‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المرقص‬   »   pa ਡਿਸਕੋ ਵਿੱਚ

‫46 [ستة وأربعون]‬

‫فى المرقص‬

‫فى المرقص‬

46 [ਛਿਆਲੀ]

46 [Chi\'ālī]

ਡਿਸਕੋ ਵਿੱਚ

[ḍisakō vica]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنجابية تشغيل المزيد
‫هل هذاالمقعد شاغر؟‬ ਕੀ ਇਹ ਸੀਟ ਖਾਲੀ ਹੈ? ਕੀ ਇਹ ਸੀਟ ਖਾਲੀ ਹੈ? 1
kī--ha -īṭ--k--lī-h-i? kī iha sīṭa khālī hai?
‫أتسمح لي بالجلوس بقربك؟‬ ਕੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਬੈਠ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? ਕੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਬੈਠ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 1
Kī-maiṁ tuh-ḍē-kōla ---ṭha----a-ā/ -akadī h-ṁ? Kī maiṁ tuhāḍē kōla baiṭha sakadā/ sakadī hāṁ?
‫بكل سرور.‬ ਜੀ ਹਾਂ। ਜੀ ਹਾਂ। 1
Jī-hā-. Jī hāṁ.
‫كيف وجدت الموسيقى؟‬ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਸੰਗੀਤ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ? ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਸੰਗੀਤ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ? 1
T--īṁ k--ō -i-- -a-īta p--ada k--ad- -ō? Tusīṁ kihō jihā sagīta pasada karadē hō?
‫عالية بعض الشيئ.‬ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਉੱਚਾ। ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਉੱਚਾ। 1
Th---ā j-hā -c-. Thōṛhā jihā ucā.
‫ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.‬ ਪਰ ਬੈਂਡ ਵਾਲੇ ਚੰਗਾ ਵਜਾ ਰਹੇ ਹਨ। ਪਰ ਬੈਂਡ ਵਾਲੇ ਚੰਗਾ ਵਜਾ ਰਹੇ ਹਨ। 1
Pa---b-iṇḍa vāl--ca-ā vajā-r-h- hana. Para baiṇḍa vālē cagā vajā rahē hana.
‫هل تأـي باستمرار إلى هنا؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਅਕਸਰ ਆਉਂਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਅਕਸਰ ਆਉਂਦੇ ਹੋ? 1
K----s-ṁ--t-ē ak---ra-ā-undē --? Kī tusīṁ ithē akasara ā'undē hō?
‫لا، هذه هي المرة الأولى.‬ ਜੀ ਨਹੀਂ,ਇਹ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਹੈ। ਜੀ ਨਹੀਂ,ਇਹ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਹੈ। 1
J- -a-īṁ--h--p-h--ī--ā-a--ai. Jī nahīṁ,iha pahilī vāra hai.
‫لم أكن هنا من قبل.‬ ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲਾਂ ਕਦੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ। ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲਾਂ ਕਦੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ। 1
M----i-h---a-i-ā--kadē-v---a----ā-i'ā- ā--. Maiṁ ithē pahilāṁ kadē vī nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī.
‫أتحب أن ترقص؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨੱਚਣਾ ਚਾਹੋਗੇ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨੱਚਣਾ ਚਾਹੋਗੇ? 1
K----sī- nac--ā ------? Kī tusīṁ nacaṇā cāhōgē?
‫ربما في وقت لاحق.‬ ਸ਼ਾਇਦ ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੇਰ ਬਾਅਦ। ਸ਼ਾਇਦ ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੇਰ ਬਾਅਦ। 1
Śā-i-a-thō-h- --ra bā'---. Śā'ida thōṛhī dēra bā'ada.
‫لا أتقن الرقص تماماً.‬ ਮੈਂ ਓਨਾ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਨੱਚ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ। ਮੈਂ ਓਨਾ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਨੱਚ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ। 1
M--ṁ ō-- cag- --h-ṁ -ac--s--adā- s-k-d-. Maiṁ ōnā cagā nahīṁ naca sakadā/ sakadī.
‫هذا سهل للغاية.‬ ਬਹੁਤ ਆਸਾਨ ਹੈ। ਬਹੁਤ ਆਸਾਨ ਹੈ। 1
Ba---a ās--- ha-. Bahuta āsāna hai.
‫سأريك ذلك.‬ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਖਾਵਾਂਗਾ / ਦਿਖਾਵਾਂਗੀ। ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਖਾਵਾਂਗਾ / ਦਿਖਾਵਾਂਗੀ। 1
M--ṁ---h-n----khā--ṅ-ā---ikh---ṅ-ī. Maiṁ tuhānū dikhāvāṅgā/ dikhāvāṅgī.
‫لا، أفضل في فرصة أخرى.‬ ਜੀ ਨਹੀਂ, ਸ਼ਾਇਦ ਕਦੇ ਫੇਰ। ਜੀ ਨਹੀਂ, ਸ਼ਾਇਦ ਕਦੇ ਫੇਰ। 1
J- ---ī-, ś----a---dē-----a. Jī nahīṁ, śā'ida kadē phēra.
‫أتنتظر أحداً؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? 1
Kī --s-ṁ ki-ē--ī --ī-a-k-r- ra-- --? Kī tusīṁ kisē dī uḍīka kara rahē hō?
‫نعم، صديقي.‬ ਜੀ ਹਾਂ, ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਦੀ। ਜੀ ਹਾਂ, ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਦੀ। 1
J-----, m-rē-d-sata --. Jī hāṁ, mērē dōsata dī.
‫إنه هناك، ها هو قادم.‬ ਲਓ ਉਹ ਆ ਗਿਆ! ਲਓ ਉਹ ਆ ਗਿਆ! 1
La-----a-- --'-! La'ō uha ā gi'ā!

الجينات تؤثر علي اللغة

ترتبط لغتنا بأصولنا. و تكون جيناتنا أيضا مسؤولة عن لغتنا. الي هذه النتيجة توصل باحثون اسكتلنديون. حيث بحثوا كيف أن الانجليزية تختلف عن الصينية. و في هذا اكتشفوا أن الجينات تلعب دورا. لان الجينات تؤثر علي تطور أدمغتنا. مما يعني أنها تشكل هياكل أمخاخنا. و بهذا تتحدد مقدرتنا علي تعلم اللغات. و يكون اختلاف جينين حاسما في ذلك. و عندما يكون الاختلاف نادرا تتطور اللغات النغمية. و يتم تحدث تلك اللغات النغمية من قبل الشعوب التي لا تملك هذا الاختلاف الجيني. و تحدد حدة النغمات معني الكلمات في اللغات النغمية. و تنتمي الصينية إلي تلك اللغات النغمية علي سبيل المثال. و حتي اذا سيطر هذا الاختلاف الجيني فان اللغات الأخري تتطور مع ذلك. لا تعد الانجليزية لغة نغمية. لا يتم توزيع الاختلافات في هذا الجين علي نحو متساو. و هذا يعني انها تحدث بترددات مختلفة في العالم. تبقي اللغات حية فقط عندما يتم تناقلها. و في هذا علي الاطفال محاكاة لغة ابائهم و أمهاتهم. و هم لا بد لهم من تعلم اللغة بشكل جيد. و بالتالي فقط يتم نقل اللغة من جيل إلي جيل آخر. أقدم تنوع جيني هو الذي يدعم اللغات النغمية. في السابق كان من المحتمل وجود الكثير من اللغات النغمية عما ما هو موجود اليوم. لكن لا بد من عدم المبالغة في تقدير المكونات الوراثية. فهي ممكن أن تساهم فقط في توضيح تطور اللغات. انه لايوجد جين للانجليزية و لايوجد أيضا جين للصينية. كل الناس يستطيعون تعلم كل لغة. و في هذا لا يحتاج المرء الي جينات، بل الي شغف و تنظيم!