Размоўнік

be У гасцініцы – скаргі   »   kn ಹೋಟೆಲ್ ನಲ್ಲಿ - ದೂರುಗಳು

28 [дваццаць восем]

У гасцініцы – скаргі

У гасцініцы – скаргі

೨೮ [ಇಪ್ಪತ್ತೆಂಟು]

28 [Ippatteṇṭu]

ಹೋಟೆಲ್ ನಲ್ಲಿ - ದೂರುಗಳು

[hōṭel nalli- dūrugaḷu]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Канада Гуляць Больш
Душ не працуе. ಶ-ರ--ಕೆಲಸ-ಮಾಡುತ್ತ--್-. ಶವರ- ಕ-ಲಸ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಲ-ಲ. ಶ-ರ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಲ-ಲ- ---------------------- ಶವರ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
ś-v-r--e------ā-u-t---a. śavar kelasa māḍuttilla. ś-v-r k-l-s- m-ḍ-t-i-l-. ------------------------ śavar kelasa māḍuttilla.
Няма гарачай вады. ಬ-ಸಿ----ು -ರ--್ತಿ-್ಲ. ಬ-ಸ- ನ-ರ- ಬರ-ತ-ತ-ಲ-ಲ. ಬ-ಸ- ನ-ರ- ಬ-ು-್-ಿ-್-. --------------------- ಬಿಸಿ ನೀರು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
B------r- ba--t-i-l-. Bisi nīru baruttilla. B-s- n-r- b-r-t-i-l-. --------------------- Bisi nīru baruttilla.
Вы можаце гэта адрамантаваць? ಅ---ನ-----ಪ-ಿ-- --ಡುವ--ಾ? ಅದನ-ನ- ಸರ-ಪಡ-ಸ- ಕ-ಡ-ವ-ರ-? ಅ-ನ-ನ- ಸ-ಿ-ಡ-ಸ- ಕ-ಡ-ವ-ರ-? ------------------------- ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ ಕೊಡುವಿರಾ? 0
A-annu-s--i-aḍi---ko-uvirā? Adannu saripaḍisi koḍuvirā? A-a-n- s-r-p-ḍ-s- k-ḍ-v-r-? --------------------------- Adannu saripaḍisi koḍuvirā?
У нумары няма тэлефона. ಕೊ---ಯಲ್ಲ- ಟ--ಿ---- ಇ--ಲ. ಕ-ಠಡ-ಯಲ-ಲ- ಟ-ಲ-ಫ-ನ- ಇಲ-ಲ. ಕ-ಠ-ಿ-ಲ-ಲ- ಟ-ಲ-ಫ-ನ- ಇ-್-. ------------------------- ಕೊಠಡಿಯಲ್ಲಿ ಟೆಲಿಫೋನ್ ಇಲ್ಲ. 0
Ko--a-iy---- ṭeli--ō---l-a. Koṭhaḍiyalli ṭeliphōn illa. K-ṭ-a-i-a-l- ṭ-l-p-ō- i-l-. --------------------------- Koṭhaḍiyalli ṭeliphōn illa.
У нумары няма тэлевізара. ಕೋಣ-ಯಲ್-- ಟೆ-ಿ-ಿಷನ- ----. ಕ-ಣ-ಯಲ-ಲ- ಟ-ಲ-ವ-ಷನ- ಇಲ-ಲ. ಕ-ಣ-ಯ-್-ಿ ಟ-ಲ-ವ-ಷ-್ ಇ-್-. ------------------------- ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಟೆಲಿವಿಷನ್ ಇಲ್ಲ. 0
Kō-ey---- ṭeliv-ṣ---i-l-. Kōṇeyalli ṭeliviṣan illa. K-ṇ-y-l-i ṭ-l-v-ṣ-n i-l-. ------------------------- Kōṇeyalli ṭeliviṣan illa.
У нумары няма балкона. ಕ----ಗೆ ಮ--ು-್ಪ--ಗೆ-ಇಲ--. ಕ-ಠಡ-ಗ- ಮ-ಲ-ಪ-ಪರ-ಗ- ಇಲ-ಲ. ಕ-ಠ-ಿ-ೆ ಮ-ಲ-ಪ-ಪ-ಿ-ೆ ಇ-್-. ------------------------- ಕೊಠಡಿಗೆ ಮೇಲುಪ್ಪರಿಗೆ ಇಲ್ಲ. 0
Koṭ--ḍ-g-----up--r--e i-la. Koṭhaḍige mēlupparige illa. K-ṭ-a-i-e m-l-p-a-i-e i-l-. --------------------------- Koṭhaḍige mēlupparige illa.
У нумары надта шумна. ಈ-ಕೋ-ೆ---ಲ- --್ದ -ಾಸ್-ಿ ಈ ಕ-ಣ-ಯಲ-ಲ- ಶಬ-ದ ಜ-ಸ-ತ- ಈ ಕ-ಣ-ಯ-್-ಿ ಶ-್- ಜ-ಸ-ತ- ----------------------- ಈ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಶಬ್ದ ಜಾಸ್ತಿ 0
Ī kō-eya-l---a-da j--ti Ī kōṇeyalli śabda jāsti Ī k-ṇ-y-l-i ś-b-a j-s-i ----------------------- Ī kōṇeyalli śabda jāsti
Нумар замалы. ಈ -ೋ-- ತುಂ--ಚಿ----ಾ--ದ-. ಈ ಕ-ಣ- ತ--ಬ ಚ-ಕ-ಕದ-ಗ-ದ-. ಈ ಕ-ಣ- ತ-ಂ- ಚ-ಕ-ಕ-ಾ-ಿ-ೆ- ------------------------ ಈ ಕೋಣೆ ತುಂಬ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ. 0
ī k--- -um-a-ci-ka-ā--d-. ī kōṇe tumba cikkadāgide. ī k-ṇ- t-m-a c-k-a-ā-i-e- ------------------------- ī kōṇe tumba cikkadāgide.
Нумар надта цёмны. ಈ---ಣೆ---್-ಲ-ಗಿದೆ. ಈ ಕ-ಣ- ಕತ-ತಲ-ಗ-ದ-. ಈ ಕ-ಣ- ಕ-್-ಲ-ಗ-ದ-. ------------------ ಈ ಕೋಣೆ ಕತ್ತಲಾಗಿದೆ. 0
Ī-kō-e -att-lāg-d-. Ī kōṇe kattalāgide. Ī k-ṇ- k-t-a-ā-i-e- ------------------- Ī kōṇe kattalāgide.
Ацяпленне не працуе. (-ೋ-ೆ------ರ- ಕೆಲಸ ಮಾ-ು------ಲ. (ಕ-ಣ-ಯ) ಹ-ಟರ- ಕ-ಲಸ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಲ-ಲ. (-ೋ-ೆ-) ಹ-ಟ-್ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಲ-ಲ- ------------------------------- (ಕೋಣೆಯ) ಹೀಟರ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
(--ṇe-a----ṭ-r k---sa ---u--il--. (Kōṇeya) hīṭar kelasa māḍuttilla. (-ō-e-a- h-ṭ-r k-l-s- m-ḍ-t-i-l-. --------------------------------- (Kōṇeya) hīṭar kelasa māḍuttilla.
Кандыцыянер не працуе. ಹ-ಾ ----ತ--- ಕೆ-ಸ-ಮಾಡು--ತಿಲ್ಲ. ಹವ- ನ-ಯ-ತ-ರಕ ಕ-ಲಸ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಲ-ಲ. ಹ-ಾ ನ-ಯ-ತ-ರ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಲ-ಲ- ------------------------------ ಹವಾ ನಿಯಂತ್ರಕ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
Ha-- n-yan----a-ke-asa m-ḍut-i--a. Havā niyantraka kelasa māḍuttilla. H-v- n-y-n-r-k- k-l-s- m-ḍ-t-i-l-. ---------------------------------- Havā niyantraka kelasa māḍuttilla.
Тэлевізар няспраўны. ಟೆ--ವಿ--- -ೆ--ಟಿ--. ಟ-ಲ-ವ-ಷನ- ಕ-ಟ-ಟ-ದ-. ಟ-ಲ-ವ-ಷ-್ ಕ-ಟ-ಟ-ದ-. ------------------- ಟೆಲಿವಿಷನ್ ಕೆಟ್ಟಿದೆ. 0
Ṭeli-i--- keṭ-i-e. Ṭeliviṣan keṭṭide. Ṭ-l-v-ṣ-n k-ṭ-i-e- ------------------ Ṭeliviṣan keṭṭide.
Гэта мне не падабаецца. ಅ-----ಗ---ಷ್ಟ---ು----ಲ-ಲ. ಅದ- ನನಗ- ಇಷ-ಟವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ. ಅ-ು ನ-ಗ- ಇ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- ------------------------- ಅದು ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 0
Adu-na--ge-----v------i-l-. Adu nanage iṣṭavāguvudilla. A-u n-n-g- i-ṭ-v-g-v-d-l-a- --------------------------- Adu nanage iṣṭavāguvudilla.
Гэта задорага для мяне. ಅ-ು--ು-ಾರ-. ಅದ- ದ-ಬ-ರ-. ಅ-ು ದ-ಬ-ರ-. ----------- ಅದು ದುಬಾರಿ. 0
A-- -u---i. Adu dubāri. A-u d-b-r-. ----------- Adu dubāri.
Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? ನಿಮ್------ಯಾವುದಾ--- ಕಡಿ-ೆ------ದ- ಇದ-ಯ-? ನ-ಮ-ಮಲ-ಲ- ಯ-ವ-ದ-ದರ- ಕಡ-ಮ- ಬ-ಲ-ಯದ- ಇದ-ಯ-? ನ-ಮ-ಮ-್-ಿ ಯ-ವ-ದ-ದ-ು ಕ-ಿ-ೆ ಬ-ಲ-ಯ-ು ಇ-ೆ-ೆ- ---------------------------------------- ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಕಡಿಮೆ ಬೆಲೆಯದು ಇದೆಯೆ? 0
N---mal-- ---------u k-ḍ----b-l-yadu ide-e? Nim'malli yāvudādaru kaḍime beleyadu ideye? N-m-m-l-i y-v-d-d-r- k-ḍ-m- b-l-y-d- i-e-e- ------------------------------------------- Nim'malli yāvudādaru kaḍime beleyadu ideye?
Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? ಇಲ--ಿ----ತ-ರದಲ--ಿ ಯ-ವುದಾದ----ುವ-/---ತಿ----ಸ----ಹ-ಇದ-ಯೆ? ಇಲ-ಲ- ಹತ-ತ-ರದಲ-ಲ- ಯ-ವ-ದ-ದರ- ಯ-ವಕ/ಯ-ವತ-ಯರ ವಸತ-ಗ-ಹ ಇದ-ಯ-? ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಯ-ವ-ದ-ದ-ು ಯ-ವ-/-ು-ತ-ಯ- ವ-ತ-ಗ-ಹ ಇ-ೆ-ೆ- ------------------------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಯುವಕ/ಯುವತಿಯರ ವಸತಿಗೃಹ ಇದೆಯೆ? 0
I--- hattir-d--li y---d--aru --vaka/--v--iy-----a-----r̥-a-----e? Illi hattiradalli yāvudādaru yuvaka/yuvatiyara vasatigr-ha ideye? I-l- h-t-i-a-a-l- y-v-d-d-r- y-v-k-/-u-a-i-a-a v-s-t-g-̥-a i-e-e- ----------------------------------------------------------------- Illi hattiradalli yāvudādaru yuvaka/yuvatiyara vasatigr̥ha ideye?
Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? ಇಲ--- ಹ---ಿರದಲ್ಲ---ಾವು-ಾ-ರು-ಅತ-ಥ-ಗೃಹ ಇ-ೆಯ-? ಇಲ-ಲ- ಹತ-ತ-ರದಲ-ಲ- ಯ-ವ-ದ-ದರ- ಅತ-ಥ-ಗ-ಹ ಇದ-ಯ-? ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಯ-ವ-ದ-ದ-ು ಅ-ಿ-ಿ-ೃ- ಇ-ೆ-ೆ- ------------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಅತಿಥಿಗೃಹ ಇದೆಯೆ? 0
Il-i ---------lli--ā-u----r- ati---g-̥ha id---? Illi hattiradalli yāvudādaru atithigr-ha ideye? I-l- h-t-i-a-a-l- y-v-d-d-r- a-i-h-g-̥-a i-e-e- ----------------------------------------------- Illi hattiradalli yāvudādaru atithigr̥ha ideye?
Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? ಇ---ಿ -ತ-----ಲ--ಿ ---ುದ--ರು --ಾಹ----------ದ--ೆ? ಇಲ-ಲ- ಹತ-ತ-ರದಲ-ಲ- ಯ-ವ-ದ-ದರ- ಫಲ-ಹ-ರ ಮ-ದ-ರ ಇದ-ಯ-? ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಯ-ವ-ದ-ದ-ು ಫ-ಾ-ಾ- ಮ-ದ-ರ ಇ-ೆ-ೆ- ----------------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರ ಇದೆಯೆ? 0
Il---h------dal---y-vudā-ar---halāhā-a-m--d-ra ----e? Illi hattiradalli yāvudādaru phalāhāra mandira ideye? I-l- h-t-i-a-a-l- y-v-d-d-r- p-a-ā-ā-a m-n-i-a i-e-e- ----------------------------------------------------- Illi hattiradalli yāvudādaru phalāhāra mandira ideye?

Пазітыўныя мовы, негатыўныя мовы.

Большасць людзей з'яўляецца або аптымістамі, або песімістамі. Гэта адносіцца таксама і да моў! Вучоныя раз за разам аналізуюць слоўнікавыя запасы моў. І пры гэтым яны часта прыходзяць да дзіўных вынікаў! У англійскай мове, напрыклад, існуе больш негатыўных, чым пазітыўных слоў. Існуе ў два разы больш слоў для негатыўных эмоцый. У заходніх грамадствах словы ўплываюць на моўцаў. Там людзі часцей скардзяцца. Яны таксама крытыкуюць многія рэчы. Увогуле, яны выкарыстоўваюць мову з негатыўнай афарбоўкай. Але негатыўныя словы цікавыя яшчэ і па іншай прычыне. Яны змяшчаюць больш інфармацыі, чым пазітыўныя словы. Прычына гэтага можа знаходзіцца ў гісторыі нашай эвалюцыі. Для ўсіх жывых істот заўсёды важна было распазнаваць небяспеку. Яны павінны былі рэагіравать на рызыку. Акрамя гэтага, у сітуацыі небяспекі яны хацелі папярэдзіць аб ёй іншых людзей. Для гэтага важна было хутка перадаваць многа інфармацыі. Па магчымасці трэба было сказаць як мага больш, выкарыстоўваючы як мага менш слоў. У астатнім, у негатыўнай мове няма істотных перавагаў. Кожны можа лёгка ўявіць гэта сабе. Людзей, якія заўсёды гавораць аб негатыўным, наўрад ці любяць многія. Акрамя гэтага, негатыўная мова ўплывае на нашыя эмоцыі. А пазітыўныя мовы ў той жа час могуць мець пазітыўныя эфекты. Людзі, якія заўжды пазітыўныя, дасягаюць больш поспехаў у кар'еры. Нам варта выкарыстоўваць мову крыху больш уважліва. Таму што мы вырашаем, якія выбраць словы. І праз мову мы ствараем сваю рэальнасць. Таму размаўляйце пазітыўна!