‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المرقص‬   »   fr A la discothèque

‫46 [ستة وأربعون]‬

‫فى المرقص‬

‫فى المرقص‬

46 [quarante-six]

A la discothèque

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفرنسية تشغيل المزيد
‫هل هذاالمقعد شاغر؟‬ Est-ce que cette place est libre ? Est-ce que cette place est libre ? 1
‫أتسمح لي بالجلوس بقربك؟‬ Puis-je m’asseoir à côté de vous ? Puis-je m’asseoir à côté de vous ? 1
‫بكل سرور.‬ Je vous en prie. Je vous en prie. 1
‫كيف وجدت الموسيقى؟‬ Comment trouvez-vous la musique ? Comment trouvez-vous la musique ? 1
‫عالية بعض الشيئ.‬ Un peu trop forte. Un peu trop forte. 1
‫ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.‬ Mais le groupe joue très bien. Mais le groupe joue très bien. 1
‫هل تأـي باستمرار إلى هنا؟‬ Venez-vous souvent ici ? Venez-vous souvent ici ? 1
‫لا، هذه هي المرة الأولى.‬ Non, c’est la première fois. Non, c’est la première fois. 1
‫لم أكن هنا من قبل.‬ Je n’y étais encore jamais venue. Je n’y étais encore jamais venue. 1
‫أتحب أن ترقص؟‬ Voulez-vous danser ? Voulez-vous danser ? 1
‫ربما في وقت لاحق.‬ Plus tard, peut-être. Plus tard, peut-être. 1
‫لا أتقن الرقص تماماً.‬ Je ne sais pas très bien danser. Je ne sais pas très bien danser. 1
‫هذا سهل للغاية.‬ C’est très simple. C’est très simple. 1
‫سأريك ذلك.‬ Je vous montrerai. Je vous montrerai. 1
‫لا، أفضل في فرصة أخرى.‬ Non, plutôt une autre fois. Non, plutôt une autre fois. 1
‫أتنتظر أحداً؟‬ Est-ce que vous attendez quelqu’un ? Est-ce que vous attendez quelqu’un ? 1
‫نعم، صديقي.‬ Oui, mon ami. Oui, mon ami. 1
‫إنه هناك، ها هو قادم.‬ Il arrive juste derrière nous ! Il arrive juste derrière nous ! 1

الجينات تؤثر علي اللغة

ترتبط لغتنا بأصولنا. و تكون جيناتنا أيضا مسؤولة عن لغتنا. الي هذه النتيجة توصل باحثون اسكتلنديون. حيث بحثوا كيف أن الانجليزية تختلف عن الصينية. و في هذا اكتشفوا أن الجينات تلعب دورا. لان الجينات تؤثر علي تطور أدمغتنا. مما يعني أنها تشكل هياكل أمخاخنا. و بهذا تتحدد مقدرتنا علي تعلم اللغات. و يكون اختلاف جينين حاسما في ذلك. و عندما يكون الاختلاف نادرا تتطور اللغات النغمية. و يتم تحدث تلك اللغات النغمية من قبل الشعوب التي لا تملك هذا الاختلاف الجيني. و تحدد حدة النغمات معني الكلمات في اللغات النغمية. و تنتمي الصينية إلي تلك اللغات النغمية علي سبيل المثال. و حتي اذا سيطر هذا الاختلاف الجيني فان اللغات الأخري تتطور مع ذلك. لا تعد الانجليزية لغة نغمية. لا يتم توزيع الاختلافات في هذا الجين علي نحو متساو. و هذا يعني انها تحدث بترددات مختلفة في العالم. تبقي اللغات حية فقط عندما يتم تناقلها. و في هذا علي الاطفال محاكاة لغة ابائهم و أمهاتهم. و هم لا بد لهم من تعلم اللغة بشكل جيد. و بالتالي فقط يتم نقل اللغة من جيل إلي جيل آخر. أقدم تنوع جيني هو الذي يدعم اللغات النغمية. في السابق كان من المحتمل وجود الكثير من اللغات النغمية عما ما هو موجود اليوم. لكن لا بد من عدم المبالغة في تقدير المكونات الوراثية. فهي ممكن أن تساهم فقط في توضيح تطور اللغات. انه لايوجد جين للانجليزية و لايوجد أيضا جين للصينية. كل الناس يستطيعون تعلم كل لغة. و في هذا لا يحتاج المرء الي جينات، بل الي شغف و تنظيم!