‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المرقص‬   »   th ในดิสโก้เทค

‫46 [ستة وأربعون]‬

‫فى المرقص‬

‫فى المرقص‬

46 [สี่สิบหก]

sèe-sìp-hòk

ในดิสโก้เทค

[nai-dìt-gôh-tâyk]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التايلاندية تشغيل المزيد
‫هل هذاالمقعد شاغر؟‬ ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? 1
t-̂e---̂ng---́e--ân----̌i-kr-́p---́ têe-nâng-née-wâng-mǎi-kráp-ká
‫أتسمح لي بالجلوس بقربك؟‬ ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? 1
p-̌--di--ch-̌n--â-g-g-̀--k--n----i---̌--kra---ká pǒm-dì-chǎn-nâng-gàp-koon-dâi-mǎi-kráp-ká
‫بكل سرور.‬ เชิญ ครับ / คะ เชิญ ครับ / คะ 1
che-----ráp-k-́ cher̶n-kráp-ká
‫كيف وجدت الموسيقى؟‬ คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? 1
k--n-k-́---------́t-------e--à---̂-----i-k-----k-́ koon-kít-wât-nót-ree-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká
‫عالية بعض الشيئ.‬ เสียงดังไปนิด ครับ / คะ เสียงดังไปนิด ครับ / คะ 1
sǐa-g--ang---a----́---ra----á sǐang-dang-bhai-nít-kráp-ká
‫ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.‬ แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ 1
d------gó-----t--ee--ê---e--mâk--rá--kâ dhæ̀o-ngót-nót-ree-lên-dee-mâk-kráp-kâ
‫هل تأـي باستمرار إلى هنا؟‬ คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? 1
k-on--a-t--e-n-̂e-b-------̌---------á koon-ma-têe-nêe-bàwy-mǎi-kráp-ká
‫لا، هذه هي المرة الأولى.‬ ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ 1
ma-i-bà-y--e---bh---kr--n-----k-krá----̂ mâi-bàwy-nêe-bhen-kráng-ræ̂k-kráp-kâ
‫لم أكن هنا من قبل.‬ ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ 1
p-̌m-d---cha-n--â--k-нy--a--êe-------uн--kra-p--á pǒm-dì-chǎn-mâi-kuнy-ma-têe-nêe-luнy-kráp-ká
‫أتحب أن ترقص؟‬ คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? 1
k-on-à-yâk-----n--a--ma---k-á--ká koon-à-yâk-dhên-ram-mǎi-kráp-ká
‫ربما في وقت لاحق.‬ อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ 1
è-k--e--o---t---̀--h-------p--á èek-děeo-àt-jà-bhai-kráp-ká
‫لا أتقن الرقص تماماً.‬ ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ 1
pǒm---̀-c--̌n-dh-----â----̀-g--rá--k-́ pǒm-dì-chǎn-dhên-mâi-gèng-kráp-ká
‫هذا سهل للغاية.‬ ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ 1
n-âi-ma---l-нy-k-á--k-̂ ngâi-mâk-luнy-kráp-kâ
‫سأريك ذلك.‬ ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู 1
pǒ---i---h----j---s----o---h----k----doo pǒm-dì-chǎn-jà-sæ̌-dong-hâi-koon-doo
‫لا، أفضل في فرصة أخرى.‬ ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ 1
m--i----------wa--è------e------kr----ká mâi-bhen-rai-wan-èun-dèek-wâ-kráp-ká
‫أتنتظر أحداً؟‬ คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? 1
k-o---a--k--i-à--ôo-r-----hla---kra---ká koon-raw-krai-à-yôo-rěu-bhlào-kráp-ká
‫نعم، صديقي.‬ ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ 1
ch--i-kráp-kâ--aw-----a---ôo châi-kráp-kâ-raw-fæn-à-yôo
‫إنه هناك، ها هو قادم.‬ เขามาแล้ว คะ เขามาแล้ว คะ 1
k-̌--ma-læ----á kǎo-ma-lǽo-ká

الجينات تؤثر علي اللغة

ترتبط لغتنا بأصولنا. و تكون جيناتنا أيضا مسؤولة عن لغتنا. الي هذه النتيجة توصل باحثون اسكتلنديون. حيث بحثوا كيف أن الانجليزية تختلف عن الصينية. و في هذا اكتشفوا أن الجينات تلعب دورا. لان الجينات تؤثر علي تطور أدمغتنا. مما يعني أنها تشكل هياكل أمخاخنا. و بهذا تتحدد مقدرتنا علي تعلم اللغات. و يكون اختلاف جينين حاسما في ذلك. و عندما يكون الاختلاف نادرا تتطور اللغات النغمية. و يتم تحدث تلك اللغات النغمية من قبل الشعوب التي لا تملك هذا الاختلاف الجيني. و تحدد حدة النغمات معني الكلمات في اللغات النغمية. و تنتمي الصينية إلي تلك اللغات النغمية علي سبيل المثال. و حتي اذا سيطر هذا الاختلاف الجيني فان اللغات الأخري تتطور مع ذلك. لا تعد الانجليزية لغة نغمية. لا يتم توزيع الاختلافات في هذا الجين علي نحو متساو. و هذا يعني انها تحدث بترددات مختلفة في العالم. تبقي اللغات حية فقط عندما يتم تناقلها. و في هذا علي الاطفال محاكاة لغة ابائهم و أمهاتهم. و هم لا بد لهم من تعلم اللغة بشكل جيد. و بالتالي فقط يتم نقل اللغة من جيل إلي جيل آخر. أقدم تنوع جيني هو الذي يدعم اللغات النغمية. في السابق كان من المحتمل وجود الكثير من اللغات النغمية عما ما هو موجود اليوم. لكن لا بد من عدم المبالغة في تقدير المكونات الوراثية. فهي ممكن أن تساهم فقط في توضيح تطور اللغات. انه لايوجد جين للانجليزية و لايوجد أيضا جين للصينية. كل الناس يستطيعون تعلم كل لغة. و في هذا لا يحتاج المرء الي جينات، بل الي شغف و تنظيم!