Tại sao bạn không ăn bánh ngọt?
ل---ا لا تأك---ل----؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
l-m-d----- -a’-u- ---ka‘kah?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Tại sao bạn không ăn bánh ngọt?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Tôi phải giảm cân.
أ---- إ-ى ف---- ا-و--.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
a-tā---lā--a--an ----a-n.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Tôi phải giảm cân.
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Tôi không ăn, bởi vì tôi phải giảm cân.
أ-ا -ا -كلهم -أ-ني-بح-ج- --ى-إ---ص-ا-و--.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
a-a-l- a-u--ha --’annanī-bḥ----i-i-- -n-ā-------zn.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Tôi không ăn, bởi vì tôi phải giảm cân.
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Tại sao bạn không uống bia?
ل-ا-- لا---ر- ا---ر-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
l--ā--- l--t----a- -l-b----?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Tại sao bạn không uống bia?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Tôi còn phải đi nữa.
ل---زا- يت-ي----- ا-ق--دة.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
lā ya--l--a--‘--yan -a-a-ya al-q-y--a-.
l_ y____ y_________ ‘______ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Tôi còn phải đi nữa.
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Tôi không uống, bởi vì tôi còn phải đi nữa.
أ-- ----ش-به ---- -ا--زا- ي---ن -لي --قي-د-.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
an- -- a--r--u-a -i---n-h--- y--āl-y-ta---y-n ‘----ya-al--i---a-.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘______ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Tôi không uống, bởi vì tôi còn phải đi nữa.
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Tại sao bạn không uống cà phê?
ل---ا لا-تشر- ا-قهوة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
limā--ā--- ---h--- ----ahw-h?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Tại sao bạn không uống cà phê?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Nó lạnh.
--ه--بارد-.
____ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
i-nah- -ār-d--.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
Nó lạnh.
إنها باردة.
innahā bāridah.
Tôi không uống, bởi vì nó lạnh.
لا أشر-- -أن--بار-.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
lā a-h-abu-a---’------ bā--d-h.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Tôi không uống, bởi vì nó lạnh.
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Tại sao bạn không uống trà?
لما-- لا --ر----ش--؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
l-m-d-- l- -----ab ---s---?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
Tại sao bạn không uống trà?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
Tôi không có đường.
ليس---- ---.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
l-ysa ---a-y- -uk-a-.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
Tôi không có đường.
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
Tôi không uống, bởi vì tôi không có đường.
لا-أ--ب- -أ-ه -ي- -دي سك-.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
lā------buh---i--n-a-----ys----d-----su--a-.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Tôi không uống, bởi vì tôi không có đường.
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Tai sao bạn không ăn xúp?
لم-ذا-لا--أ---ا----ء؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
li-ād-- -ā-t---u---l---s--?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Tai sao bạn không ăn xúp?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Tôi đã không gọi món đó.
-------ه.
__ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
l-------bhā.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
Tôi đã không gọi món đó.
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
Tôi không ăn, bởi vì tôi đã không gọi món đó.
---آ-ل-----اء ل--ي ل- أ-لبها.
__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
l- ---- -l-ḥi--’----a-n- ----a--u--ā.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Tôi không ăn, bởi vì tôi đã không gọi món đó.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Tại sao bạn không ăn thịt?
لما ل- --ك--ا--ح-؟
___ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
lim--lā t----- ---l---?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
Tại sao bạn không ăn thịt?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
Tôi là người ăn chay.
أنا-ن-ات-.
___ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
a---n-bātī.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
Tôi là người ăn chay.
أنا نباتي.
ana nabātī.
Tôi không ăn thịt, bởi vì tôi là người ăn chay.
لا -كل--لل-م ---ي نبا-ي.
__ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
l---ku-----laḥm--i--nn------b-t-.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
Tôi không ăn thịt, bởi vì tôi là người ăn chay.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.