Phrasebook

tl Mga pangatnig 3   »   kn ಸಂಬಧಾವ್ಯಯಗಳು ೩

96 [siyamnapu’t anim]

Mga pangatnig 3

Mga pangatnig 3

೯೬ [ತೊಂಬತ್ತಾರು]

96 [Tombattāru]

ಸಂಬಧಾವ್ಯಯಗಳು ೩

sambadhāvyayagaḷu 3.

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Kannada Maglaro higit pa
Bumabangon ako kapag tumutunog na ang alarma. ಗಡ-ಯ-ರದ -ರ---ಟೆ-ಹ--ೆ------- -ಾನು ಏ-ು-್---ೆ. ಗ____ ಕ___ ಹೊ__ ತ___ ನಾ_ ಏ_____ ಗ-ಿ-ಾ-ದ ಕ-ೆ-ಂ-ೆ ಹ-ಡ-ದ ತ-್-ಣ ನ-ನ- ಏ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------------- ಗಡಿಯಾರದ ಕರೆಗಂಟೆ ಹೊಡೆದ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಏಳುತ್ತೇನೆ. 0
G--i-āra-a k--e-a-----o------akṣ-ṇ--n-nu-----tēn-. G_________ k________ h_____ t______ n___ ē________ G-ḍ-y-r-d- k-r-g-ṇ-e h-ḍ-d- t-k-a-a n-n- ē-u-t-n-. -------------------------------------------------- Gaḍiyārada karegaṇṭe hoḍeda takṣaṇa nānu ēḷuttēne.
Napapagod ako kapag kailangan kong mag-aral. ನಾನು--ಲ-ಯಬ-ಕ--ಎ------ಷಣ ನನಗ- ಆ---ವಾ---್ತದ-. ನಾ_ ಕ____ ಎಂ_ ತ___ ನ__ ಆ________ ನ-ನ- ಕ-ಿ-ಬ-ಕ- ಎ-ದ ತ-್-ಣ ನ-ಗ- ಆ-ಾ-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ- ------------------------------------------- ನಾನು ಕಲಿಯಬೇಕು ಎಂದ ತಕ್ಷಣ ನನಗೆ ಆಯಾಸವಾಗುತ್ತದೆ. 0
Nā-- -a-iy-bēk- end- --kṣ--a n-na----yā-av-g-tt-d-. N___ k_________ e___ t______ n_____ ā______________ N-n- k-l-y-b-k- e-d- t-k-a-a n-n-g- ā-ā-a-ā-u-t-d-. --------------------------------------------------- Nānu kaliyabēku enda takṣaṇa nanage āyāsavāguttade.
Hihinto ako sa pagtatrabaho kapag ako ay 60 na. ನ-ಗ- ---ತ-ತು-ವ-್ಷ ಆ- ತ-್ಷ- -----ಕೆಲ- ಮಾಡುವುದ--ನು--ಿ-್ಲ---ತ್ತ---. ನ__ ಅ____ ವ__ ಆ_ ತ___ ನಾ_ ಕೆ__ ಮಾ_____ ನಿ_______ ನ-ಗ- ಅ-ವ-್-ು ವ-್- ಆ- ತ-್-ಣ ನ-ನ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-್-ು ನ-ಲ-ಲ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. ---------------------------------------------------------------- ನನಗೆ ಅರವತ್ತು ವರ್ಷ ಆದ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೇನೆ. 0
N----e --avat-u--a-ṣa--d- ------a--ān- k-l-s--m--uv-da-nu----li-uttē--. N_____ a_______ v____ ā__ t______ n___ k_____ m__________ n____________ N-n-g- a-a-a-t- v-r-a ā-a t-k-a-a n-n- k-l-s- m-ḍ-v-d-n-u n-l-i-u-t-n-. ----------------------------------------------------------------------- Nanage aravattu varṣa āda takṣaṇa nānu kelasa māḍuvudannu nillisuttēne.
Kailan ka tatawag? ಯ--ಾಗ-ಫ-ನ್-ಮ-ಡ-ತ್ತ-ರಾ? ಯಾ__ ಫೋ_ ಮಾ_____ ಯ-ವ-ಗ ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? ---------------------- ಯಾವಾಗ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? 0
Y-vāga -h-n--āḍ-tt-rā? Y_____ p___ m_________ Y-v-g- p-ō- m-ḍ-t-ī-ā- ---------------------- Yāvāga phōn māḍuttīrā?
Kapag magkaroon ako ng pagkakataon. ಒ--ು-ಕ್ಷ- -ಮಯ--ೊ-ೆತ-ತಕ್ಷಣ-ಮ--ುತ-ತೇನೆ. ಒಂ_ ಕ್__ ಸ__ ದೊ__ ತ___ ಮಾ_____ ಒ-ದ- ಕ-ಷ- ಸ-ಯ ದ-ರ-ತ ತ-್-ಣ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------------- ಒಂದು ಕ್ಷಣ ಸಮಯ ದೊರೆತ ತಕ್ಷಣ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 0
On-u-k-----sa-a-- -----a t-kṣa-a m--uttēne. O___ k____ s_____ d_____ t______ m_________ O-d- k-a-a s-m-y- d-r-t- t-k-a-a m-ḍ-t-ē-e- ------------------------------------------- Ondu kṣaṇa samaya doreta takṣaṇa māḍuttēne.
Tatawag siya kapag may oras na siya. ಅ--ು ಸಮ--ಸಿಕ್ಕ------ ಫೋ----ಾಡು-್-ಾನೆ ಅ__ ಸ__ ಸಿ__ ತ___ ಫೋ_ ಮಾ____ ಅ-ನ- ಸ-ಯ ಸ-ಕ-ಕ ತ-್-ಣ ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ- ------------------------------------ ಅವನು ಸಮಯ ಸಿಕ್ಕ ತಕ್ಷಣ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ 0
Av--u -a-ay- ---ka ta-ṣaṇ---hōn-m-ḍ---āne A____ s_____ s____ t______ p___ m________ A-a-u s-m-y- s-k-a t-k-a-a p-ō- m-ḍ-t-ā-e ----------------------------------------- Avanu samaya sikka takṣaṇa phōn māḍuttāne
Hanggang kailan ka magtatrabaho? ನ-ವು--ಷ-ಟ----ಯ-----------್-ೀ-ಿ? ನೀ_ ಎ__ ಸ__ ಕೆ__ ಮಾ_____ ನ-ವ- ಎ-್-ು ಸ-ಯ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? ------------------------------- ನೀವು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? 0
n-vu eṣṭ--s-may- ke-as- -āḍ--t---? n___ e___ s_____ k_____ m_________ n-v- e-ṭ- s-m-y- k-l-s- m-ḍ-t-ī-i- ---------------------------------- nīvu eṣṭu samaya kelasa māḍuttīri?
Magtatrabaho ako hangga’t kaya ko. ನನ-ೆ---ಧ-ಯ-ಿರು--್-ು-----ಕೆಲಸ-----ತ್ತೇ-ೆ. ನ__ ಸಾ_______ ಕಾ_ ಕೆ__ ಮಾ_____ ನ-ಗ- ಸ-ಧ-ಯ-ಿ-ು-ಷ-ಟ- ಕ-ಲ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. ---------------------------------------- ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿರುವಷ್ಟು ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 0
N---ge---d-ya--ruva--- -āl--ke-a---mā---tē-e. N_____ s______________ k___ k_____ m_________ N-n-g- s-d-y-v-r-v-ṣ-u k-l- k-l-s- m-ḍ-t-ē-e- --------------------------------------------- Nanage sādhyaviruvaṣṭu kāla kelasa māḍuttēne.
Magtatrabaho ako hangga’t malakas pa ako. ನ-----ರೋ-್-ವ--ಿರ---್ಟ- ಕ-ಲ---ಲಸ ಮಾ-ುತ----ೆ. ನಾ_ ಆ_________ ಕಾ_ ಕೆ__ ಮಾ_____ ನ-ನ- ಆ-ೋ-್-ವ-ಗ-ರ-ವ-್-ು ಕ-ಲ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------------------- ನಾನು ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿರುವಷ್ಟು ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 0
N--- -r--y------u--ṣṭu --l---e-a----ā--t-ē-e. N___ ā________________ k___ k_____ m_________ N-n- ā-ō-y-v-g-r-v-ṣ-u k-l- k-l-s- m-ḍ-t-ē-e- --------------------------------------------- Nānu ārōgyavāgiruvaṣṭu kāla kelasa māḍuttēne.
Nakahiga lang siya sa kama kaysa magtrabaho siya. ಅವ-ು-ಕೆ-ಸ ಮ---ವುದ-್-ು ----ಟ- ಹಾ-ಿಗೆಯಲ್-ಿ--ಲಗ---ದಾನೆ. ಅ__ ಕೆ__ ಮಾ_____ ಬಿ__ ಹಾ_____ ಮ______ ಅ-ನ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-್-ು ಬ-ಟ-ಟ- ಹ-ಸ-ಗ-ಯ-್-ಿ ಮ-ಗ-ದ-ದ-ನ-. ---------------------------------------------------- ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹಾಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಮಲಗಿದ್ದಾನೆ. 0
A-a----ela-a mā-uv---n-u biṭṭ--h--i-e-a-l--ma-agi---n-. A____ k_____ m__________ b____ h__________ m___________ A-a-u k-l-s- m-ḍ-v-d-n-u b-ṭ-u h-s-g-y-l-i m-l-g-d-ā-e- ------------------------------------------------------- Avanu kelasa māḍuvudannu biṭṭu hāsigeyalli malagiddāne.
Nagbabasa siya ng dyaryo kaysa sa magluto siya. ಅವ-ು ಅ-ುಗೆ-ಮ-ಡ-ವುದನ್-ು ಬ--್-ು-ದ--ಪತ--ಿ-ೆ --ುತ--ಿ--ದಾ-ೆ. ಅ__ ಅ__ ಮಾ_____ ಬಿ__ ದಿ_____ ಓ_______ ಅ-ಳ- ಅ-ು-ೆ ಮ-ಡ-ವ-ದ-್-ು ಬ-ಟ-ಟ- ದ-ನ-ತ-ರ-ಕ- ಓ-ು-್-ಿ-್-ಾ-ೆ- ------------------------------------------------------- ಅವಳು ಅಡುಗೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಓದುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 0
Ava-u aḍu-- --ḍu--d---- b---u -----at--ke-ōd-t-id--ḷ-. A____ a____ m__________ b____ d__________ ō___________ A-a-u a-u-e m-ḍ-v-d-n-u b-ṭ-u d-n-p-t-i-e ō-u-t-d-ā-e- ------------------------------------------------------ Avaḷu aḍuge māḍuvudannu biṭṭu dinapatrike ōduttiddāḷe.
Nanatili siya sa bar kaysa sa umuwi. ಅ--- ಮ-------ಗು-ು-ರ-ಬದ----ದ--ದಂ---ಯಲ-ಲ---ು---ಿ-್-ಾ--. ಅ__ ಮ__ ಹೋ____ ಬ__ ಮ________ ಕು______ ಅ-ನ- ಮ-ೆ-ೆ ಹ-ಗ-ವ-ದ- ಬ-ಲ- ಮ-್-ದ-ಗ-ಿ-ಲ-ಲ- ಕ-ಳ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ----------------------------------------------------- ಅವನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವುದರ ಬದಲು ಮದ್ಯದಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದಾನೆ. 0
A---- -------h-g-vu---a -ad-lu --dy----------ll----ḷ---ddā--. A____ m_____ h_________ b_____ m________________ k___________ A-a-u m-n-g- h-g-v-d-r- b-d-l- m-d-a-a-g-ḍ-y-l-i k-ḷ-t-d-ā-e- ------------------------------------------------------------- Avanu manege hōguvudara badalu madyadaṅgaḍiyalli kuḷitiddāne.
Sa pagkakaalam ko, dito siya nakatira. ನನಗ- -ಿಳ--ಿರ-ವಂತ--ಅ--ು -ಲ್----ಾ-----್-ಾ-ೆ. ನ__ ತಿ_____ ಅ__ ಇ__ ವಾ______ ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ರ-ವ-ತ- ಅ-ನ- ಇ-್-ಿ ವ-ಸ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------------------ ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನು ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ. 0
Nana----iḷidi--v-----a---- il---vā---u--āne. N_____ t____________ a____ i___ v___________ N-n-g- t-ḷ-d-r-v-n-e a-a-u i-l- v-s-s-t-ā-e- -------------------------------------------- Nanage tiḷidiruvante avanu illi vāsisuttāne.
Sa pagkakaalam ko, may sakit ang asawa niya. ನ-ಗೆ ತ--ಿದ--ುವಂತ--ಅ-----ಂಡತ--ಅ-ಾ---್ಯದ--- -ಳಲುತ್-ಿದ್ದಾಳ-. ನ__ ತಿ_____ ಅ__ ಹೆಂ__ ಅ______ ಬ________ ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ರ-ವ-ತ- ಅ-ನ ಹ-ಂ-ತ- ಅ-ಾ-ೋ-್-ದ-ಂ- ಬ-ಲ-ತ-ತ-ದ-ದ-ಳ-. --------------------------------------------------------- ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 0
Nanag---i-id-ruv--t- a--n--h-ṇ--t- --ār-g-ad-n-- baḷal--tid-ā--. N_____ t____________ a____ h______ a____________ b______________ N-n-g- t-ḷ-d-r-v-n-e a-a-a h-ṇ-a-i a-ā-ō-y-d-n-a b-ḷ-l-t-i-d-ḷ-. ---------------------------------------------------------------- Nanage tiḷidiruvante avana heṇḍati anārōgyadinda baḷaluttiddāḷe.
Sa pagkakaalam ko, wala siyang trabaho. ನ-ಗ--ತಿಳ--ಿರುವಂ-ೆ ಅವ-----ರ-ದ್-ೋ-ಿ. ನ__ ತಿ_____ ಅ__ ನಿ_____ ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ರ-ವ-ತ- ಅ-ನ- ನ-ರ-ದ-ಯ-ಗ-. ---------------------------------- ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನು ನಿರುದ್ಯೋಗಿ. 0
Na-a-e-t--i--ruv-n---a-anu --ru---g-. N_____ t____________ a____ n_________ N-n-g- t-ḷ-d-r-v-n-e a-a-u n-r-d-ō-i- ------------------------------------- Nanage tiḷidiruvante avanu nirudyōgi.
Kung hindi lang ako nasobrahan sa tulog, nasa oras sana ako. ನ-ನು --ಳ--ಡ-ಾಗ-------,-ಇ-್ಲದ-ದ್ದ-ೆ-ಸರಿಯ-- ಸ-ಯ-------ದ-------ದ-ದ-. ನಾ_ ಬ__ ತ___ ಎ___ ಇ______ ಸ___ ಸ____ ಬಂ_______ ನ-ನ- ಬ-ಳ ತ-ವ-ಗ- ಎ-್-ೆ- ಇ-್-ದ-ದ-ದ-ೆ ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ದ-ರ-ತ-ತ-ದ-ದ-. ----------------------------------------------------------------- ನಾನು ಬಹಳ ತಡವಾಗಿ ಎದ್ದೆ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ. 0
Nānu b-ha----aḍ---gi-edde- i-lad--dare -ar----a s--ayakke b-ndi--t--dde. N___ b_____ t_______ e____ i__________ s_______ s________ b_____________ N-n- b-h-ḷ- t-ḍ-v-g- e-d-, i-l-d-d-a-e s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-i-u-t-d-e- ------------------------------------------------------------------------ Nānu bahaḷa taḍavāgi edde, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde.
Kung hindi lang ako naiwan ng bus, nasa oras sana ako. ನ------್--ಪ್-ಿಹೋ-ಿತ-- --್-ದಿ---ರೆ ಸ-ಿಯ-----ಯಕ್ಕ- -ಂ--ರು-್-ಿದ್--. ನ__ ಬ_ ತ______ ಇ______ ಸ___ ಸ____ ಬಂ_______ ನ-ಗ- ಬ-್ ತ-್-ಿ-ೋ-ಿ-ು- ಇ-್-ದ-ದ-ದ-ೆ ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ದ-ರ-ತ-ತ-ದ-ದ-. ---------------------------------------------------------------- ನನಗೆ ಬಸ್ ತಪ್ಪಿಹೋಯಿತು, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ. 0
N-n--- ba- -appihō--t---i-ladi-d--e --r-yād- -a-a---k- -a--ir----d-e. N_____ b__ t___________ i__________ s_______ s________ b_____________ N-n-g- b-s t-p-i-ō-i-u- i-l-d-d-a-e s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-i-u-t-d-e- --------------------------------------------------------------------- Nanage bas tappihōyitu, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde.
Kung hindi lang ako naligaw, nasa oras sana ako. ನನಗೆ ದ-ರ- ಸ-----ಿ-್ಲ--ಇಲ-ಲದಿ-್--ೆ -ರ--ಾ- -ಮಯಕ್ಕ- ಬಂ---ು-್ತಿದ್ದ-. ನ__ ದಾ_ ಸಿ______ ಇ______ ಸ___ ಸ____ ಬಂ_______ ನ-ಗ- ದ-ರ- ಸ-ಕ-ಕ-ಿ-್-, ಇ-್-ದ-ದ-ದ-ೆ ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ದ-ರ-ತ-ತ-ದ-ದ-. ---------------------------------------------------------------- ನನಗೆ ದಾರಿ ಸಿಕ್ಕಲಿಲ್ಲ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ. 0
Na-a-e--ār--si-kal---a, -llad----re-s---y-d--sam--akk--b-n--rutt-d-e. N_____ d___ s__________ i__________ s_______ s________ b_____________ N-n-g- d-r- s-k-a-i-l-, i-l-d-d-a-e s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-i-u-t-d-e- --------------------------------------------------------------------- Nanage dāri sikkalilla, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -