‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المرقص‬   »   pt Na discoteca

‫46 [ستة وأربعون]‬

‫فى المرقص‬

‫فى المرقص‬

46 [quarenta e seis]

Na discoteca

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البرتغالية (PT) تشغيل المزيد
‫هل هذاالمقعد شاغر؟‬ Este lugar está livre? Este lugar está livre? 1
‫أتسمح لي بالجلوس بقربك؟‬ Posso-me sentar aqui? Posso-me sentar aqui? 1
‫بكل سرور.‬ Com muito prazer. Com muito prazer. 1
‫كيف وجدت الموسيقى؟‬ O que é que acha da música? O que é que acha da música? 1
‫عالية بعض الشيئ.‬ Um pouco alta de mais. Um pouco alta de mais. 1
‫ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.‬ Mas a banda toca bem. Mas a banda toca bem. 1
‫هل تأـي باستمرار إلى هنا؟‬ Costuma vir aqui muitas vezes? Costuma vir aqui muitas vezes? 1
‫لا، هذه هي المرة الأولى.‬ Não, é a primeira vez. Não, é a primeira vez. 1
‫لم أكن هنا من قبل.‬ Nunca estive aqui. Nunca estive aqui. 1
‫أتحب أن ترقص؟‬ Quer dançar? Quer dançar? 1
‫ربما في وقت لاحق.‬ Se calhar mais tarde. Se calhar mais tarde. 1
‫لا أتقن الرقص تماماً.‬ Eu não danço muito bem. Eu não danço muito bem. 1
‫هذا سهل للغاية.‬ É muito fácil. É muito fácil. 1
‫سأريك ذلك.‬ Eu mostro-lhe. Eu mostro-lhe. 1
‫لا، أفضل في فرصة أخرى.‬ Não, obrigado / obrigada, fica para outra vez. Não, obrigado / obrigada, fica para outra vez. 1
‫أتنتظر أحداً؟‬ Está à espera de alguém? Está à espera de alguém? 1
‫نعم، صديقي.‬ Sim, estou à espera do meu namorado. Sim, estou à espera do meu namorado. 1
‫إنه هناك، ها هو قادم.‬ Ali vem ele! Ali vem ele! 1

الجينات تؤثر علي اللغة

ترتبط لغتنا بأصولنا. و تكون جيناتنا أيضا مسؤولة عن لغتنا. الي هذه النتيجة توصل باحثون اسكتلنديون. حيث بحثوا كيف أن الانجليزية تختلف عن الصينية. و في هذا اكتشفوا أن الجينات تلعب دورا. لان الجينات تؤثر علي تطور أدمغتنا. مما يعني أنها تشكل هياكل أمخاخنا. و بهذا تتحدد مقدرتنا علي تعلم اللغات. و يكون اختلاف جينين حاسما في ذلك. و عندما يكون الاختلاف نادرا تتطور اللغات النغمية. و يتم تحدث تلك اللغات النغمية من قبل الشعوب التي لا تملك هذا الاختلاف الجيني. و تحدد حدة النغمات معني الكلمات في اللغات النغمية. و تنتمي الصينية إلي تلك اللغات النغمية علي سبيل المثال. و حتي اذا سيطر هذا الاختلاف الجيني فان اللغات الأخري تتطور مع ذلك. لا تعد الانجليزية لغة نغمية. لا يتم توزيع الاختلافات في هذا الجين علي نحو متساو. و هذا يعني انها تحدث بترددات مختلفة في العالم. تبقي اللغات حية فقط عندما يتم تناقلها. و في هذا علي الاطفال محاكاة لغة ابائهم و أمهاتهم. و هم لا بد لهم من تعلم اللغة بشكل جيد. و بالتالي فقط يتم نقل اللغة من جيل إلي جيل آخر. أقدم تنوع جيني هو الذي يدعم اللغات النغمية. في السابق كان من المحتمل وجود الكثير من اللغات النغمية عما ما هو موجود اليوم. لكن لا بد من عدم المبالغة في تقدير المكونات الوراثية. فهي ممكن أن تساهم فقط في توضيح تطور اللغات. انه لايوجد جين للانجليزية و لايوجد أيضا جين للصينية. كل الناس يستطيعون تعلم كل لغة. و في هذا لا يحتاج المرء الي جينات، بل الي شغف و تنظيم!