang nobela. ಅವನ- -ಂದ- ಕ-ೆಪ--್---ನ್ನು-ಓದುತ-----. ಅ__ ಒಂ_ ಕ________ ಓ_____ ಅ-ನ- ಒ-ದ- ಕ-ೆ-ು-್-ಕ-ನ-ನ- ಓ-ು-್-ಾ-ೆ- ----------------------------------- ಅವನು ಒಂದು ಕಥೆಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದುತ್ತಾನೆ. 0
Av--- -----k--he------a------ōd-t-ā--. A____ o___ k________________ ō________ A-a-u o-d- k-t-e-u-t-k-v-n-u ō-u-t-n-. -------------------------------------- Avanu ondu kathepustakavannu ōduttāne.
Nakakainip ang nobela. ಆ--ಥೆ------ ನೀ-ಸವಾಗ---. ಆ ಕ_____ ನೀ______ ಆ ಕ-ೆ-ು-್-ಕ ನ-ರ-ವ-ಗ-ದ-. ----------------------- ಆ ಕಥೆಪುಸ್ತಕ ನೀರಸವಾಗಿದೆ. 0
Ā--athe----aka--ī------gid-. Ā k___________ n____________ Ā k-t-e-u-t-k- n-r-s-v-g-d-. ---------------------------- Ā kathepustaka nīrasavāgide.
Nagbabasa siya ng isang nakakainip na nobela. ಅ--ು--ಂದ---ೀ-ಸವ-ದ ಕಥೆ--ಸ್ತಕವ-್---ಓದ-ತ-ತ---ದಾ-ೆ. ಅ__ ಒಂ_ ನೀ____ ಕ________ ಓ_______ ಅ-ನ- ಒ-ದ- ನ-ರ-ವ-ದ ಕ-ೆ-ು-್-ಕ-ನ-ನ- ಓ-ು-್-ಿ-್-ಾ-ೆ- ----------------------------------------------- ಅವನು ಒಂದು ನೀರಸವಾದ ಕಥೆಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 0
Ava-u--nd---ī--s-vā-a k-th-pus-------nu---ut--d--n-. A____ o___ n_________ k________________ ō___________ A-a-u o-d- n-r-s-v-d- k-t-e-u-t-k-v-n-u ō-u-t-d-ā-e- ---------------------------------------------------- Avanu ondu nīrasavāda kathepustakavannu ōduttiddāne.
Nanonood siya ng pelikula. ಅವಳ---ಂದ---ಿತ-ರ-ನ್ನ- ನ-ಡ-ತ್ತಿ-್ದ-ಳ-. ಅ__ ಒಂ_ ಚಿ_____ ನೋ_______ ಅ-ಳ- ಒ-ದ- ಚ-ತ-ರ-ನ-ನ- ನ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-ಳ-. ------------------------------------ ಅವಳು ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 0
Avaḷu--nd- -i-rava--- --ḍutt-ddā-e. A____ o___ c_________ n____________ A-a-u o-d- c-t-a-a-n- n-ḍ-t-i-d-ḷ-. ----------------------------------- Avaḷu ondu citravannu nōḍuttiddāḷe.
Kapana-panabik ang pelikula. ಆ -ಿ------ವ--------ಾ---ೆ. ಆ ಚಿ__ ಸ್__________ ಆ ಚ-ತ-ರ ಸ-ವ-ರ-್-ಕ-ವ-ಗ-ದ-. ------------------------- ಆ ಚಿತ್ರ ಸ್ವಾರಸ್ಯಕರವಾಗಿದೆ. 0
Ā ----- s--r-s--kara--gide. Ā c____ s__________________ Ā c-t-a s-ā-a-y-k-r-v-g-d-. --------------------------- Ā citra svārasyakaravāgide.
Nanonood siya ng isang kapanapanabik na pelikula. ಅ----ಒಂದು -್ವಾರಸ್-ಕ--ಾದ----್-ವ--ನು--ೋಡ--್--ದ್ದಾಳ-. ಅ__ ಒಂ_ ಸ್________ ಚಿ_____ ನೋ_______ ಅ-ಳ- ಒ-ದ- ಸ-ವ-ರ-್-ಕ-ವ-ದ ಚ-ತ-ರ-ನ-ನ- ನ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-ಳ-. -------------------------------------------------- ಅವಳು ಒಂದು ಸ್ವಾರಸ್ಯಕರವಾದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 0
Ava-- on-u s--r--y-ka-a-ād- -itra-annu n--u------ḷ-. A____ o___ s_______________ c_________ n____________ A-a-u o-d- s-ā-a-y-k-r-v-d- c-t-a-a-n- n-ḍ-t-i-d-ḷ-. ---------------------------------------------------- Avaḷu ondu svārasyakaravāda citravannu nōḍuttiddāḷe.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -