তোমার বাস কি চলে গেছে?
Ավ-ո-ո--ի- ուշ-ցա՞-:
Ա_________ ո________
Ա-տ-բ-ւ-ի- ո-շ-ց-՞-:
--------------------
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
0
A-tob--i-s--ushats---r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
তোমার বাস কি চলে গেছে?
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
Avtobusits’ ushats’a՞r
আমি তোমার জন্য আধ ঘন্টা ধরে অপেক্ষা করেছিলাম ৷
Ե- կե- ժամ -ե--ս-ա-ե-ի:
Ե_ կ__ ժ__ ք__ ս_______
Ե- կ-ս ժ-մ ք-զ ս-ա-ե-ի-
-----------------------
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
0
Y-s--es-z-am -’-e----aset--i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
আমি তোমার জন্য আধ ঘন্টা ধরে অপেক্ষা করেছিলাম ৷
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
Yes kes zham k’yez spasets’i
তোমার কাছে কি মোবাইল ফোন নেই?
Շ--ժակ-ն --ռա-ոս-չ---ե՞ս:
Շ_______ հ______ չ_______
Շ-ր-ա-ա- հ-ռ-խ-ս չ-ւ-ե-ս-
-------------------------
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
0
S-----ak-- h-r----os ----n--s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
তোমার কাছে কি মোবাইল ফোন নেই?
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
পরের বার ঠিক সময়ে আসবে!
Մ------նգա---շտ--ահ ե-ի-:
Մ____ ա____ ճ______ ե____
Մ-ո-ս ա-գ-մ ճ-տ-պ-հ ե-ի-:
-------------------------
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
0
My-s-an--m--h-h-a-a--y-g-ir
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
পরের বার ঠিক সময়ে আসবে!
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Myus angam chshtapah yeghir
পরের বার ট্যাক্সি নেবে!
Մյու--ա--ամ-տ-քսի -երց-ո-:
Մ____ ա____ տ____ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ տ-ք-ի վ-ր-ր-ւ-
--------------------------
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
0
Myus--n-am --k--i-v-rt-’ru
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
পরের বার ট্যাক্সি নেবে!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Myus angam tak’si verts’ru
পরের বার নিজের সাথে একটা ছাতা নিয়ে আসবে!
Մյուս----ամ---ձր--ն-ց-վ-----ւ:
Մ____ ա____ ա________ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ ա-ձ-և-ն-ց վ-ր-ր-ւ-
------------------------------
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
0
My-- ---a--a-d---vanots---------u
M___ a____ a____________ v_______
M-u- a-g-m a-d-r-v-n-t-’ v-r-s-r-
---------------------------------
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
পরের বার নিজের সাথে একটা ছাতা নিয়ে আসবে!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
আগামীকাল আমার ছুটি ৷
Վաղը ե- -զատ եմ:
Վ___ ե_ ա___ ե__
Վ-ղ- ե- ա-ա- ե-:
----------------
Վաղը ես ազատ եմ:
0
Vag---yes az-t yem
V____ y__ a___ y__
V-g-y y-s a-a- y-m
------------------
Vaghy yes azat yem
আগামীকাল আমার ছুটি ৷
Վաղը ես ազատ եմ:
Vaghy yes azat yem
আমরা কি আগামী কাল দেখা করব?
Վ-ղը---նդ-պ----:
Վ___ հ__________
Վ-ղ- հ-ն-ի-ե-ն-:
----------------
Վաղը հանդիպե՞նք:
0
Vag---h-nd--e՞n-’
V____ h__________
V-g-y h-n-i-e-n-’
-----------------
Vaghy handipe՞nk’
আমরা কি আগামী কাল দেখা করব?
Վաղը հանդիպե՞նք:
Vaghy handipe՞nk’
আমি দুঃখিত, কাল আমি আসতে পারব না ৷
Ների-- ց-վ----ա-ը չ-մ-կա-ո-:
Ն_____ ց____ վ___ չ__ կ_____
Ն-ր-ր- ց-վ-ք վ-ղ- չ-մ կ-ր-ղ-
----------------------------
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
0
N-rir- ts’-v--’ v-g-y-c--yem----o-h
N_____ t_______ v____ c_____ k_____
N-r-r- t-’-v-k- v-g-y c-’-e- k-r-g-
-----------------------------------
Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh
আমি দুঃখিত, কাল আমি আসতে পারব না ৷
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh
তুমি কি সপ্তাহান্তের ছুটির জন্যে অগ্রিম পরিকল্পনা করে রেখেছো?
Ի-կ-ա-ս-շա-աթ---ր--ի-ի-- ---պ---ներ ու-ե՞-:
Ի__ ա__ շ___________ ի__ ո_ պ______ ո______
Ի-կ ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- ի-չ ո- պ-ա-ն-ր ո-ն-՞-:
-------------------------------------------
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
0
I-- a-s --a-at’-k----i-i-ch’ vo- pla--e- un-՞s
I__ a__ s_____________ i____ v__ p______ u____
I-k a-s s-a-a-’-k-r-k- i-c-’ v-r p-a-n-r u-e-s
----------------------------------------------
Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s
তুমি কি সপ্তাহান্তের ছুটির জন্যে অগ্রিম পরিকল্পনা করে রেখেছো?
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s
নাকি তোমার আগে থেকেই দেখা করবার সময় নির্ধারিত করা আছে ৷
Թե՞---դ-- պ----նավո-վ----ս:
Թ__ ա____ պ____________ ե__
Թ-՞ ա-դ-ն պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ ե-:
---------------------------
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
0
T’--՞ a-den p-ym----orv-t- y-s
T____ a____ p_____________ y__
T-y-՞ a-d-n p-y-a-a-o-v-t- y-s
------------------------------
T’ye՞ arden paymanavorvats yes
নাকি তোমার আগে থেকেই দেখা করবার সময় নির্ধারিত করা আছে ৷
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
T’ye՞ arden paymanavorvats yes
আমার মত হল আমরা সপ্তাহের শেষের ছুটিতে দেখা করব ৷
Ե--ա---ա-կ-----մ---- շա-----ի---- -ա-դի-ել:
Ե_ ա_________ ե_ ա__ շ___________ հ________
Ե- ա-ա-ա-կ-ւ- ե- ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- հ-ն-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
0
Y---a-r-j--kum---- --- s----t---ir--i-h----pel
Y__ a_________ y__ a__ s_____________ h_______
Y-s a-r-j-r-u- y-m a-s s-a-a-’-k-r-k- h-n-i-e-
----------------------------------------------
Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel
আমার মত হল আমরা সপ্তাহের শেষের ছুটিতে দেখা করব ৷
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel
আমরা কি পিকনিকে (বনভোজন) যাব?
Զբոսա-նջ---ք -ն-՞նք:
Զ___________ ա______
Զ-ո-ա-ն-ո-յ- ա-ե-ն-:
--------------------
Զբոսախնջույք անե՞նք:
0
Z-os-k-n-uyk- -n--n-’
Z____________ a______
Z-o-a-h-j-y-’ a-e-n-’
---------------------
Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’
আমরা কি পিকনিকে (বনভোজন) যাব?
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’
আমরা কি তটে যাব?
Ծ-վափ-գնա՞ն-:
Ծ____ գ______
Ծ-վ-փ գ-ա-ն-:
-------------
Ծովափ գնա՞նք:
0
T-o-a---gn-՞--’
T______ g______
T-o-a-’ g-a-n-’
---------------
Tsovap’ gna՞nk’
আমরা কি তটে যাব?
Ծովափ գնա՞նք:
Tsovap’ gna՞nk’
আমরা কি পাহাড়ে যাব?
Գ----ք-դ-պ- -ե-ն---:
Գ_____ դ___ լ_______
Գ-ա-ն- դ-պ- լ-ռ-ե-ը-
--------------------
Գնա՞նք դեպի լեռները:
0
G-a-n-’-dep--l--r--ry
G______ d___ l_______
G-a-n-’ d-p- l-r-n-r-
---------------------
Gna՞nk’ depi lerrnery
আমরা কি পাহাড়ে যাব?
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Gna՞nk’ depi lerrnery
আমি তোমাকে অফিস থেকে তুলে নেব ৷
Ե- կ---ցնե- ք---գ-ասենյ-կի-:
Ե_ կ_______ ք__ գ___________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ գ-ա-ե-յ-կ-ց-
----------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
0
Y----vert-’-e----y-z grase-y-k--s’
Y__ k_________ k____ g____________
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z g-a-e-y-k-t-’
----------------------------------
Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’
আমি তোমাকে অফিস থেকে তুলে নেব ৷
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’
আমি তোমাকে বাড়ী থেকে তুলে নেব ৷
Ես կվեր-նե- ք----նի-:
Ե_ կ_______ ք__ տ____
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ տ-ի-:
---------------------
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
0
Ye- kverts’-e- k-----t-i--’
Y__ k_________ k____ t_____
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z t-i-s-
---------------------------
Yes kverts’nem k’yez tnits’
আমি তোমাকে বাড়ী থেকে তুলে নেব ৷
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Yes kverts’nem k’yez tnits’
আমি তোমাকে বাস স্টপ থেকে তুলে নেব ৷
Ես կվ---ն-- քե- -վտո--ւսի-կ---առից:
Ե_ կ_______ ք__ ա________ կ________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ ա-տ-բ-ւ-ի կ-ն-ա-ի-:
-----------------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
0
Ye-----rts-n-m--’ye---vto-usi--an-a-ri--’
Y__ k_________ k____ a_______ k__________
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z a-t-b-s- k-n-a-r-t-’
-----------------------------------------
Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’
আমি তোমাকে বাস স্টপ থেকে তুলে নেব ৷
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’