Размоўнік

be У гасцініцы – скаргі   »   hr U hotelu – pritužbe

28 [дваццаць восем]

У гасцініцы – скаргі

У гасцініцы – скаргі

28 [dvadeset i osam]

U hotelu – pritužbe

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Харвацкая Гуляць Больш
Душ не працуе. Tuš-ne r---. T__ n_ r____ T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi. 0
Няма гарачай вады. N------pl- v-d-. N___ t____ v____ N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode. 0
Вы можаце гэта адрамантаваць? Mo---- -i -o-d--- n---opra-ku? M_____ l_ t_ d___ n_ p________ M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku? 0
У нумары няма тэлефона. N--- --l---na u--o-i. N___ t_______ u s____ N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi. 0
У нумары няма тэлевізара. Ne----elevizo-a ----bi. N___ t_________ u s____ N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi. 0
У нумары няма балкона. S-b----m--balkon. S___ n___ b______ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon. 0
У нумары надта шумна. S-ba je pre--čn-. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna. 0
Нумар замалы. Sob- je ----al--a. S___ j_ p_________ S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena. 0
Нумар надта цёмны. S-----e -r-t-m--. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna. 0
Ацяпленне не працуе. Gr--a--e ne r-di. G_______ n_ r____ G-i-a-j- n- r-d-. ----------------- Grijanje ne radi. 0
Кандыцыянер не працуе. K-ima----đa--ne r-di. K___________ n_ r____ K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi. 0
Тэлевізар няспраўны. T---vizor j- ------en. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren. 0
Гэта мне не падабаецца. T- m- -- n- -viđ-. T_ m_ s_ n_ s_____ T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa. 0
Гэта задорага для мяне. To -i j- -r--k-po. T_ m_ j_ p________ T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo. 0
Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? Ima-e li--ešt- ---t-ni--? I____ l_ n____ j_________ I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije? 0
Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? Ima-l- -vdj----b-iz-ni s-je--aj ---ml-de-? I__ l_ o____ u b______ s_______ z_ m______ I-a l- o-d-e u b-i-i-i s-j-š-a- z- m-a-e-? ------------------------------------------ Ima li ovdje u blizini smještaj za mladež? 0
Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? I-a -----d-e u b-i-i-- -r-no-i--e? I__ l_ o____ u b______ p__________ I-a l- o-d-e u b-i-i-i p-e-o-i-t-? ---------------------------------- Ima li ovdje u blizini prenoćište? 0
Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? Im--li-o-d---- ---zin- re--or-n? I__ l_ o____ u b______ r________ I-a l- o-d-e u b-i-i-i r-s-o-a-? -------------------------------- Ima li ovdje u blizini restoran? 0

Пазітыўныя мовы, негатыўныя мовы.

Большасць людзей з'яўляецца або аптымістамі, або песімістамі. Гэта адносіцца таксама і да моў! Вучоныя раз за разам аналізуюць слоўнікавыя запасы моў. І пры гэтым яны часта прыходзяць да дзіўных вынікаў! У англійскай мове, напрыклад, існуе больш негатыўных, чым пазітыўных слоў. Існуе ў два разы больш слоў для негатыўных эмоцый. У заходніх грамадствах словы ўплываюць на моўцаў. Там людзі часцей скардзяцца. Яны таксама крытыкуюць многія рэчы. Увогуле, яны выкарыстоўваюць мову з негатыўнай афарбоўкай. Але негатыўныя словы цікавыя яшчэ і па іншай прычыне. Яны змяшчаюць больш інфармацыі, чым пазітыўныя словы. Прычына гэтага можа знаходзіцца ў гісторыі нашай эвалюцыі. Для ўсіх жывых істот заўсёды важна было распазнаваць небяспеку. Яны павінны былі рэагіравать на рызыку. Акрамя гэтага, у сітуацыі небяспекі яны хацелі папярэдзіць аб ёй іншых людзей. Для гэтага важна было хутка перадаваць многа інфармацыі. Па магчымасці трэба было сказаць як мага больш, выкарыстоўваючы як мага менш слоў. У астатнім, у негатыўнай мове няма істотных перавагаў. Кожны можа лёгка ўявіць гэта сабе. Людзей, якія заўсёды гавораць аб негатыўным, наўрад ці любяць многія. Акрамя гэтага, негатыўная мова ўплывае на нашыя эмоцыі. А пазітыўныя мовы ў той жа час могуць мець пазітыўныя эфекты. Людзі, якія заўжды пазітыўныя, дасягаюць больш поспехаў у кар'еры. Нам варта выкарыстоўваць мову крыху больш уважліва. Таму што мы вырашаем, якія выбраць словы. І праз мову мы ствараем сваю рэальнасць. Таму размаўляйце пазітыўна!