Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Đặt câu hỏi 1   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [Sáu mươi hai]

Đặt câu hỏi 1

Đặt câu hỏi 1

‫62 [اثنان وستون]

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

itrah alasyilat 1

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Ả Rập Chơi Thêm
Học tập ي-ع-م ي____ ي-ع-م ----- يتعلم 0
ya---alam y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
Học sinh học nhiều không? هل---ع-م ا--ل-ب --كثير؟ ه_ ي____ ا_____ ا______ ه- ي-ع-م ا-ط-ا- ا-ك-ي-؟ ----------------------- هل يتعلم الطلاب الكثير؟ 0
hal-yat-e-la-----t---b--lk--y-? h__ y________ a_______ a_______ h-l y-t-e-l-m a-t-a-a- a-k-h-r- ------------------------------- hal yataealam alttalab alkthyr?
Không, họ học ít. ل-،--ن----تع---- ا-----. ل__ إ___ ي______ ا______ ل-، إ-ه- ي-ع-م-ن ا-ق-ي-. ------------------------ لا، إنهم يتعلمون القليل. 0
l---i-n---m-ya--eal--un --qa---. l__ i______ y__________ a_______ l-, i-n-h-m y-t-e-l-m-n a-q-l-l- -------------------------------- la, iinahum yataealamun alqalil.
Hỏi يس-ل ي___ ي-أ- ---- يسأل 0
yasal y____ y-s-l ----- yasal
Bạn hỏi thầy giáo nhiều không? ه- تس-ل-الم-لم -ثي-ا؟ ه_ ت___ ا_____ ك_____ ه- ت-أ- ا-م-ل- ك-ي-ا- --------------------- هل تسأل المعلم كثيرا؟ 0
ha--ta-a-----u-llim ----ra--? h__ t____ a________ k________ h-l t-s-l a-m-e-l-m k-h-r-a-? ----------------------------- hal tasal almuellim kthyraan?
Không, tôi không hỏi thầy ấy nhiều. ‫لا،-ل- -سأله---ير-ً. ‫___ ل_ أ____ ك_____ ‫-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-. --------------------- ‫لا، لا أسأله كثيراً. 0
la---a-a-a----k-h---an. l__ l_ a_____ k________ l-, l- a-a-u- k-h-r-a-. ----------------------- la, la asaluh kthyraan.
Trả lời ي-يب. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
y-jib. y_____ y-j-b- ------ yajib.
Xin bạn hãy trả lời. ‫أ-ب،-م- --ل-! ‫____ م_ ف____ ‫-ج-، م- ف-ل-! -------------- ‫أجب، من فضلك! 0
a-i-,-mi-----l-k! a____ m__ f______ a-i-, m-n f-d-i-! ----------------- ajib, min fadlik!
Tôi trả lời. ‫أ----ج--. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ي-. ---------- ‫أنا أجيب. 0
a-a --ib. a__ a____ a-a a-i-. --------- ana ajib.
Làm việc يع-ل. ي____ ي-م-. ----- يعمل. 0
ya-m-l. y______ y-e-a-. ------- yaemal.
Anh ấy có đang làm việc không? هل--و -عم- ال-ن؟ ه_ ه_ ي___ ا____ ه- ه- ي-م- ا-آ-؟ ---------------- هل هو يعمل الآن؟ 0
h----u-yaemal--lan? h__ h_ y_____ a____ h-l h- y-e-a- a-a-? ------------------- hal hu yaemal alan?
Vâng, anh ấy đang làm việc. نع- إن- -ع-ل---آن. ن__ إ__ ي___ ا____ ن-م إ-ه ي-م- ا-آ-. ------------------ نعم إنه يعمل الآن. 0
na----i-nah y--mal-alan. n____ i____ y_____ a____ n-e-m i-n-h y-e-a- a-a-. ------------------------ naeam iinah yaemal alan.
Đến ي--ي ي___ ي-ت- ---- يأتي 0
ya-i y___ y-t- ---- yati
Bạn đến không? هل -ت-تي؟ ه_ س_____ ه- س-أ-ي- --------- هل ستأتي؟ 0
h-l -at-ti? h__ s______ h-l s-t-t-? ----------- hal satati?
Vâng, chúng tôi đến ngay. نعم، ----- هن--. ن___ س____ ه____ ن-م- س-ك-ن ه-ا-. ---------------- نعم، سنكون هناك. 0
n-e-m------akun -u--k. n_____ s_______ h_____ n-e-m- s-n-a-u- h-n-k- ---------------------- naeam, sanuakun hunak.
Sống يسك-. ي____ ي-ك-. ----- يسكن. 0
y-sku-. y______ y-s-u-. ------- yaskun.
Bạn sống ở Berlin à? ه- تسكن ف---رل-ن؟ ه_ ت___ ف_ ب_____ ه- ت-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------- هل تسكن في برلين؟ 0
ha- ---k-n------r-in? h__ t_____ f_ b______ h-l t-s-u- f- b-r-i-? --------------------- hal taskun fi barlin?
Vâng, tôi sống ở Berlin. نع-- -نا -س-ن -ي -----. ن___ أ__ أ___ ف_ ب_____ ن-م- أ-ا أ-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------------- نعم، أنا أسكن في برلين. 0
na--m, ana---k-n fi--arl--. n_____ a__ a____ f_ b______ n-e-m- a-a a-k-n f- b-r-i-. --------------------------- naeam, ana askun fi barlin.

Muốn nói được thì phải viết được

Học ngoại ngữ không phải là luôn luôn dễ dàng. Các sinh viên ngôn ngữ thường thấy ban đầu kỹ năng nói cực kì khó khăn. Nhiều người không có can đảm để nói vài câu bằng ngôn ngữ mới. Họ quá sợ mắc lỗi. Đối với những học sinh như thế này, viết có thể là một giải pháp. Muốn học nói tốt thì cần viết được tốt! Viết giúp chúng ta quen với một ngôn ngữ mới. Có nhiều lý do cho việc này. Viết khác với nói. Nó là một quá trình phức tạp hơn nhiều. Khi viết, chúng ta mất nhiều thời gian để cân nhắc chọn từ. Khi đó, não của chúng ta làm việc với ngôn ngữ mới một cách chăm chú hơn. Chúng ta cũng thoải mái hơn nhiều khi viết. Không có ai chờ đợi một câu trả lời cả. Vì vậy, chúng ta dần dần mất nỗi sợ ngôn ngữ mới. Hơn nữa, viết cũng thúc đẩy sự sáng tạo. Chúng ta cảm thấy tự do hơn và thoải mái chơi với ngôn ngữ mới. Viết cũng cho chúng ta nhiều thời gian hơn nói. Và nó hỗ trợ bộ nhớ của chúng ta! Nhưng lợi thế lớn nhất của viết là hình thức khách quan. Nghĩa là ta có thể biết ngay hiệu quả của cách chọn từ của chúng ta. Chúng ta nhìn thấy mọi thứ rõ ràng trước mắt mình. Như vậy chúng ta có thể sửa những sai sót và rút kinh nghiệm luôn. Bạn viết gì bằng ngôn ngữ mới về mặt lý thuyết là không quan trọng. Điều quan trọng là hãy viết một cách thường xuyên. Nếu muốn thực hành, hãy kết bạn với một người nước ngoài qua viết. Lúc nào đó các bạn nên gặp nhau. Bạn sẽ thấy: Bây giờ nói chuyện dễ dàng hơn nhiều!