제---은--형-----고-싶지--았-요.
제 아들은 인형놀이를 하고 싶지 않았어요.
제 아-은 인-놀-를 하- 싶- 않-어-.
-----------------------
제 아들은 인형놀이를 하고 싶지 않았어요. 0 je a-eul-e-n--nh-e--gnol-i-eu--ha----ipj---nh--ss-eoy-.je adeul-eun inhyeongnol-ileul hago sipji anh-ass-eoyo.j- a-e-l-e-n i-h-e-n-n-l-i-e-l h-g- s-p-i a-h-a-s-e-y-.-------------------------------------------------------je adeul-eun inhyeongnol-ileul hago sipji anh-ass-eoyo.
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Мой сын не хацеў гуляць з лялькай.
제 아들은 인형놀이를 하고 싶지 않았어요.
je adeul-eun inhyeongnol-ileul hago sipji anh-ass-eoyo.
그는 아이-----먹으면-안 -어-.
그는 아이스크림을 먹으면 안 됐어요.
그- 아-스-림- 먹-면 안 됐-요-
--------------------
그는 아이스크림을 먹으면 안 됐어요. 0 geun--- -iseuk-u-im-eul -e-g-e-mye-n-an--wae---e--o.geuneun aiseukeulim-eul meog-eumyeon an dwaess-eoyo.g-u-e-n a-s-u-e-l-m-e-l m-o---u-y-o- a- d-a-s---o-o-----------------------------------------------------geuneun aiseukeulim-eul meog-eumyeon an dwaess-eoyo.
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Яму нельга было есці марожанае.
그는 아이스크림을 먹으면 안 됐어요.
geuneun aiseukeulim-eul meog-eumyeon an dwaess-eoyo.
그는 --을 먹---안 ---.
그는 사탕을 먹으면 안 됐어요.
그- 사-을 먹-면 안 됐-요-
-----------------
그는 사탕을 먹으면 안 됐어요. 0 g-une-n-s-ta---e-- m--g--um-e-- -n dw------oyo.geuneun satang-eul meog-eumyeon an dwaess-eoyo.g-u-e-n s-t-n---u- m-o---u-y-o- a- d-a-s---o-o------------------------------------------------geuneun satang-eul meog-eumyeon an dwaess-eoyo.
저는 제 원피스를 사- -어-.
저는 제 원피스를 사도 됐어요.
저- 제 원-스- 사- 됐-요-
-----------------
저는 제 원피스를 사도 됐어요. 0 jeo-e----- -on-i-e-l--- ---o--wae---eoyo.jeoneun je wonpiseuleul sado dwaess-eoyo.j-o-e-n j- w-n-i-e-l-u- s-d- d-a-s---o-o------------------------------------------jeoneun je wonpiseuleul sado dwaess-eoyo.
На канікулах дзецям дазвалялі падоўгу гуляць на вуліцы.
휴일-동- 아이-은--에--래 --도----.
휴일 동안 아이들은 밖에 오래 있어도 됐어요.
휴- 동- 아-들- 밖- 오- 있-도 됐-요-
-------------------------
휴일 동안 아이들은 밖에 오래 있어도 됐어요. 0 hyuil dong-a---i-eu--eu- -akk-e---ae-------d- d--es---oyo.hyuil dong-an aideul-eun bakk-e olae iss-eodo dwaess-eoyo.h-u-l d-n---n a-d-u---u- b-k--- o-a- i-s-e-d- d-a-s---o-o-----------------------------------------------------------hyuil dong-an aideul-eun bakk-e olae iss-eodo dwaess-eoyo.
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
На канікулах дзецям дазвалялі падоўгу гуляць на вуліцы.
그들은 --까지-안 ----어-.
그들은 늦게까지 안 자도 됐어요.
그-은 늦-까- 안 자- 됐-요-
------------------
그들은 늦게까지 안 자도 됐어요. 0 g-----l---n----jgek---i ------o dwa-ss---yo.geudeul-eun neujgekkaji an jado dwaess-eoyo.g-u-e-l-e-n n-u-g-k-a-i a- j-d- d-a-s---o-o---------------------------------------------geudeul-eun neujgekkaji an jado dwaess-eoyo.
Вучыцца не заўсёды лёгка.
Нават калі вучэнне ў радасць, яно можа быць стомным.
Але калі мы нешта вывучылі, мы радуемся.
Мы ганарымся сабой і сваім прагрэсам.
Нажаль, мы можам забыць тое, што вывучылі.
Асабліва часта гэта здараецца пры вывучэнні замежных моў.
Большасць з нас вывучае адну ці некалькі замежных моў у школе.
Пасля школы гэтыя веды знікаюць.
Мы амаль што зусім не размаўляем на гэтых мовах.
У штодзённым жыцці пераважае наша родная мова.
Многія замежныя мовы выкарыстоўваюцца толькі падчас водпуску.
Але калі веды не актывізаваць рэгулярна, яны знікаюць.
Нашаму мозгу патрэбна трэніроўка.
Можна сказаць, што ён працуе, як цягліца.
Гэтая цягліца павінна рухацца, інакш яна аслабее.
Існуюць спосабы прадухіліць забыванне.
Самае важнае - увесь час выкарыстоўваць вывучанае.
Пры гэтым могуць дапамагчы рэгулярныя ‘рытуалы’.
На розныя дні тыдня можна запланаваць невялічкія праграмы.
Напрыклад, у панядзелак - чытаць кнігу на замежнай мове.
У сераду - слухаць радыёстанцыю на замежнай мове.
У пятніцу - пісаць на замежнай мове ў дзённік.
Такім чынам, вы змяняеце чытанне, слуханне і пісьмо.
Гэтак веды актывізуюцца рознымі спосабамі.
Усе гэтыя практыкаванні не павінны быць доўгія, дастаткова паўгадзіны.
Але важна, каб заняткі былі рэгулярныя!
Даследаванні паказваюць, што тое, што было аднойчы вывучана, застаецца ў мозгу на доўгі час.
Трэба толькі адшукаць гэта зноў..