‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   pt No cinema

‫45 [خمسة وأربعون]‬

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

45 [quarenta e cinco]

No cinema

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البرتغالية (PT) تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما.‬ Nós queremos ir ao cinema. Nós queremos ir ao cinema. 1
‫اليوم يعرض فيلم جيد.‬ Hoje vai dar um bom filme. Hoje vai dar um bom filme. 1
‫الفيلم جديد تماما.‬ O filme é completamente novo. O filme é completamente novo. 1
‫أين شباك التذاكر؟‬ Onde é que está a bilheteira? Onde é que está a bilheteira? 1
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟‬ Ainda há lugares livres? Ainda há lugares livres? 1
‫كم تكلف تذكرة الدخول؟‬ Quanto é que custam os bilhetes ? Quanto é que custam os bilhetes ? 1
‫متى يبدأ العرض؟‬ Quando é que começa a sessão? Quando é que começa a sessão? 1
‫كم يدوم الفيلم؟‬ Quanto tempo é que demora o filme? Quanto tempo é que demora o filme? 1
‫أيمكن حجز بطاقات دخول؟‬ Pode-se reservar bilhetes? Pode-se reservar bilhetes? 1
‫أريد أن أجلس في الخلف.‬ Eu quero sentar-me atrás. Eu quero sentar-me atrás. 1
‫أريد أن أجلس في الأمام.‬ Eu quero sentar-me à frente. Eu quero sentar-me à frente. 1
‫أريد أن أجلس في الوسط.‬ Eu quero sentar-me no meio. Eu quero sentar-me no meio. 1
‫كان الفيلم مشوقاً.‬ O filme foi emocionante. O filme foi emocionante. 1
‫لم يكن الفيلم مملاً.‬ O filme não foi aborrecido. O filme não foi aborrecido. 1
‫لكن كتاب الفيلم كان أفضل.‬ Mas o livro do filme foi melhor. Mas o livro do filme foi melhor. 1
‫كيف كانت الموسيقى؟‬ Como é que esteve a música? Como é que esteve a música? 1
‫كيف كان الممثلون؟‬ Como é que estiveram os atores? Como é que estiveram os atores? 1
‫أكانت هناك ترجمة حوار الفيلم بالإنجليزية؟‬ Havia legendas em inglês? Havia legendas em inglês? 1

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.