বাক্যাংশ বই

bn বিদ্যালয়ে / স্কুলে   »   ms Di sekolah

৪ [চার]

বিদ্যালয়ে / স্কুলে

বিদ্যালয়ে / স্কুলে

4 [empat]

Di sekolah

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা মালে খেলা আরও
আমরা কোথায়? D----n---------? D_ m______ k____ D- m-n-k-h k-t-? ---------------- Di manakah kita? 0
আমরা বিদ্যালয়ে ৷ K-t--b---d--di ---ol-h. K___ b_____ d_ s_______ K-t- b-r-d- d- s-k-l-h- ----------------------- Kita berada di sekolah. 0
আমাদের ক্লাস আছে ৷ K-t- -da k---s. K___ a__ k_____ K-t- a-a k-l-s- --------------- Kita ada kelas. 0
ওরা ছাত্র ৷ Ini----a-ar. I__ p_______ I-i p-l-j-r- ------------ Ini pelajar. 0
উনি শিক্ষিকা ৷ Ini--i-gu. I__ c_____ I-i c-k-u- ---------- Ini cikgu. 0
ওটা ক্লাস ঘর / শ্রেণিকক্ষ ৷ I-i k--a-. I__ k_____ I-i k-l-s- ---------- Ini kelas. 0
আমরা কী করছি? Ap-k-h------k--- l-k-kan? A_____ y___ k___ l_______ A-a-a- y-n- k-t- l-k-k-n- ------------------------- Apakah yang kita lakukan? 0
আমরা শিখছি ৷ K-ta b--aj--. K___ b_______ K-t- b-l-j-r- ------------- Kita belajar. 0
আমরা একটি ভাষা শিখছি ৷ Kita be--j---ba-a-a. K___ b______ b______ K-t- b-l-j-r b-h-s-. -------------------- Kita belajar bahasa. 0
আমি ইংরেজী শিখছি ৷ Saya ----j-- b-h-s--In-ger-s. S___ b______ b_____ I________ S-y- b-l-j-r b-h-s- I-g-e-i-. ----------------------------- Saya belajar bahasa Inggeris. 0
তুমি স্প্যানিশ শিখছ ৷ A--k ------r ---as- --p-nyol. A___ b______ b_____ S________ A-a- b-l-j-r b-h-s- S-p-n-o-. ----------------------------- Awak belajar bahasa Sepanyol. 0
সে (ও) জার্মান শিখছে ৷ D-a b----ar-----sa-Je--an. D__ b______ b_____ J______ D-a b-l-j-r b-h-s- J-r-a-. -------------------------- Dia belajar bahasa Jerman. 0
আমরা ফ্রেঞ্চ শিখছি ৷ K-mi b-------b--as--Pera---s. K___ b______ b_____ P________ K-m- b-l-j-r b-h-s- P-r-n-i-. ----------------------------- Kami belajar bahasa Perancis. 0
তোমরা সবাই ইটালিয়ান শিখছ ৷ Kam--s-m-a--e-aj----ah--a --a--. K___ s____ b______ b_____ I_____ K-m- s-m-a b-l-j-r b-h-s- I-a-i- -------------------------------- Kamu semua belajar bahasa Itali. 0
তারা (ওরা) রাশিয়ান শিখছে ৷ M-re------u-----aja- b----- --s--. M_____ s____ b______ b_____ R_____ M-r-k- s-m-a b-l-j-r b-h-s- R-s-a- ---------------------------------- Mereka semua belajar bahasa Rusia. 0
ভাষা শেখাটা একটা দারুন ব্যাপার ৷ Be---a--b---s--am-na--k. B______ b_____ a________ B-l-j-r b-h-s- a-e-a-i-. ------------------------ Belajar bahasa amenarik. 0
আমরা মানুষকে বুঝতে চাই ৷ K----m--u--em-ha-i-o---- lai-. K___ m___ m_______ o____ l____ K-m- m-h- m-m-h-m- o-a-g l-i-. ------------------------------ Kami mahu memahami orang lain. 0
আমরা মানুষের সঙ্গে কথা বলতে চাই ৷ Kam- mah- --rcak-p-d-ng-n o-a---l---. K___ m___ b_______ d_____ o____ l____ K-m- m-h- b-r-a-a- d-n-a- o-a-g l-i-. ------------------------------------- Kami mahu bercakap dengan orang lain. 0

মাতৃভাষা দিবস

আপনি কি আপনার স্থানীয় ভাষাকে ভালবাসেন? তাহলে আপনার উচিত ভবিষ্যতে এটি উৎযাপন করা! এবং এই উৎযাপন আপনি ২১শে ফেব্রুয়ারী করতে পারেন! কেননা ২১শে ফেব্রুয়ারী আন্তর্জাতিক মাতৃভাষা দিবস। ২০০০ সাল থেকে প্রতিবছর এই দিনটি উৎযাপন করা হচ্ছে। দিনটি ইউনেস্কো কতৃক ঘোষিত। জাতিসংঘের একটি সংস্থা ইউনেস্কো। ইউনেস্কো জাতিসংঘের বিজ্ঞান, শিক্ষা ও সংস্কৃতি সংশ্লিষ্ট সংস্থা। মানবজাতির সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য ধরে রাখার প্রচেষ্টা করে ইউনেস্কো। ভাষাও একটি সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য। তাই ভাষাকে অনুশীলন ,সুরক্ষা এবং উন্নীত করতে হবে। ভাষাগত বৈচিত্রতার স্মরণোৎসব করা হয় ২১ ফেব্রুয়ারী। ধারণা করা হয় পৃথিবীতে ৬,০০০ থেকে ৭,০০০ ভাষা রয়েছে। এর অর্ধেক ভাষায় আজ হুমকির সম্মুখীন। প্রতি দু’সপ্তাহ অন্তর একটি করে ভাষা চিরতরে হারিয়ে যায়। তবুও প্রত্যেক ভাষাই জ্ঞানের একটি বিশাল ভান্ডার। একটি জাতির জ্ঞান সমৃদ্ধ হয় তার ভাষাতে। জাতীয় ইতিহাসের প্রতিফলন হল ভাষা। ভাষা অভিজ্ঞতা ও ঐতিহ্যের সংমিশ্রণ । তাই, স্থানীয় ভাষা এক একটি জাতির স্বকীয় উপাদান। কোন ভাষা বিলুপ্ত হলে শুধু শব্দগুলোই হারিয়ে যায় না। এই সব কিছু স্মরণ করা হয় ২১ ফেব্রুয়ারী। ভাষার মর্ম মানুষকে বুঝতে হবে । সুতরাং, ভাষাকে কিভাবে রক্ষা করতে হবে তা মানুষকে ভাবা উচিৎ। তাই, আপনি দেখান যে আপনার ভাষা আপনার কাছে কতটুকু গুরুত্বপূর্ণ। সম্ভবত আপনি এটাকে কেক বানাতে পারেন? এবং মুখরোচক লেখাও দিতে পারেন এটাতে। এবং অবশ্যই এটি আপনার মাতৃভাষায়।