Viết
ي-تب
ي___
ي-ت-
----
يكتب
0
yaktub
y_____
y-k-u-
------
yaktub
Anh ấy đã viết một lá thư.
هو------سال-.
__ ك__ ر_____
-و ك-ب ر-ا-ة-
--------------
هو كتب رسالة.
0
h-w----ta-- r---l--.
h___ k_____ r_______
h-w- k-t-b- r-s-l-h-
--------------------
huwa kataba risālah.
Anh ấy đã viết một lá thư.
هو كتب رسالة.
huwa kataba risālah.
Và chị ấy đã viết một cái thiếp.
-هي-كتبت-ب--قة.
___ ك___ ب_____
-ه- ك-ب- ب-ا-ة-
----------------
وهي كتبت بطاقة.
0
wahiy---kata-at b-ṭ-qah.
w______ k______ b_______
w-h-y-a k-t-b-t b-ṭ-q-h-
------------------------
wahiyya katabat biṭāqah.
Và chị ấy đã viết một cái thiếp.
وهي كتبت بطاقة.
wahiyya katabat biṭāqah.
Đọc
يق-أ
ي___
ي-ر-
----
يقرأ
0
y---a
y____
y-q-a
-----
yaqra
Anh ấy đã đọc một quyển tạp chí.
-و---أ -ج--.
__ ق__ م____
-و ق-أ م-ل-.
-------------
هو قرأ مجلة.
0
huwa -araa---jallah.
h___ q____ m________
h-w- q-r-a m-j-l-a-.
--------------------
huwa qaraa majallah.
Anh ấy đã đọc một quyển tạp chí.
هو قرأ مجلة.
huwa qaraa majallah.
Và chị ấy đã đọc một quyển sách.
و---قر-ت-ك-ا--ً.
___ ق___ ك_____
-ه- ق-أ- ك-ا-ا-.
-----------------
وهي قرأت كتاباً.
0
w-hiyya-----a- k-t--an.
w______ q_____ k_______
w-h-y-a q-r-a- k-t-b-n-
-----------------------
wahiyya qaraat kitāban.
Và chị ấy đã đọc một quyển sách.
وهي قرأت كتاباً.
wahiyya qaraat kitāban.
Lấy
ي-خذ
ي___
ي-خ-
----
يأخذ
0
y-kh-dh
y______
y-k-u-h
-------
yakhudh
Anh ấy đã lấy một điếu thuốc.
ه- -خ--سي----.
__ أ__ س______
-و أ-ذ س-ج-ر-.
---------------
هو أخذ سيجارة.
0
huw---kha-h---g----.
h___ a_____ s_______
h-w- a-h-d- s-g-r-h-
--------------------
huwa akhadh sigārah.
Anh ấy đã lấy một điếu thuốc.
هو أخذ سيجارة.
huwa akhadh sigārah.
Chị ấy đã lấy một miếng sô cô la.
ه- -خذت--طع- م--الش--و-اتة.
ه_ أ___ ق___ م_ ا__________
ه- أ-ذ- ق-ع- م- ا-ش-ك-ل-ت-.
---------------------------
هي أخذت قطعة من الشوكولاتة.
0
h-----k-ad-a--q--‘--a- mi-----s--k-l--a-.
h___ a_______ q_______ m__ a_____________
h-y- a-h-d-a- q-ṭ-a-a- m-n a---h-k-l-t-h-
-----------------------------------------
hiya akhadhat qiṭ‘atan min al-shukūlātah.
Chị ấy đã lấy một miếng sô cô la.
هي أخذت قطعة من الشوكولاتة.
hiya akhadhat qiṭ‘atan min al-shukūlātah.
Anh ấy đã không chung thủy, nhưng mà chị ấy đã chung thủy.
لق--ك-ن -ائنا-----ن-ا--ا-ت-مخل-ة.
ل__ ك__ خ_____ ل____ ك___ م_____
ل-د ك-ن خ-ئ-ا-، ل-ن-ا ك-ن- م-ل-ة-
---------------------------------
لقد كان خائناً، لكنها كانت مخلصة.
0
la-ad kā-- kh-’in-n,-l-ki----- -ān-t -----i-ah.
l____ k___ k________ l________ k____ m_________
l-q-d k-n- k-ā-i-a-, l-k-n-a-ā k-n-t m-k-l-ṣ-h-
-----------------------------------------------
laqad kāna khā’inan, lakinnahā kānat mukhliṣah.
Anh ấy đã không chung thủy, nhưng mà chị ấy đã chung thủy.
لقد كان خائناً، لكنها كانت مخلصة.
laqad kāna khā’inan, lakinnahā kānat mukhliṣah.
Anh ấy đã lười biếng, nhưng mà chị ấy đã siêng năng.
لقد--ان--س--ا-- ل--ه- --نت م-ت---.
ل__ ك__ ك_____ ل____ ك___ م______
ل-د ك-ن ك-و-ا-، ل-ن-ا ك-ن- م-ت-د-.
----------------------------------
لقد كان كسولاً، لكنها كانت مجتهدة.
0
l-q---kān- kasū--n--l---nn-h------t-m------dah.
l____ k___ k_______ l________ k____ m__________
l-q-d k-n- k-s-l-n- l-k-n-a-ā k-n-t m-j-a-i-a-.
-----------------------------------------------
laqad kāna kasūlan, lakinnahā kānat mujtahidah.
Anh ấy đã lười biếng, nhưng mà chị ấy đã siêng năng.
لقد كان كسولاً، لكنها كانت مجتهدة.
laqad kāna kasūlan, lakinnahā kānat mujtahidah.
Anh ấy đã nghèo, nhưng mà chị ấy đã giàu có.
ك-ن -ق-ر----ل-نها --ن- غ-ي-.
ك__ ف_____ ل____ ك___ غ____
ك-ن ف-ي-ا-، ل-ن-ا ك-ن- غ-ي-.
----------------------------
كان فقيراً، لكنها كانت غنية.
0
kān--faq-r-n, l---nnahā k--a---h-n----.
k___ f_______ l________ k____ g________
k-n- f-q-r-n- l-k-n-a-ā k-n-t g-a-ī-a-.
---------------------------------------
kāna faqīran, lakinnahā kānat ghanīyah.
Anh ấy đã nghèo, nhưng mà chị ấy đã giàu có.
كان فقيراً، لكنها كانت غنية.
kāna faqīran, lakinnahā kānat ghanīyah.
Anh ấy đã không có tiền, mà lại còn nợ.
لم-ي-ن لدي- مال- -ل---ن- عل-- --و-.
ل_ ي__ ل___ م___ ب_ ك___ ع___ د____
ل- ي-ن ل-ي- م-ل- ب- ك-ن- ع-ي- د-و-.
-----------------------------------
لم يكن لديه مال، بل كانت عليه ديون.
0
l-- ya--n l-------āl,-b-- k-n----a-----d---n.
l__ y____ l_____ m___ b__ k____ ‘_____ d_____
l-m y-k-n l-d-y- m-l- b-l k-n-t ‘-l-y- d-y-n-
---------------------------------------------
lam yakun ladayh māl, bal kānat ‘alayh duyūn.
Anh ấy đã không có tiền, mà lại còn nợ.
لم يكن لديه مال، بل كانت عليه ديون.
lam yakun ladayh māl, bal kānat ‘alayh duyūn.
Anh ấy đã không có may mắn, mà lại gặp hạn.
لم-ي-ن --ظوظ-- -ل كا- سي------.
ل_ ي__ م______ ب_ ك__ س__ ا____
ل- ي-ن م-ظ-ظ-، ب- ك-ن س-ئ ا-ح-.
-------------------------------
لم يكن محظوظا، بل كان سيئ الحظ.
0
l----a-u--maḥ-ū-a-,---l ---a --y----al--aẓẓ.
l__ y____ m________ b__ k___ s_____ a_______
l-m y-k-n m-ḥ-ū-a-, b-l k-n- s-y-i- a---a-ẓ-
--------------------------------------------
lam yakun maḥẓūẓan, bal kāna sayyi’ al-ḥaẓẓ.
Anh ấy đã không có may mắn, mà lại gặp hạn.
لم يكن محظوظا، بل كان سيئ الحظ.
lam yakun maḥẓūẓan, bal kāna sayyi’ al-ḥaẓẓ.
Anh ấy đã không có thành công, mà lại thất bại.
-م-ي-- ناج--ً،-وإ-م- ف---ا-.
__ ي__ ن_____ و____ ف_____
-م ي-ن ن-ج-ا-، و-ن-ا ف-ش-ا-.
-----------------------------
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
0
la--y-ku- --j--an--wa-i-nam--f--h----.
l__ y____ n_______ w_ i_____ f________
l-m y-k-n n-j-ḥ-n- w- i-n-m- f-s-i-a-.
--------------------------------------
lam yakun nājiḥan, wa innamā fāshilan.
Anh ấy đã không có thành công, mà lại thất bại.
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
lam yakun nājiḥan, wa innamā fāshilan.
Anh ấy đã không bằng lòng, mà lại bất mãn.
-م --ن م----ا-- وإن----ستا-ً.
__ ي__ م______ و____ م_____
-م ي-ن م-ر-ر-ً- و-ن-ا م-ت-ء-.
------------------------------
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءً.
0
lam y---------ūr--,-w--innam--m----’--.
l__ y____ m________ w_ i_____ m________
l-m y-k-n m-s-ū-a-, w- i-n-m- m-s-ā-a-.
---------------------------------------
lam yakun masrūran, wa innamā mustā’an.
Anh ấy đã không bằng lòng, mà lại bất mãn.
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءً.
lam yakun masrūran, wa innamā mustā’an.
Anh ấy đã không hạnh phúc, mà lại bất hạnh.
-----ن سع-دا-،--إ-م--ي-ئساً.
__ ي__ س_____ و____ ي_____
-م ي-ن س-ي-ا-، و-ن-ا ي-ئ-ا-.
-----------------------------
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
0
l-m----u---a‘--an,--a -n-a-ā--ā’-sa-.
l__ y____ s_______ w_ i_____ y_______
l-m y-k-n s-‘-d-n- w- i-n-m- y-’-s-n-
-------------------------------------
lam yakun sa‘īdan, wa innamā yā’isan.
Anh ấy đã không hạnh phúc, mà lại bất hạnh.
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
lam yakun sa‘īdan, wa innamā yā’isan.
Anh ấy không dễ mến, mà lại mất cảm tình.
لم -كن----ف-ً- وإنما-ثقيل --ظ-.
__ ي__ ظ_____ و____ ث___ ا____
-م ي-ن ظ-ي-ا-، و-ن-ا ث-ي- ا-ظ-.
--------------------------------
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
0
la----kun----ī-a-,----inn--ā thaq---a------.
l__ y____ ẓ_______ w_ i_____ t_____ a_______
l-m y-k-n ẓ-r-f-n- w- i-n-m- t-a-ī- a---i-l-
--------------------------------------------
lam yakun ẓarīfan, wa innamā thaqīl al-ẓill.
Anh ấy không dễ mến, mà lại mất cảm tình.
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
lam yakun ẓarīfan, wa innamā thaqīl al-ẓill.